Introducció general de les misses
1. En aquesta part es recullen les Misses i oracions per motius diversos, que es podran usar quan calgui, en múltiples i diverses necessitats i ocasions.
2. En cas d'una necessitat greu, es pot dir la Missa corresponent a aquesta necessitat, per manament o amb llicència de l'Ordinari del lloc, tots els dies excepte les solemnitats, els diumenges, d'Advent, de Quaresma i Pasqua, els dies de l'octava de Pasqua, la Commemoració de tots els fidels difunts, el dimecres de Cendra i les fèries de Setmana Santa.
Si ho demana una veritable necessitat ola utilitat pastoral, la Missa o l'oració corresponent a aquesta necessitat, en la celbració amb el poble, a judici del rector de l'església o del prevere celebrant, es pot fer servir també quan s'escau una memòria obligatòria o una fèria d'Advent fins el dia 16 de desembre, una fèria de temps de NAdal des del dia 2 de gener i del temps pasqual després de l'octava de Pasqua.
En el temps Pasqual s'afegeix l'Alel·luia a les antífones d'introducció i de comunió, si no és que desentoni clarament.
3. En la Missa de feria "durant l'any" el sacerdot pot fer servir sempre totes les oracions d'aquesta sèrie, o bé solament la col·lecta, tenint en compte el que s'indica al n. 1.
4. Pel que fa a la Pregària eucarística que es pot fer servir amb els formularis de les Misses per a diverses necessitats, s'ha de confrontar l'Apèndix I de l'Ordre de la Missa.
5. En algunes Misses, aquells textos litúrgics proposats per a un home es poden utilitzar per a una dona, canviant el gènere gramatical; i els que estan expressament en forma plural es poden usar en singular, canviant el nombre
6. Aquestes Misses es poden celebrar amb el color propi del dia o del temps, o bé amb el color morat si manifesten un caràcter penitencial, com per exemple els nn. 31, 33, 38 (Cf. Instrucció General, n. 347).
I. Per la Santa Església
1. Per l'Església A
Antífona d'introducció
Cf. Ef 1, 9-10
Déu ens ha fet conèixer el secret de la seva decisió benèvola: ha volgut unir en el Crist tot el món, tant el del cel com el de la terra.
Deus notum fecit nobis sacraméntum voluntátis suæ instauráre ómnia in Christo, quæ in cælis et quæ in terra sunt, in ipso.
Col·lecta
Oh Déu, que heu disposat amb una providència admirable que el Regne de Crist es dilatés per tota la terra i que tots els homes participessin de la redempció salvadora; feu que la vostra Església sigui de debò sagrament de salvació universal, i es reveli a tots els homes el Salvador esperat pels pobles. Per nostre Senyor Jesucrist.
Oració sobre les ofrenes
Oh Déu misericordiós, mireu les ofrenes del vostre poble consagrat a Vós i, per la força d'aquest sagrament, feu que la multitud dels creients us sigui veritablement poble escollit, reialme sacerdotal, nació sagrada, possessió personal vostra. Per Crist Senyor nostre.
Prefaci VIII dels diumenges de durant l'any.
Antífona de comunió
Ap 22, 17a. 20
L'Esperit i l'esposa diuen: Veniu. Amén. Jesús, Senyor, veniu.
Spíritus et sponsa dicunt: Veni. Amen. Veni, Dómine Iesu.
Postcomunió
Oh Déu, vós que alimenteu i enfortiu contínuament l'Església amb els vostres sagraments, concediu-nos, després de participar de la taula celestial, que, obeint els ensenyaments del vostre amor, esdevinguem ferment de vida i mitjà de salvació per a la comunitat humana. Per Crist Senyor nostre.
1. Per l'Església B
Antífona d'introducció
Ap 7, 9
Vaig veure una multitud tan gran que ningú no l'hauria poguda comptar; eren gent de tota nacionalitat, de totes les races i de tots els pobles i llengües.
Vidi turbam magnam, quam dinumeráre nemo póterat, ex ómnibus géntibus et tribúbus et pópulis et linguis.
Col·lecta
Oh Déu, vós, en la nova aliança de Crist, us escolliu contínuament un poble universal que tendeix a la unitat en l'Esperit; feu que la vostra Església, fidel a la missió rebuda, camini sempre enmig dels homes i sigui ferment i ànima d'aquesta comunitat que ha de ser renovada en Crist i transformada en família de Déu. Per nostre Senyor Jesucrist.
