Les dues vingudes de Crist
Aquest prefaci es diu: en les Misses del temps, des del diumenge primer d'Advent fins al dia 16 de desembre, i també en les Misses que se celebren durant aquest temps i que no tenen prefaci propi.
V. El Senyor sigui amb vosaltres.
R. I amb el vostre esperit.
V. Amunt els cors.
R. Els elevem al Senyor.
V. Donem gràcies al Senyor Déu nostre.
R. Cal fer-ho i és de justícia.
V. Dóminus vobíscum.
R. Et cum spíritu tuo.
V. Sursum corda.
R. Habémus ad Dóminum.
V. Grátias agámus Dómino Deo nostro.
R. Dignum et iustum est.
És realment just i necessari, és el nostre deure i és la nostra salvació, Senyor, Pare sant, Déu omnipotent i etern, que, sempre i en tot lloc, us donem gràcies, per Crist, Senyor nostre.
Ell, quan vingué per primera vegada, assumint la feblesa de la condició humana, dugué a terme el pla de redempció preparat en l'antiga aliança i ens obrí el camí de salvació eterna; així, quan vindrà per segona vegada, en glòria i majestat, ell mateix ens donarà els béns que ara esperem, tot vetllant, confiats en la seva promesa.
Per això, amb els àngels i els arcàngels i amb tots els estols celestials, cantem l'himne de la vostra glòria, tot dient:
Sanctus, sanctus sanctus...
Crist, Senyor i jutge de la història
Aquest prefaci es diu: en les Misses del temps, des del diumenge primer d'Advent fins al dia 16 de desembre, i també en les Misses que se celebren durant aquest temps i que no tenen prefaci propi.
V. El Senyor sigui amb vosaltres.
R. I amb el vostre esperit.
V. Amunt els cors.
R. Els elevem al Senyor.
V. Donem gràcies al Senyor Déu nostre.
R. Cal fer-ho i és de justícia.
V. Dóminus vobíscum.
R. Et cum spíritu tuo.
V. Sursum corda.
R. Habémus ad Dóminum.
V. Grátias agámus Dómino Deo nostro.
R. Dignum et iustum est.
És realment just i necessari, és el nostre deure i és la nostra salvació, que us beneïm i us lloem, Pare omnipotent, principi i fi de totes les coses.
Només vós sabeu el dia i l'hora en que Crist, el vostre Fill, Senyor i jutge de la història, apareixerà sobre els núvols del cel, revestit de poder i majestat.
Aquell dia terrible i gloriós alhora passarà el món present i començarà un cel nou i una terra nova. El mateix Crist que vindrà ple de glòria ara ens ve a trobar en cada home i en cada esdeveniment, perquè l'acollim amb fe i donem testimoni amb amor de l'esperança benaurada del seu Regne.
Per això, mentre s'acosta el seu segon adveniment, cantem amb els àngels i els sants l'himne de la vostra glòria, tot dient:
Sanctus, sanctus sanctus...
La doble expectació de Crist
Aquest prefaci es diu: en les Misses del temps, des del dia 17 al dia 24 de desembre, i en les altres Misses que se celebren durant aquest temps i que no tenen prefaci propi.
V. El Senyor sigui amb vosaltres.
R. I amb el vostre esperit.
V. Amunt els cors.
R. Els elevem al Senyor.
V. Donem gràcies al Senyor Déu nostre.
R. Cal fer-ho i és de justícia.
V. Dóminus vobíscum.
R. Et cum spíritu tuo.
V. Sursum corda.
R. Habémus ad Dóminum.
V. Grátias agámus Dómino Deo nostro.
R. Dignum et iustum est.
És realment just i necessari, és el nostre deure i és la nostra salvació, Senyor, Pare sant, Déu omnipotent i etern, que, sempre i en tot lloc, us donem gràcies, per Crist Senyor nostre.
Aquell que anunciaren els oracles de tots els profetes, aquell que esperà, plena d'amor, la Mare Verge, el que Joan proclamà com el qui havia de venir i el mostrà ja present enmig dels homes; és el mateix, que ara ens dona el goig de preparar-nos per al misteri de Nadal.
Que ell ens trobi vetllant en l'oració i cantant la seva lloança.
Per això, amb els àngels, i els arcàngels, i amb tots els estols celestials, cantem l'himne de la vostra glòria, tot dient:
Sanctus, sanctus sanctus...
Maria, nova Eva
Aquest prefaci es diu: en les Misses del temps, des del dia 17 al dia 24 de desembre, i en les altres Misses que se celebren durant aquest temps i que no tenen prefaci propi.
V. El Senyor sigui amb vosaltres.
R. I amb el vostre esperit.
V. Amunt els cors.
R. Els elevem al Senyor.
V. Donem gràcies al Senyor Déu nostre.
R. Cal fer-ho i és de justícia.
V. Dóminus vobíscum.
R. Et cum spíritu tuo.
V. Sursum corda.
R. Habémus ad Dóminum.
V. Grátias agámus Dómino Deo nostro.
R. Dignum et iustum est.
És realment just i necessari, és el nostre deure i és la nostra salvació, Senyor, Pare sant, Déu omnipotent i etern, que sempre i en tot lloc us donem gràcies, us lloem, us beneïm i us glorifiquem pel misteri de la Verge Mare.
Perquè, si de l'antic adversari ens vingué la ruïna, del ventre virginal de la filla de Sió ha germinat Aquell que ens alimenta amb el pa dels àngels, i ha brollat per a tot el llinatge humà la salvació i la pau.