Oració sobre les ofrenes
Senyor, rebeu benignament aquests dons, i feu que la vostra Església, nascuda del costat de Crist adormit a la creu, tregui sempre de la participació d'aquest misteri aquella santedat que la fa viure i l'ajuda a correspondre dignament al seu autor. Per Crist Senyor nostre.
Prefaci VIII dels diumenges de durant l'any.
Antífona de comunió
Jo 19, 34
Un dels soldats donà una llançada al costat de Jesús i a l'instant en sortí sang i aigua.
Unus mílitum láncea latus eius apéruit, et contínuo exívit sanguis et aqua.
O bé:
Ap 7, 12
Lloança, glòria, saviesa, acció de gràcies, honor, poder i força al nostre Déu pels segles dels segles. Amén.
Benedíctio et cláritas et sapiéntia et gratiárum áctio, honor et virtus et fortitúdo Deo nostro
Postcomunió
Renovats, Senyor, amb el sagrament del vostre Fill, us demanem que fecundeu l'acció de la vostra Església, amb la qual reveleu contínuament als pobres la plenitud del misteri salvador, i els crideu a posseir la part millor del vostre Regne. Per Crist Senyor nostre.
1. Per l'Església C
Antífona d'introducció
Mt 18, 20
Us asseguro que on n'hi ha dos o tres de reunits en el meu nom, jo soc enmig d'ells, diu el Senyor.
Ubi sunt duo vel tres congregáti in nómine meo, ibi sum in médio eórum, dicit Dóminus.
O bé:
Rm 12, 5
Nosaltres, que som tants, units en Crist formem un sol cos i som membres els uns dels altres.
Multi unum corpus sumus in Christo, sínguli autem alter alteríus membra.
Col·lecta
Concediu-nos, Déu totpoderós, que la vostra Església sigui sempre aquell poble que, reunit i unificat, en el Pare, el Fill i l'Esperit Sant, manifesti al món el misteri de la vostra santedat i unitat i el condueixi a la perfecció del vostre amor. Per nostre Senyor Jesucrist.
Oració sobre les ofrenes
En celebrar, Senyor, el memorial de la vostra caritat immensa, us preguem que el fruit d'aquesta obra redemptora contribueixi, per mitjà de l'Església, a la salvació de tot el món. Per Crist Senyor nostre.
Prefaci: La unitat dels cristians.
V. El Senyor Sigui amb vosaltres.
R. I amb el vostre esperit.
V. Amunt els cors.
R. Els elevem al Senyor.
V. Donem gràcies al Senyor Déu nostre.
R. Cal fer-ho i és de justícia.
V. Dóminus vobíscum.
R. Et cum spíritu tuo.
V. Sursum corda.
R. Habémus ad Dóminum.
V. Grátias agámus Dómino Deo nostro.
R. Dignum et iustum est.
És realment just i necessari, és el nostre deure i és la nostra salvació, Senyor Pare Sant, Déu omnipotent i etern, que sempre i en tot lloc, us donem gràcies.
Perquè, per Crist, Senyor nostre, ens conduïu al coneixement de la veritat, a fi que, units amb el lligam d'un sol baptisme i d'una sola fe, esdevinguem el seu Cos.
Per ell heu donat a tots els pobles l'Esperit Sant que habita en els vostres fills, omple i governa tota l'Església, és font admirable de la diversitat dels dons i creador de la unitat.
Per això, amb tots els estols dels àngels us lloem, tot dient:
Sant, sant, sant...
Sanctus, sanctus sanctus...
Antífona de comunió
Cf. 1C 10, 17
El pa és un de sol, per això nosaltres, ni que siguem molts, formem un sol cos, ja que tots participem del mateix pa i del mateix calze.
Unus panis, unum corpus multi sumus, omnes qui de uno pane et de uno cálice participámus.
Postcomunió
Oh Déu, que amb aquest sagrament admirable doneu a la vostra Església consol i fortalesa; concediu al vostre poble que, per aquesta eucaristia, s'adhereixi fidelment a Crist, i amb la seva acció temporal edifiqui en la llibertat el vostre Regne etern. Per Crist Senyor nostre.
1. Per l'Església D
Antífona d'introducció
Jo 17, 20-21
Pare, prego pels qui creuran en mi. Que siguin u en nosaltres. Així el món creurà que vós m'heu enviat.
Rogo, Pater, pro eis qui creditúri sunt in me, ut ipsi in nobis unum sint, ut credat mundus quia tu me misísti.
Col·lecta
Déu omnipotent i etern, que en Crist heu revelat a tots els pobles la vostra glòria: continueu la vostra acció misericordiosa, perquè l'Església, estesa per tot el món, perseveri donant testimoni de vós amb una fe constant. Per nostre Senyor Jesucrist.
Oració sobre les ofrenes
Oh Déu, vós que santifiqueu la vostra Església amb el mateix sacrifici amb què la vau purificar; feu que, unida a Crist, el seu cap, sàpiga amb ell oferir-se a vós i tenir amb vós una sola voluntat. Per Crist Senyor nostre.
Prefaci VIII dels diumenges de durant l'any.
Antífona de comunió
Jo 15, 5
Qui està en mi i jo en ell dona molt de fruit, perquè sense mi, no podríeu fer res, diu el Senyor.
Qui manet in me et ego in eo, hic fert fructum multum, quia sine me nihil potéstis fácere, dicit Dóminus.
Postcomunió
Governeu, Senyor, la vostra Església, nodrida amb l'aliment sagrat, perquè, sota la vostra mà poderosa, augmenti la seva llibertat i es mantingui en la integritat de la fe. Per Crist Senyor nostre.
1. Per l'Església particular E
Antífona d'introducció
Ap 1, 5-6
Jesucrist ens estima i ens ha alliberat dels nostres pecats amb la seva sang per fer de nosaltres una casa reial, uns sacerdots dedicats a Déu, el seu Pare; que li sigui donada la glòria i el poder pels segles dels segles. Amén.
Iesu Christo, qui diléxit nos, et lavit nos a peccátis nostris in sánguine suo, et fecit nos regnum et sacerdótes Deo et Patri suo: ipsi Glória et impérium in saécula sæculórum. Amen.
Col·lecta
Oh Déu, vós feu visible la vostra Església com a una, santa, catòlica i apostòlica en cadascuna de les Esglésies que fan camí per aquest món; concediu als vostres fidels que, de tal manera s'apleguin al voltant del seu pastor i, per l'Evangeli i l'Eucaristia es congreguin en l'Esperit Sant, que puguin representar dignament la universalitat del vostre poble i esdevinguin instrument i signe de la presència de Crist en el món. Per nostre Senyor Jesucrist.
Oració sobre les ofrenes
En celebrar, Senyor, el memorial de la vostra caritat immensa, us preguem que el fruit d'aquesta obra redemptora contribueixi, per mitjà de l'Església, a la salvació de tot el món. Per Crist Senyor nostre.
Prefaci VIII dels diumenges de durant l'any.
Antífona de comunió
Ap 3, 20
Mira, jo soc a la porta i truco. Si algú m'escolta i obre la porta, entraré a casa seva i menjaré amb ell, i ell amb mi.
Ecce sto ad óstium et pulso, dicit Dóminus; si quis audíerit vocem meam et aperúerit mihi iánuam, intrábo ad illum, et cenábo cum illo, et ipse mecum.
Postcomunió
Senyor, us demanem que la integritat de la fe, la santedat dels costums, la caritat fraterna i la puresa de la religió siguin vives en la vostra Església i s'hi mantinguin fins a la fi, governeu-la i protegiu-la contínuament, ja que s'alimenta amb la paraula i el cos del vostre Fill. Que viu i regna pels segles dels segles.
2. Pel Papa
Especialment en l'aniversari de la seva elecció.
Aquesta missa es diu, amb color blanc, en l'aniversari de l'elecció del Papa, quan es fan celebracions peculiars per aquest motiu, mentre no coincideixi amb un diumenge d'Advent, Quaresma o Pasqua, ni amb una solemnitat o amb les fèries del dimecres de Cendra o de tota la Setmana Santa.
Antífona d'introducció
Mt 16, 18-19
Tu ets Pere. Sobre aquesta pedra jo edificaré la meva Església, i les portes del reialme de la mort no li podran resistir. Et donaré les claus del Regne del cel.