La gràcia que per Eva es va perdre ens ha estat tornada en Maria. En ella, mare de tots els homes, la maternitat és redimida del pecat i de la mort, i s'obre al do de la vida nova.
Així, on va ser molt gran la culpa, ha estat encara més gran la vostra misericòrdia, en Jesucrist, Salvador nostre.
Per això, nosaltres, mentre esperem la seva vinguda, cantem amb els àngels i amb els sants, l'himne de la vostra glòria, tot dient:
Sanctus, sanctus sanctus...
Prefaci I del Naixement del Senyor
Crist, llum del món
Aquest prefaci es diu: en les Misses de Nadal i de la seva octava; dintre l'octava de Nadal, també en aquelles Misses que altrament tindrien prefaci propi, exceptuades les que tenen un prefaci propi dels misteris o de les Persones divines; es diu també en les fèries del temps de Nadal.
V. El Senyor sigui amb vosaltres.
R. I amb el vostre esperit.
V. Amunt els cors.
R. Els elevem al Senyor.
V. Donem gràcies al Senyor Déu nostre.
R. Cal fer-ho i és de justícia.
V. Dóminus vobíscum.
R. Et cum spíritu tuo.
V. Sursum corda.
R. Habémus ad Dóminum.
V. Grátias agámus Dómino Deo nostro.
R. Dignum et iustum est.
És realment just i necessari, és el nostre deure i és la nostra salvació, Senyor, Pare sant, Déu omnipotent i etern, que sempre i en tot lloc, us donem gràcies.
Perquè, pel misteri del Verb fet home, una nova llum de la vostra glòria ha il·luminat els ulls de la nostra ànima. Així, tot coneixent Déu d'una forma visible, som atrets a l'amor dels béns invisibles.
Per això, amb els àngels i els arcàngels i amb tots els estols celestials, cantem l'himne de la vostra glòria, tot dient:
Sanctus, sanctus sanctus...
Durant l'octava de Nadal quan es diu el Cànon romà, En una mateixa comunió, és propi.
En les Misses que són celebrades la Vigília i la nit de Nadal es diu celebrant la nit santíssima en què, etc.; en totes les altres, fins l'octava de Nadal, inclusivament, sempre es diu celebrant el dia santíssim en què, etc..
Prefaci II del Naixement del Senyor
La renovació de l'univers en l'Encarnació
Aquest prefaci es diu: en les Misses de Nadal i de la seva octava; dintre l'octava de Nadal, també en aquelles Misses que altrament tindrien prefaci propi, exceptuades les que tenen un prefaci propi dels misteris o de les Persones divines; es diu també en les fèries del temps de Nadal.
V. El Senyor sigui amb vosaltres.
R. I amb el vostre esperit.
V. Amunt els cors.
R. Els elevem al Senyor.
V. Donem gràcies al Senyor Déu nostre.
R. Cal fer-ho i és de justícia.
V. Dóminus vobíscum.
R. Et cum spíritu tuo.
V. Sursum corda.
R. Habémus ad Dóminum.
V. Grátias agámus Dómino Deo nostro.
R. Dignum et iustum est.
És realment just i necessari, és el nostre deure i és la nostra salvació, Senyor, Pare sant, Déu omnipotent i etern, que, sempre i en tot lloc, us donem gràcies.
Perquè Crist Senyor nostre, essent invisible com a Déu, aparegué visible com a home en el misteri de Nadal, i, engendrat abans dels segles, ha entrat en la nostra història, a fi d'aixecar la naturalesa caiguda, de renovar l'univers, i de retornar l'home perdut al Regne del cel.
Per això, en aquestes festes us cantem l'himne dels àngels, tot dient:
Sanctus, sanctus sanctus...
Durant l'octava de Nadal quan es diu el Cànon romà, En una mateixa comunió, és propi.
En les Misses que són celebrades la Vigília i la nit de Nadal es diu celebrant la nit santíssima en què, etc.; en totes les altres, fins l'octava de Nadal, inclusivament, sempre es diu celebrant el dia santíssim en què, etc..
Prefaci III del Naixement del Senyor
La nostra participació de la naturalesa divina en l'Encarnació del Verb
Aquest prefaci es diu: en les Misses de Nadal i de la seva octava; dintre l'octava de Nadal, també en aquelles Misses que altrament tindrien prefaci propi, exceptuades les que tenen un prefaci propi dels misteris o de les Persones divines; es diu també en les fèries del temps de Nadal.
V. El Senyor sigui amb vosaltres.
R. I amb el vostre esperit.
V. Amunt els cors.
R. Els elevem al Senyor.
V. Donem gràcies al Senyor Déu nostre.
R. Cal fer-ho i és de justícia.
V. Dóminus vobíscum.
R. Et cum spíritu tuo.
V. Sursum corda.
R. Habémus ad Dóminum.
V. Grátias agámus Dómino Deo nostro.
R. Dignum et iustum est.
És realment just i necessari, és el nostre deure i és la nostra salvació, Senyor, Pare sant, Déu omnipotent i etern, que, sempre i en tot lloc, us donem gràcies, per Crist Senyor nostre.
Per ell avui ha resplendit l'intercanvi meravellós que ens redimeix perquè, quan el vostre Fill assumeix la nostra fragilitat, la naturalesa humana rep una incomparable noblesa i nosaltres compartim la seva vida immortal.
Per això, amb tots els àngels, us lloem amb goig, tot dient:
Sanctus, sanctus sanctus...
Durant l'octava de Nadal quan es diu el Cànon romà, En una mateixa comunió, és propi.
En les Misses que són celebrades la Vigília i la nit de Nadal es diu celebrant la nit santíssima en què, etc.; en totes les altres, fins l'octava de Nadal, inclusivament, sempre es diu celebrant el dia santíssim en què, etc..
Crist llum de tots els pobles
Aquest prefaci es diu: en les Misses de la solemnitat de l'Epifania; aquest mateix prefaci, o els del Naixement del Senyor, poden dir-se també els dies després de l'Epifania fins al dissabte abans de la festa del Baptisme del Senyor.
V. El Senyor sigui amb vosaltres.
R. I amb el vostre esperit.
V. Amunt els cors.
R. Els elevem al Senyor.
V. Donem gràcies al Senyor Déu nostre.
R. Cal fer-ho i és de justícia.
V. Dóminus vobíscum.
R. Et cum spíritu tuo.
V. Sursum corda.
R. Habémus ad Dóminum.
V. Grátias agámus Dómino Deo nostro.
R. Dignum et iustum est.
És realment just i necessari, és el nostre deure i és la nostra salvació, Senyor, Pare sant, Déu omnipotent i etern, que, sempre i en tot lloc, us donem gràcies.
Perquè avui, per il·luminar tots els pobles, heu fet conèixer en Crist el misteri de la nostra salvació, i, quan ell es manifesta en la nostra condició mortal i ens renova amb la glòria de la immortalitat.
Per això, amb els àngels i els arcàngels i amb tots els estols celestials, cantem l'himne de la vostra glòria, tot dient:
Sanctus, sanctus sanctus...
En la solemnitat de l'Epifania, quan es diu el Cànon romà, en una mateixa comunió és propi.
Sentit espiritual de la Quaresma
Aquest prefaci es diu en temps de Quaresma, sobretot els diumenges, quan no s'ha de dir un altre prefaci més propi.
V. El Senyor sigui amb vosaltres.
R. I amb el vostre esperit.
V. Amunt els cors.
R. Els elevem al Senyor.
V. Donem gràcies al Senyor Déu nostre.
R. Cal fer-ho i és de justícia.
V. Dóminus vobíscum.
R. Et cum spíritu tuo.
V. Sursum corda.
R. Habémus ad Dóminum.
V. Grátias agámus Dómino Deo nostro.
R. Dignum et iustum est.
És realment just i necessari, és el nostre deure i és la nostra salvació, Senyor, Pare sant, Déu omnipotent i etern, que, sempre i en tot lloc, us donem gràcies per Crist Senyor nostre.
Perquè vós ens concediu d'esperar, cada any, amb alegria i conversió de cor la celebració de la Pasqua. Així, donats més intensament a l'amor i al servei dels germans, arribarem a ser plenament fills de Déu per una participació més assídua dels sagraments que ens han donat la vida.
Per això, amb els àngels i els arcàngels i amb tots els estols celestials, cantem l'himne de la vostra glòria, tot dient:
Sanctus, sanctus sanctus...
La penitència espiritual
Aquest prefaci es diu en temps de Quaresma, sobretot els diumenges, quan no s'ha de dir un altre prefaci més propi.
V. El Senyor sigui amb vosaltres.
R. I amb el vostre esperit.
V. Amunt els cors.
R. Els elevem al Senyor.
V. Donem gràcies al Senyor Déu nostre.
R. Cal fer-ho i és de justícia.
V. Dóminus vobíscum.
R. Et cum spíritu tuo.
V. Sursum corda.
R. Habémus ad Dóminum.
V. Grátias agámus Dómino Deo nostro.
R. Dignum et iustum est.
És realment just i necessari, és el nostre deure i és la nostra salvació, Senyor, Pare sant, Déu omnipotent i etern, que, sempre i en tot lloc, us donem gràcies.
Perquè doneu aquest temps de salvació als vostres fills per a la seva renovació espiritual, a fi que, alliberats de tot desordre, de tal manera es dediquin a les coses temporals, que s'adhereixin encara més als béns eterns.
Per això, amb els àngels i tots els sants, us lloem, tot dient:
Sanctus, sanctus sanctus...
Els fruits de la mortificació voluntària
Aquest prefaci es diu en les Misses de fèria de Quaresma, i els dies de dejuni.
V. El Senyor sigui amb vosaltres.
R. I amb el vostre esperit.
V. Amunt els cors.
R. Els elevem al Senyor.
V. Donem gràcies al Senyor Déu nostre.
R. Cal fer-ho i és de justícia.
V. Dóminus vobíscum.
R. Et cum spíritu tuo.
V. Sursum corda.
R. Habémus ad Dóminum.
V. Grátias agámus Dómino Deo nostro.
R. Dignum et iustum est.
És realment just i necessari, és el nostre deure i és la nostra salvació, Senyor, Pare sant, Déu omnipotent i etern, que, sempre i en tot lloc, us donem gràcies.
Perquè vós voleu que nosaltres pecadors agraïm els vostres dons, amb les privacions voluntàries que moderen el nostre afany de suficiència, són profitoses als pobres i així ens fan imitadors de la vostra gran bondat.
Per això, amb tots els àngels, us lloem, units, tot dient:
Sanctus, sanctus sanctus...