Tu es Petrus, et super hanc petram ædificábo Ecclésiam meam, et portæ ínferi non prævalébunt advérsus eam, et tibi dabo claves regni cælórum.
Col·lecta
Oh Déu, vós en la vostra providència, volguéreu edificar l'Església sobre sant Pere, el primer dels apòstols; mireu bondadosament el nostre papa N., que heu constituït successor de Pere, perquè sigui per al vostre poble el principi i fonament visible de la unitat de la fe i de la comunió en la caritat. Per nostre Senyor Jesucrist.
O bé:
Oh Déu, pastor i guia de tots els fidels, mireu propici el vostre servent N., que heu posat com a pastor de la vostra Església; feu que, per la paraula i per l'exemple, de tal manera sigui profitós al vostre ramat que, juntament amb les ovelles a ell confiades, arribi a la vida eterna. Per nostre Senyor Jesucrist.
O bé:
Oh Déu, vós escollíreu el papa N., perquè, succeint a l'apòstol Pere fos pastor de tot el vostre ramat. Mireu bondadosament el poble que us suplica i feu que, vicari com és de Crist a la terra, confirmi en la fe els seus germans, i que tota l'Església es mantingui en comunió amb ell pels lligams de la unitat, de l'amor i de la pau, a fi que tots trobin en vós, pastor dels homes, la veritat i la vida eterna. Per nostre Senyor Jesucrist.
Oració sobre les ofrenes
Senyor, accepteu complagut aquestes ofrenes i no deixeu de regir l'Església santa i el papa N., que li heu donat com a pastor suprem. Per Crist Senyor nostre.
Antífona de comunió
Jo 21, 15. 17
Jesús digué a Pere: Simó, fill de Joan, ¿m'estimes més que aquests? Pere li contesta: Senyor, vós ho sabeu tot, ja ho sabeu que us estimo.
Simon Ioánnis, díligis me plus his? Dómine, tu ómnia nosti; tu scis, Dómine, quia amo te.
Postcomunió
Havent participat, Senyor, de la vostra taula, us demanem que, per la força d'aquest sagrament, confirmeu la vostra Església en la unitat i en la caritat i que salveu i protegiu, amb el poble que li heu confiat, el vostre servent N., que ha rebut l'ofici de pastor suprem. Per Crist Senyor nostre.
3. Pel Bisbe
Aquesta missa es diu en l'aniversari de l'ordenació del bisbe, quan es fan celebracions peculiars per aquest motiu, mentre no coincideixi amb un diumenge d'Advent, Quaresma o Pasqua, ni amb una solemnitat o amb les fèries del dimecres de Cendra o de tota la Setmana Santa.
Antífona d'introducció
Ez 34, 11. 23. 24
Jo mateix buscaré les meves ovelles i els donaré un pastor. Jo, el Senyor, seré el seu Déu.
Visitábo oves meas, dicit Dóminus, et suscitábo pastórem qui pascat eas; ego autem Dóminus ero eis in Deum.
Col·lecta
Oh Déu, pastor etern dels fidels, que guieu providentment la vostra Església i la governeu amb amor; concediu al vostre servent N., posat per vós al davant del vostre poble, que presideixi en nom de Crist el ramat del qual és pastor i que sigui mestre fidel en la doctrina, sacerdot del culte sagrat i guia del poble sant. Per nostre Senyor Jesucrist.
O bé:
Oh Déu, pastor i guia de tots els fidels, mireu propici el vostre servent N., que heu posat com a pastor de l'Església de N.., feu que, per la paraula i per l'exemple, de tal manera sigui profitós al vostre ramat que, juntament amb les ovelles a ell confiades, arribi a la vida eterna. Per nostre Senyor Jesucrist.
O bé:
Concediu, Senyor, l'esperit de consell i de fortalesa, de ciència i de pietat al vostre servent N., que posàreu per pastor del vostre poble i com a successor dels apòstols; feu que, governant fidelment el poble que té confiat, edifiqui l'Església, sagrament de salvació enmig del món. Per nostre Senyor Jesucrist.
Oració sobre les ofrenes
Accepteu, Senyor, aquestes ofrenes que us presentem, tot pregant pel vostre servent N., i ja que l'heu constituït gran sacerdot en el vostre poble, enriquiu-lo també amb les virtuts dels apòstols, en bé del ramat. Per Crist Senyor nostre.