Els fruits del dejuni
Aquest prefaci es diu en les Misses de fèria de Quaresma, i els dies de dejuni.
V. El Senyor sigui amb vosaltres.
R. I amb el vostre esperit.
V. Amunt els cors.
R. Els elevem al Senyor.
V. Donem gràcies al Senyor Déu nostre.
R. Cal fer-ho i és de justícia.
V. Dóminus vobíscum.
R. Et cum spíritu tuo.
V. Sursum corda.
R. Habémus ad Dóminum.
V. Grátias agámus Dómino Deo nostro.
R. Dignum et iustum est.
És realment just i necessari, és el nostre deure i és la nostra salvació, Senyor, Pare sant, Déu omnipotent i etern, que, sempre i en tot lloc, us donem gràcies.
A vós que, amb aquest temps de dejuni, reprimiu els nostres vicis, ens eleveu l'esperit i ens concediu la força i la victòria, per Crist Senyor nostre.
Per ell, els àngels i els arcàngels i tots els estols celestials celebren, units, la vostra glòria compartint la mateixa joia.
Us preguem, doncs, que ens deixeu ajuntar les nostres veus a les d'ells per lloar-vos, humils, tot dient:
Sanctus, sanctus sanctus...
El camí de l'èxode quaresmal
Aquest prefaci es diu en les Misses de fèria de Quaresma.
V. El Senyor sigui amb vosaltres.
R. I amb el vostre esperit.
V. Amunt els cors.
R. Els elevem al Senyor.
S
V. Donem gràcies al Senyor Déu nostre.
R. Cal fer-ho i és de justícia.
V. Dóminus vobíscum.
R. Et cum spíritu tuo.
V. Sursum corda.
R. Habémus ad Dóminum.
V. Grátias agámus Dómino Deo nostro.
R. Dignum et iustum est.
És realment just i necessari, que beneïm el vostre nom, Pare sant, ric en misericòrdia, ara que tot fent camí cap a la llum pasqual, seguim les petjades de Crist, mestre i model de la humanitat, reconciliada en l'amor.
Vós obriu per a l'Església el camí d'un nou èxode através del desert de la Quaresma. Així, quan arribi a la muntanya santa, amb el cor penedit i humiliat, se sentirà de nou cridada a ser el poble de l'Aliança. Poble convocat per lloar-vos, per escoltar la vostra Paraula, i per viure joiosament les vostres meravelles.
Per això, encoratjats per aquests signes de la vostra salvació, cantem amb els àngels la vostra glòria, tot dient:
Sanctus, sanctus sanctus...
Prefaci I de la Passió del Senyor
El poder de la creu
Aquest prefaci es diu la setmana cinquena de Quaresma i en les Misses del misteri de la Creu i de la Passió del Senyor.
V. El Senyor sigui amb vosaltres.
R. I amb el vostre esperit.
V. Amunt els cors.
R. Els elevem al Senyor.
V. Donem gràcies al Senyor Déu nostre.
R. Cal fer-ho i és de justícia.
V. Dóminus vobíscum.
R. Et cum spíritu tuo.
V. Sursum corda.
R. Habémus ad Dóminum.
V. Grátias agámus Dómino Deo nostro.
R. Dignum et iustum est.
És realment just i necessari, és el nostre deure i és la nostra salvació, Senyor, Pare sant, Déu omnipotent i etern, que, sempre i en tot lloc, us donem gràcies.
Perquè, per mitjà de la passió salvadora del vostre Fill, tothom pot reconèixer la vostra glòria quan el poder inefable de la creu venç el poder d'aquest món i fa resplendir la victòria del crucificat.
Per això, amb els àngels i tots els sants, nosaltres també us aclamem amb joia, tot dient:
Sanctus, sanctus sanctus...
Prefaci II de la Passió del Senyor
Victòria de la Passió
Aquest prefaci es diu el dilluns, dimarts i dimecres de la Setmana santa.
V. El Senyor sigui amb vosaltres.
R. I amb el vostre esperit.
V. Amunt els cors.
R. Els elevem al Senyor.
V. Donem gràcies al Senyor Déu nostre.
R. Cal fer-ho i és de justícia.
V. Dóminus vobíscum.
R. Et cum spíritu tuo.
V. Sursum corda.
R. Habémus ad Dóminum.
V. Grátias agámus Dómino Deo nostro.
R. Dignum et iustum est.
És realment just i necessari, es el nostre deure i és la nostra salvació, Senyor, Pare sant, Déu omnipotent i etern, que, sempre i en tot lloc, us donem gràcies, per Crist Senyor nostre.
Ara que s'acosten els dies sants de la passió salvadora i de la gloriosa resurrecció, en els quals ell venç la supèrbia de l'enemic i nosaltres celebrem el misteri de la nostra redempció.
Per ell, l'estol dels àngels que s'alegren eternament a la vostra presència adora la vostra majestat.
Us preguem, doncs, que ens deixeu ajuntar les nostres veus a les d'ells per lloar-vos, amb goig, tot dient:
Sanctus, sanctus sanctus...
El misteri pasqual
Aquest prefaci es diu en temps pasqual.
En la Missa de la vetlla pasqual es diu "però més que mai en aquesta nit"; des del dia de Pasqua i durant tota l'octava "però més que mai en aquest dia"; en les altres Misses "però més que mai en aquest temps".