Antífona de comunió
Mt 20, 28
El Fill de l'home no ha vingut a fer-se servir, sinó a servir, i a donar la seva vida com a preu de rescat per tots els homes.
Fílius hóminis non venit ministrári, sed ministráre, et dare ánimam suam redemptiónem pro multis.
Postcomunió
Senyor, per la força d'aquest misteri, doneu abundosament els dons de la gràcia al vostre servent N., bisbe nostre, perquè compleixi dignament els seus deures pastorals i aconsegueixi el premi etern de la seva fidelitat. Per Crist Senyor nostre.
4. Per l'elecció d'un Papa o d'un Bisbe
Antífona d'introducció
1S 2, 35
Us donaré un sacerdot fidel, que complirà la meva voluntat i els meus desigs, diu el Senyor; li construiré una casa permanent i caminarà sempre a la meva presència.
Suscitábo mihi sacerdótem fidélem, qui iuxta cor meum et ánimam meam fáciet; et ædificábo ei domum fidélem, et ambulábit coram me cunctis diébus.
Col·lecta
Oh Déu, Pastor etern, que governeu el vostre poble amb protecció constant; concediu amorosament a l'Església un pastor que us plagui per la seva santedat i ens sigui profitós per la seva sol·licitud amatent. Per nostre Senyor Jesucrist.
Oració sobre les ofrenes
Senyor, perdoneu-nos per la vostra pietat i concediu-nos, pels dons sagrats que us oferim amb devoció, el goig de veure que presideix la santa Església un pastor segons el vostre cor. Per Crist Senyor nostre.
Antífona de comunió
Jo 15, 16
Soc jo qui us he escollit del món per confiar-vos la missió d'anar pertot arreu i donar fruit, i el vostre fruit perdurarà, diu el Senyor.
Ego elégi vos et pósui vos, ut fructum afferátis, et fructus vester máneat, dicit Dóminus.
Postcomunió
Senyor, ens heu alimentat amb el sagrament salvador del Cos i de la Sang del vostre Fill unigènit; per la gràcia de la vostra majestat doneu-nos ara l'alegria de tenir un pastor que edifiqui el vostre poble en la virtut i il·lumini l'enteniment dels fidels amb la veritat evangèlica. Per Crist Senyor nostre.
5. Per un Concili o un Sínode
Antífona d'introducció
Col 3, 14-15
Estimeu-vos, que l'amor tot ho lliga i perfecciona. Que la pau de Crist coroni en els vostres cors els combats que manteniu.
Super ómnia caritátem habéte, quod est vínculum perféctiónis: et pax Christi exsúltet in córdibus vestris.
Col·lecta
Senyor, vós que regiu i conduïu la vostra Església, concediu als vostres servents, l'esperit d'intel·ligència, de veritat i de pau, perquè coneguin allò que us és plaent i, un cop conegut, ho practiquin amb coratge. Per nostre Senyor Jesucrist.
O bé:
Oh Déu, que mireu amb bondat el vostre poble i el conduïu amorosament, doneu als qui heu confiat el govern de l'Església l'esperit de saviesa, perquè els vostres fidels tinguin un coneixement més profund de la veritat i progressin en la santedat, segons el vostre voler. Per nostre Senyor Jesucrist.
Oració sobre les ofrenes
Oh Déu clementíssim, mireu els dons dels vostres servents i concediu-los la gràcia de la vostra llum, perquè comprenguin allò que és recte als vostres ulls i ho portin a la pràctica amb decisió. Per Crist Senyor nostre.
Prefaci de l'Esperit Sant II
Antífona de comunió
On hi ha veritable amor, allí hi ha Déu. Formant unitat ens reuneix l'amor de Crist.
Ubi cáritas et amor, Deus ibi est. Congregávit nos in unum Christi amor.
Postcomunió
Oh Déu misericordiós, feu que aquests sagraments que hem rebut confirmin els nostres servents en la veritat i els moguin a procurar l'honor del vostre nom. Per Crist Senyor nostre.
6. Pels preveres
Antífona d'introducció
Lc 4, 18. 19a
L'Esperit del Senyor reposa sobre meu. Ell m'ha ungit per portar la Bona Nova als desvalguts i per deixar en llibertat els oprimits.
Spíritus Dómini super me, propter quod unxit me, evangelizáre paupéribus misit me, sanáre contrítos corde, dimíttere confráctos in remissiónem.
Col·lecta
Oh Déu, vós heu constituït el vostre Fill unigènit gran sacerdot per sempre; feu que els qui ell escollí com a ministres i dispensadors dels vostres misteris siguin fidels a complir el ministeri que els ha estat confiat. Per nostre Senyor Jesucrist.
O bé:
Senyor, Déu nostre, que per a conduir el vostre poble us valeu del ministeri dels sacerdots; concediu-los de servir-vos amb perseverança segons la vostra voluntat a fi que amb el seu servei i la seva vida puguin glorificar-vos en Crist. Ell que amb vós viu i regna.
Oració sobre les ofrenes
Oh Déu, que heu volgut que els vostres sacerdots fossin servidors de l'altar sagrat i del vostre poble; concediu-los, per la força d'aquest sacrifici, que el seu servei sempre us sigui plaent i produeixi en la vostra Església el fruit que perdura. Per Crist Senyor nostre.
Antífona de comunió
Jo 17, 17-18
Pare sant, consagreu-los en la veritat. Jo els he enviat al món tal com vós m'hi heu enviat a mi, diu el Senyor.
Pater sancte, sanctífica eos in veritáte: sermo tuus véritas est. Sicut tu me misísti in mundum, et ego misi eos in mundum, dicit Dóminus.
Postcomunió
Que aquesta víctima, Senyor, que hem ofert i hem rebut, doni vida als vostres sacerdots i a tots els vostres servents; per tal que, units a vós amb un amor indefectible, puguin servir-vos dignament. Per Crist Senyor nostre.
7. Per un mateix prevere A
Especialment pel prevere que té encomanat un servei pastoral
Antífona d'introducció
Cf. Col 1, 25. 28
Soc servidor de l'Església: Déu m'ha confiat aquesta missió a favor vostre; nosaltres anunciem el Crist, per conduir tots els homes al terme del seu desplegament en Crist.
Ecclésiæ factus sum ego miníster, secúndum dispensatiónem Dei quæ data est mihi in vos: Christum nos annuntiámus, ut exhibeámus omnem hóminem perféctum in Christo Iesu.
Col·lecta
Oh Déu, vós, no pels meus propis mèrits, sinó per la generositat de la vostra gràcia inefable, m'escollíreu per a presidir la vostra família; feu que compleixi dignament del ministeri sacerdotal i que sota el vostre guiatge, condueixi el poble que m'ha estat encomanat. Per nostre Senyor Jesucrist.
Oració sobre les ofrenes
Oh Déu, que dirigiu amb força i suavitat els dies de la nostra vida i el curs de tota la història; mireu bondadosament els dons que he rebut per la vostra gràcia, i, per la força d'aquest sacrifici que celebrem, moveu el cor del poble i del seu sacerdot de manera que ni falti l'obediència dels fidels al pastor ni la cura del pastor al ramat. Per Crist Senyor nostre.
Antífona de comunió
Jo 15, 9
Jo us estimo tal com el Pare m'estima, manteniu-vos en l'amor que us tinc, diu el Senyor.
Sicut diléxit me Pater, et ego diléxi vos; manéte in dilectióne mea, dicit Dóminus.
Postcomunió
Déu omnipotent i etern, principi i terme de totes les virtuts; concediu-me, per la participació d'aquest misteri, d'obrar sempre amb rectitud i predicar la veritat, perquè de paraula i d'obra doni als vostres fidels la llum de la vostra gràcia. Per Crist Senyor nostre.
7. Per un meteix prevere B
Antífona d'introducció
Salm 15, 2. 5
Jo dic: Senyor, ningú com vós no em fa feliç. Senyor, heretat meva i calze meu, vós m'heu triat la possessió.
Dixi Dómino: Dóminus meus es tu, bonum mihi non est sine te. Dóminus pars hereditátis meæ et cálicis mei: tu es qui détines sortem meam.
Col·lecta
Oh Déu clementíssim, escolteu la meva pregària i il·lumineu el meu cor amb la gràcia de l'Esperit Sant, perquè pugui administrar dignament els vostres sagraments, servir amb fidelitat l'Església i estimar-vos amb un amor etern. Per nostre Senyor Jesucrist.