V. El Senyor sigui amb vosaltres.
R. I amb el vostre esperit.
V. Amunt els cors.
R. Els elevem al Senyor.
V. Donem gràcies al Senyor Déu nostre.
R. Cal fer-ho i és de justícia.
V. Dóminus vobíscum.
R. Et cum spíritu tuo.
V. Sursum corda.
R. Habémus ad Dóminum.
V. Grátias agámus Dómino Deo nostro.
R. Dignum et iustum est.
És realment just i necessari, és el nostre deure i és la nostra salvació, que sempre, Senyor, us lloem però més que mai (en aquesta nit | en aquest dia | en aquest temps), que Crist, la nostra Pasqua, ha estat immolat.
Perquè Crist és l'Anyell veritable que esborra el pecat del món. Ell, tot morint, destruïa la nostra mort, i ressuscitant ens ha tornat la vida.
Per això, ple de la gran joia de la Pasqua, d'un cap a l'altre de la terra tot el món exulta; i també els àngels i els arcàngels i tots els estols celestials canten l'himne de la vostra glòria, tot dient:
Sanctus, sanctus sanctus...
La nova vida en Crist
Aquest prefaci es diu en temps pasqual.
V. El Senyor sigui amb vosaltres.
R. I amb el vostre esperit.
V. Amunt els cors.
R. Els elevem al Senyor.
V. Donem gràcies al Senyor Déu nostre.
R. Cal fer-ho i és de justícia.
V. Dóminus vobíscum.
R. Et cum spíritu tuo.
V. Sursum corda.
R. Habémus ad Dóminum.
V. Grátias agámus Dómino Deo nostro.
R. Dignum et iustum est.
És realment just i necessari, és el nostre deure i és la nostra salvació, que sempre, Senyor, us lloem, però més que mai en aquest temps, que Crist, la nostra Pasqua, ha estat immolat.
Per ell els fills de la llum neixen a la vida eterna, i són obertes als fidels les portes del vostre Regne. En la seva mort, la nostra mort ha estat vençuda, en la seva resurrecció tots nosaltres hem ressuscitat a una nova vida.
Per això, ple de la gran joia de la Pasqua, d'un cap a l'altre de la terra tot el món exulta; i també els àngels i els arcàngels i tots els estols celestials canten l'himne de la vostra glòria, tot dient:
Sanctus, sanctus sanctus...
Crist viu i sempre intercedeix per nosaltres
Aquest prefaci es diu en temps pasqual.
V. El Senyor sigui amb vosaltres.
R. I amb el vostre esperit.
V. Amunt els cors.
R. Els elevem al Senyor.
V. Donem gràcies al Senyor Déu nostre.
R. Cal fer-ho i és de justícia.
V. Dóminus vobíscum.
R. Et cum spíritu tuo.
V. Sursum corda.
R. Habémus ad Dóminum.
V. Grátias agámus Dómino Deo nostro.
R. Dignum et iustum est.
És realment just i necessari, és el nostre deure i és la nostra salvació, que sempre, Senyor, us lloem, però més que mai en aquest temps, que Crist, la nostra Pasqua, ha estat immolat.
Ell no deixa mai d'oferir-se per nosaltres i de ser el nostre advocat davant vostre; fou immolat i no morirà mai més; fou mort però viu eternament.
Per això, ple de la gran joia de la Pasqua, d'un cap a l'altre de la terra tot el món exulta; i també els àngels i els arcàngels i tots els estols celestials canten l'himne de la vostra glòria, tot dient:
Sanctus, sanctus sanctus...
La renovació de l'univers pel misteri pasqual
Aquest prefaci es diu en temps pasqual.
V. El Senyor sigui amb vosaltres.
R. I amb el vostre esperit.
V. Amunt els cors.
R. Els elevem al Senyor.
V. Donem gràcies al Senyor Déu nostre.
R. Cal fer-ho i és de justícia.
V. Dóminus vobíscum.
R. Et cum spíritu tuo.
V. Sursum corda.
R. Habémus ad Dóminum.
V. Grátias agámus Dómino Deo nostro.
R. Dignum et iustum est.
És realment just i necessari, és el nostre deure i és la nostra salvació, que sempre, Senyor, us lloem, però més que mai en aquest temps, que Crist, la nostra Pasqua, ha estat immolat.
En ell, que ha vençut el pecat, tot l'univers es renova i nosaltres recobrem la integritat de la vida.
Per això, ple de la gran joia de la Pasqua, d'un cap a l'altre de la terra tot el món exulta; i també els àngels i els arcàngels i tots els estols celestials canten l'himne de la vostra glòria, tot dient:
Sanctus, sanctus sanctus...
Crist, sacerdot i víctima
Aquest prefaci es diu en temps pasqual.
V. El Senyor sigui amb vosaltres.
R. I amb el vostre esperit.
V. Amunt els cors.
R. Els elevem al Senyor.
V. Donem gràcies al Senyor Déu nostre.
R. Cal fer-ho i és de justícia.
V. Dóminus vobíscum.
R. Et cum spíritu tuo.
V. Sursum corda.
R. Habémus ad Dóminum.
V. Grátias agámus Dómino Deo nostro.
R. Dignum et iustum est.
És realment just i necessari, és el nostre deure i és la nostra salvació, que sempre, Senyor, us lloem, però més que mai en aquest temps, que Crist, la nostra Pasqua, ha estat immolat.
Ell, quan oferí el seu propi cos en la creu, acomplí de veritat el que els antics sacrificis significaven; quan es lliurà a vós per la nostra salvació, ell era a la vegada el sacerdot, l'altar i la víctima.
Per això, ple de la gran joia de la Pasqua d'un cap a l'altre de la terra tot el món exulta; i també els àngels i els arcàngels i tots els estols celestials canten l'himne de la vostra glòria, tot dient:
Sanctus, sanctus sanctus...
Prefaci I de l'Ascensió del Senyor
El misteri de l'Ascensió
Aquest prefaci es diu el dia de l'Ascensió; també es pot dir en les Misses dels dies després de l'Ascensió fins al dissabte abans de Pentecosta, que no tenen prefaci propi.
V. El Senyor sigui amb vosaltres.
R. I amb el vostre esperit.
V. Amunt els cors.
R. Els elevem al Senyor.
V. Donem gràcies al Senyor Déu nostre.
R. Cal fer-ho i és de justícia.
V. Dóminus vobíscum.
R. Et cum spíritu tuo.
V. Sursum corda.
R. Habémus ad Dóminum.
V. Grátias agámus Dómino Deo nostro.
R. Dignum et iustum est.
És realment just i necessari, és el nostre deure i és la nostra salvació, Senyor, Pare sant, Déu omnipotent i etern, que, sempre i en tot lloc, us donem gràcies.
Perquè Jesús, el Senyor, el Rei de la glòria, el vencedor del pecat i de la mort, ha pujat (avui) admirant-se'n els àngels, a les altures del cel.
El mitjancer entre Déu i els homes, el jutge dels vius i dels morts, el Senyor de l'univers no hi ha pujat per apartar-se de la nostra petitesa, sinó perquè nosaltres, els seus membres, tinguéssim confiança de seguir on ens ha precedit el nostre cap i pastor.
Per això, ple de la gran joia de la Pasqua, d'un cap a l'altre de la terra tot el món exulta; i també els àngels i els arcàngels i tots els estols celestials canten l'himne de la vostra glòria, tot dient:
Sanctus, sanctus sanctus...
El dia de l'Ascensió, quan es diu el Cànon romà En una mateixa comunió és propi.
Prefaci II de l'Ascensió del Senyor
El misteri de l'Ascensió
Aquest prefaci es diu el dia de l'Ascensió; també es pot dir en les Misses dels dies de després de l'Ascensió fins al dissabte abans de Pentecosta, que no tenen prefaci propi.
V. El Senyor sigui amb vosaltres.
R. I amb el vostre esperit.
V. Amunt els cors.
R. Els elevem al Senyor.
V. Donem gràcies al Senyor Déu nostre.
R. Cal fer-ho i és de justícia.
V. Dóminus vobíscum.
R. Et cum spíritu tuo.
V. Sursum corda.
R. Habémus ad Dóminum.
V. Grátias agámus Dómino Deo nostro.
R. Dignum et iustum est.
És realment just i necessari, és el nostre deure i és la nostra salvació, Senyor, Pare sant, Déu omnipotent i etern, que, sempre i en tot lloc, us donem gràcies.
Perquè Crist, Senyor nostre, després de la seva resurrecció, s'aparegué manifestament a tots els seus deixebles i, davant d'ells, se'n pujà al cel, per fer-nos participar de la seva divinitat.
Per això, ple de la gran joia de la Pasqua, d'un cap a l'altre de la terra tot el món exulta; i també els àngels i els arcàngels i tots els estols celestials canten l'himne de la vostra glòria, tot dient:
Sanctus, sanctus sanctus...
El dia de l'Ascensió, quan es diu el Cànon romà En una mateixa comunió és propi.
Prefaci I per als diumenges de durant l'any
El misteri pasqual en el poble de Déu
Aquest prefaci es diu en les Misses dels diumenges de durant l'any.
V. El Senyor sigui amb vosaltres.
R. I amb el vostre esperit.
V. Amunt els cors.
R. Els elevem al Senyor.
V. Donem gràcies al Senyor Déu nostre.
R. Cal fer-ho i és de justícia.
V. Dóminus vobíscum.
R. Et cum spíritu tuo.
V. Sursum corda.
R. Habémus ad Dóminum.
V. Grátias agámus Dómino Deo nostro.
R. Dignum et iustum est.
És realment just i necessari, és el nostre deure i és la nostra salvació, Senyor, Pare sant, Déu omnipotent i etern, que, sempre i en tot lloc, us donem gràcies per Crist Senyor nostre.
Vós, per l'obra admirable del seu misteri pasqual, ens heu alliberat del jou del pecat i de la mort i ens heu cridat a la glòria de ser poble escollit, reialme sacerdotal, nació sagrada, possessió vostra, que vós heu fet passar de les tenebres a la vostra llum admirable, perquè proclamem davant els homes les vostres meravelles.
Per això, amb els àngels i arcàngels i amb tots els estols celestials, cantem l'himne de la vostra glòria, tot dient:
Sanctus, sanctus sanctus...
Prefaci II per als diumenges de durant l'any
El misteri de la salvació
Aquest prefaci es diu en les Misses dels diumenges de durant l'any.
V. El Senyor sigui amb vosaltres.
R. I amb el vostre esperit.
V. Amunt els cors.
R. Els elevem al Senyor.
V. Donem gràcies al Senyor Déu nostre.
R. Cal fer-ho i és de justícia.
V. Dóminus vobíscum.
R. Et cum spíritu tuo.
V. Sursum corda.
R. Habémus ad Dóminum.
V. Grátias agámus Dómino Deo nostro.
R. Dignum et iustum est.
És realment just i necessari, és el nostre deure i és la nostra salvació, Senyor, Pare sant, Déu omnipotent i etern, que, sempre i en tot lloc, us donem gràcies per Crist Senyor nostre.