Oració sobre les ofrenes
Accepteu, Déu totpoderós, aquestes ofrenes que us presentem amb reverència; mireu el vostre Crist, sacerdot i víctima, i feu que, participant del seu sacerdoci, pugui presentar-me sempre a vós com una ofrena espiritual, agradable a vós. Per Crist Senyor nostre.
Antífona de comunió
Cf. Lc 22, 28. 30
JEsús diguè: Vosaltres, que heu perseverat amb mi en els moments de prova, menjareu i beureu a taula amb mi en el meu Regne.
Dixit Iesus illis qui permansérunt in tentatiónibus suis: Ego dispóno vobis regnum, ut edátis et bibátis super mensam meam.
Postcomunió
Enfortit amb el pa celestial i joiós pel calze de la nova aliança, feu-me la gràcia, Pare sant, de servir-vos fidelment i de consumir amb amor i amb fortalesa la meva vida per la salvació dels homes. Per Crist Senyor nostre.
7. Per un meteix prevere C
En l'aniversari de la pròpia ordenació
Antífona d'introducció
Jo 15, 16
No sou vosaltres qui m'heu escollit, diu el Senyor. Soc jo qui us he escollit per confiar-vos la missió d'anar pertot arreu i donar fruit, un fruit que durarà per sempre.
Non vos me elegístis, dicit Dóminus; sed ego elégi vos, et pósui vos ut eátis et fructum afferátis, et fructus vester máneat.
Col·lecta
Oh Pare sant, vós que m'heu escollit sense cap mèrit meu a participar del sacerdoci etern del vostre Crist i a servir la vostra Església; feu que prediqui l'Evangeli amb valentia i suavitat i sigui un dispensador fidel dels vostres misteris. Per nostre Senyor Jesucrist.
Oració sobre les ofrenes
Us oferim, Senyor, aquest sacrifici de lloança perquè sigui més perfecte el meu ministeri i perquè m'ajudi a realitzar perfectament el sacerdoci que sense cap mèrit m'heu confiat. Per Crist Senyor nostre.
Antífona de comunió
Cf. 1C 10, 16
El calze de benedicció és comunió amb la sang de Crist, el pa que partim és comunió amb el cos del Senyor.
Calix benedictiónis cui benedícimus, communicátio Sánguinis Christi est; et panis quem frángimus, participátio Córporis Dómini est.
Postcomunió
Senyor, per a glòria del vostre nom i recordant l'aniversari de la meva ordenació sacerdotal, he celebrat joiosament amb el misteri de la fe per tal de ser realment allò que místicament aquest sacrifici expressa. Per Crist Senyor nostre.
8. Pels ministres de l'Església
Antífona d'introducció
1C 12, 4-6
Els dons que rebem són diversos, però l'Esperit que els distribueix és un de sol. Són diversos els serveis, però és un de sol el Senyor a qui servim. Són diferents els miracles, però tots són obra d'un sol Déu, que els fa valent-se de cadascun de nosaltres.
Divisiónes gratiárum sunt, idem autem Spíritus; et divisiónes mistratiónum, idem autem Dóminus; et divisiónes operatiónum, idem vero Deus, qui operátur ómnia in ómnibus.
Col·lecta
Oh Déu, vós ens heu ensenyat que els ministres de la vostra Església no han de voler ser servits, sinó estar al servei dels germans; feu-los actius i diligents en l'acció, bons en el servei, i constants en l'oració. Per nostre Senyor Jesucrist.
Oració sobre les ofrenes
Pare sant, el vostre Fill, per donar-nos exemple, va rentar els peus dels seus deixebles; rebeu les ofrenes que us presentem i feu que, oferint-nos nosaltres mateixos com a víctima espiritual, obtinguem l'esperit d'humilitat i de servei generós. Per Crist Senyor nostre.
Antífona de comunió
Lc 12, 37
Feliços els servents que el Senyor trobarà vetllant al moment de la seva arribada. Amb tota veritat us dic que se cenyirà, els farà seure a taula, i ell mateix passarà a servir-los d'un a un.
Beáti servi illi, quos cum vénerit Dóminus, invénerit vigilántes. Amen dico vobis, quod præcínget se, et fáciet illos discúmbere, et tránsiens ministrábit illis.