Perquè ell, compadint-se de la flaquesa humana, volgué néixer d'una Verge; clavat a la creu, ens allibera de la mort eterna, i, ressuscitant d'entre els morts, ens ha donat la vida perdurable.
Per això, amb els àngels i arcàngels i amb tots els estols celestials, cantem l'himne de la vostra glòria, tot dient:
Sanctus, sanctus sanctus...
Prefaci III per als diumenges de durant l'any
L'home salvat per mitjà d'un home
Aquest prefaci es diu en les Misses dels diumenges de durant l'any.
V. El Senyor sigui amb vosaltres.
R. I amb el vostre esperit.
V. Amunt els cors.
R. Els elevem al Senyor.
V. Donem gràcies al Senyor Déu nostre.
R. Cal fer-ho i és de justícia.
V. Dóminus vobíscum.
R. Et cum spíritu tuo.
V. Sursum corda.
R. Habémus ad Dóminum.
V. Grátias agámus Dómino Deo nostro.
R. Dignum et iustum est.
És realment just i necessari, és el nostre deure i és la nostra salvació, Senyor, Pare sant, Déu omnipotent i etern, que, sempre i en tot lloc, us donem gràcies.
Reconeixem la vostra obra admirable: vós que sou Déu, us heu dignat a socórrer els homes moridors i us heu valgut de la condició humana per procurar-nos el remei. Així, de la mort que era la nostra ruïna, n'heu fet la nostra salvació, per Crist Senyor nostre.
Per ell, l'estol dels àngels que s'alegren eternament a la vostra presència adora la vostra majestat.
Us preguem, doncs, que ens deixeu ajuntar les nostres veus a les d'ells per lloar-vos, amb goig, tot dient:
Sanctus, sanctus sanctus...
Prefaci IV per als diumenges de durant l'any
Moments de la història de la salvació
Aquest prefaci es diu en les Misses dels diumenges de durant l'any.
V. El Senyor sigui amb vosaltres.
R. I amb el vostre esperit.
V. Amunt els cors.
R. Els elevem al Senyor.
V. Donem gràcies al Senyor Déu nostre.
R. Cal fer-ho i és de justícia.
V. Dóminus vobíscum.
R. Et cum spíritu tuo.
V. Sursum corda.
R. Habémus ad Dóminum.
V. Grátias agámus Dómino Deo nostro.
R. Dignum et iustum est.
És realment just i necessari, és el nostre deure i és la nostra salvació, Senyor, Pare sant, Déu omnipotent i etern, que, sempre i en tot lloc, us donem gràcies per Crist Senyor nostre.
Ell, amb el seu naixement, renovà la naturalesa caiguda; amb la seva mort esborrà el pecat; ressuscitant ens donà la vida; i pujant a vós, Pare, ens ha obert les portes del cel.
Per això, amb tots els àngels i els sants, cantem l'himne de la vostra glòria, tot dient:
Sanctus, sanctus sanctus...
Prefaci V per als diumenges de durant l'any
La Creació
Aquest prefaci es diu en les Misses dels diumenges de durant l'any.
V. El Senyor sigui amb vosaltres.
R. I amb el vostre esperit.
V. Amunt els cors.
R. Els elevem al Senyor.
V. Donem gràcies al Senyor Déu nostre.
R. Cal fer-ho i és de justícia.
V. Dóminus vobíscum.
R. Et cum spíritu tuo.
V. Sursum corda.
R. Habémus ad Dóminum.
V. Grátias agámus Dómino Deo nostro.
R. Dignum et iustum est.
És realment just i necessari, és el nostre deure i és la nostra salvació, Senyor, Pare sant, Déu omnipotent i etern, que, sempre i en tot lloc, us donem gràcies.
Perquè heu creat totes les coses i heu disposat la variada successió del temps. Heu fet l'home a imatge vostra i li heu sotmès tot el món, a fi que en nom vostre dominés la creació i, en contemplar les vostre meravelles, us glorifiqués contínuament, per Crist Senyor nostre.
Per això, amb tots els àngels us lloem amb goig, tot dient:
Sanctus, sanctus sanctus...
Prefaci VI per als diumenges de durant l'any
La penyora de la Pasqua eterna
Aquest prefaci es diu en les Misses dels diumenges de durant l'any.
V. El Senyor sigui amb vosaltres.
R. I amb el vostre esperit.
V. Amunt els cors.
R. Els elevem al Senyor.
V. Donem gràcies al Senyor Déu nostre.
R. Cal fer-ho i és de justícia.
V. Dóminus vobíscum.
R. Et cum spíritu tuo.
V. Sursum corda.
R. Habémus ad Dóminum.
V. Grátias agámus Dómino Deo nostro.
R. Dignum et iustum est.
És realment just i necessari, és el nostre deure i és la nostra salvació, Senyor, Pare sant, Déu omnipotent i etern, que, sempre i en tot lloc, us donem gràcies.
Perquè en vós vivim, ens movem i som, i, mentre estem encara en aquesta terra, no solament rebem cada dia els dons de la vostra bondat, sinó que tenim ja la penyora de la vida eterna.
Ara posseïm les primícies de l'Esperit, pel poder del qual va ressuscità Jesús d'entre els morts; per això confiem que perdurarà en nosaltres el misteri de mort i resurrecció que celebrem.
Us lloem, doncs, i proclamem amb els àngels les vostres meravelles, tot dient:
Sanctus, sanctus sanctus...
Prefaci VII per als diumenges de durant l'any
La salvació per mitjà de l'obediència de Crist
Aquest prefaci es diu en les Misses dels diumenges de durant l'any.
V. El Senyor sigui amb vosaltres.
R. I amb el vostre esperit.
V. Amunt els cors.
R. Els elevem al Senyor.
V. Donem gràcies al Senyor Déu nostre.
R. Cal fer-ho i és de justícia.
V. Dóminus vobíscum.
R. Et cum spíritu tuo.
V. Sursum corda.
R. Habémus ad Dóminum.
V. Grátias agámus Dómino Deo nostro.
R. Dignum et iustum est.
És realment just i necessari, és el nostre deure i és la nostra salvació, Senyor, Pare sant, Déu omnipotent i etern, que, sempre i en tot lloc, us donem gràcies.
Perquè tant vau estimar el món, que ens enviàreu el Redemptor, i volguéreu que fos en tot igual als homes, llevat del pecat, i així podeu estimar en nosaltres aquella actitud que estimàveu en el vostre fill: la seva obediència ens ha tornat els dons que havíem perdut pel pecat de la desobediència.
Per això, nosaltres, Senyor, amb tots els àngels i els sants, us aclamen amb goig, tot dient:
Sanctus, sanctus sanctus...
Prefaci VIII per als diumenges de durant l'any
L'Església unida per virtut i a semblança de la Trinitat
Aquest prefaci es diu en les Misses dels diumenges de durant l'any.
V. El Senyor sigui amb vosaltres.
R. I amb el vostre esperit.
V. Amunt els cors.
R. Els elevem al Senyor.
V. Donem gràcies al Senyor Déu nostre.
R. Cal fer-ho i és de justícia.
V. Dóminus vobíscum.
R. Et cum spíritu tuo.
V. Sursum corda.
R. Habémus ad Dóminum.
V. Grátias agámus Dómino Deo nostro.
R. Dignum et iustum est.
És realment just i necessari, és el nostre deure i és la nostra salvació, Senyor, Pare sant, Déu omnipotent i etern, que, sempre i en tot lloc, us donem gràcies.
Perquè vós, per la sang de Crist, i amb la força de l'Esperit Sant, heu volgut reunir de nou al voltant vostre els fills que el pecat havia allunyat i dispersat. Així, en aquest poble, que la Trinitat divina ha reunit i unificat a semblança seva, tothom reconeixerà l'Església, cos de Crist i temple de l'Esperit Sant, a lloança de la vostra saviesa.
Per això, amb els estols dels àngels us lloem, tot dient:
Sanctus, sanctus sanctus...
Prefaci IX per als diumenges de durant l'any
(Prefaci II de l'Esperit Sant)
L'acció de l'Esperit Sant en l'Església
Aquest prefaci es diu en les Misses dels diumenges de durant l'any.
V. El Senyor sigui amb vosaltres.
R. I amb el vostre esperit.
V. Amunt els cors.
R. Els elevem al Senyor.
V. Donem gràcies al Senyor Déu nostre.
R. Cal fer-ho i és de justícia.
V. Dóminus vobíscum.
R. Et cum spíritu tuo.
V. Sursum corda.
R. Habémus ad Dóminum.
V. Grátias agámus Dómino Deo nostro.
R. Dignum et iustum est.
És realment just i necessari, és el nostre deure i és la nostra salvació, Senyor, Pare sant, Déu omnipotent i etern, que, sempre i en tot lloc, us donem gràcies.
Perquè vos disposeu per a cada temps allò que li convé i de manera admirable porteu el timó de l'Església. Vós, amb la força de l'Esperit Sant, no deixeu mai d'ajudar-la, perquè ella, estimant-vos sempre, no es cansi de pregar-vos en la tribulació, ni de donar-vos gràcies en el goig, per Crist Senyor nostre.
Per això, amb els estols dels àngels us lloem, amb goig, tot dient:
Sanctus, sanctus sanctus...
Prefaci X per als diumenges de durant l'any
El dia del Senyor
Aquest prefaci es diu en les Misses dels diumenges de durant l'any.
V. El Senyor sigui amb vosaltres.
R. I amb el vostre esperit.
V. Amunt els cors.
R. Els elevem al Senyor.
V. Donem gràcies al Senyor Déu nostre.
R. Cal fer-ho i és de justícia.
V. Dóminus vobíscum.
R. Et cum spíritu tuo.
V. Sursum corda.
R. Habémus ad Dóminum.
V. Grátias agámus Dómino Deo nostro.
R. Dignum et iustum est.
És realment just i necessari, que us beneïm i us donem gràcies, Pare sant, font de la veritat i de la vida, perquè avui, diumenge ens heu convocat a la vostra casa.
Avui la vostra família, reunida per escoltar la vostra paraula i participar d'un mateix pa, celebra el memorial del Senyor ressuscitat, mentre espera el diumenge sense posta quan la humanitat sencera entrarà al vostre repòs.
Llavors veurem la llum de la vostra mirada i cantarem per sempre la vostra misericòrdia.
Per això, amb aquesta esperança, ens unim als estols dels àngels i dels sants i canten l'himne de la vostra glòria, tot dient:
Sanctus, sanctus sanctus...