Postcomunió
Concediu, Senyor, als vostres servents, alimentats amb el menjar i la beguda celestials, que esdevinguin ministres fidels de l'Evangeli, dels sagraments i de la caritat, per acréixer la vostra glòria i oferir la salvació als creients. Per Crist Senyor nostre.
9. Per les vocacions als ordres sagrats.
Antífona d'introducció
Mt 9, 38
Jesús digué als seus deixebles: Demaneu a l'amo dels sembrats que hi faci anar més segadors.
Rogáte Dóminum messis, ut mittat operários in messem suam, dicit Iesus discípulis suis.
Col·lecta
Oh Déu, que volguéreu donar pastors al vostre poble, vesseu en la vostra Església l'esperit de pietat i de fortalesa; susciteu dignes ministres de l'altar i feu-los predicadors valents i humils del vostre Evangeli. Per nostre Senyor Jesucrist.
Oració sobre les ofrenes
Rebeu, Senyor, els dons del vostre poble i escolteu la seva pregària, perquè els dispensadors dels vostres misteris creixin en nombre i perseverin sempre en el vostre amor. Per Crist Senyor nostre.
Antífona de comunió
1Jo 3, 16
Hem conegut l'amor de Déu, quan Jesucrist ha donat la seva vida per nosaltres: també nosaltres hem de donar la vida pels germans.
In hoc cognóvimus caritátem Dei: quóniam ille ánimam suam pro nobis pósuit, et nos debémus pro frátribus ánimas pónere.
Postcomunió
Nodrits amb el pa de la taula celestial, us demanem, Senyor, que, per aquest sagrament d'amor, madurin aquelles llavors que vós sembreu abundosament en el camp de la vostra Església, perquè siguin molts els qui acceptin la vocació de servir-vos en els germans. Per Crist Senyor nostre.
10. Pels laics
Antífona d'introducció
Mt 13, 33
Amb el Regne del cel passa com amb el llevat, que una dona amaga dins la pasta d'un sac de farina, i espera, fins que ha fermentat tota.
Símile est regnum cælórum ferménto, quod accéptum múlier abscóndit in farínæ satis tribus, donec fermentátum est totum.
Col·lecta
Oh Déu, vós heu posat al món com a llevat la força de l'Evangeli, concediu als vostres fidels, que heu cridat a viure en les múltiples activitats humanes, que, plens de l'esperit cristià, estableixin el vostre Regne enmig de les seves accions temporals. Per nostre Senyor Jesucrist.
Oració sobre les ofrenes
Oh Déu, que heu volgut que tot el món se salvés pel sacrifici del vostre Fill, feu que, per l'eficàcia d'aquesta ofrena, els laics que crideu a l'apostolat imbueixin el món de l'esperit de Crist i siguin el seu ferment santificador. Per Crist Senyor nostre.
Antífona de comunió
Salm 99, 2
Aclameu el Senyor, arreu de la terra, doneu culte al Senyor amb cants de festa, entreu davant d'ell amb crits d'alegria. Al·leluia.
Iubiláte Dómino, omnis terra, servíte Dómino in lætítia; introíte in conspéctu eius in exsultatióne, allelúia.
O bé:
Jo 15, 8
La glòria del meu Pare és que vosaltres doneu molt de fruit i sigueu deixebles meus, diu el Senyor.
In hoc clarificátus est Pater meus, ut fructum plúrimum afferátis et efficiámini mei discípuli, dicit Dóminus.
Postcomunió
En participar, Senyor, de la plenitud de la vostra gràcia, us preguem que, amb la fortalesa del convit eucarístic, els vostres fidels que heu volgut que visquessin inserits en les activitats humanes siguin valents testimonis de la veritat evangèlica i facin sempre present i activa l'Església en les realitats temporals. Per Crist Senyor nostre.
11. En els aniversaris del matrimoni A
En els principals aniversaris del matrimoni, especialment en l'aniversari XXV, L i LX quan són permeses les Misses per motius diversos, es pot dir la missa d'acció de gràcies, amb les oracions que segueixen.
Aquestes oracions també es poden usar, si sembla oportú, en les misses de fèria de "durant l'any". En aquestes celebracions, si sembla oportú, es pot fer una memòria peculiar del sagrament amb les formes que s'indiquen en el Ritual Romà (Ordre de celebració del Matrimoni, nn. 272-286).
A. En l'aniversari
Col·lecta
Oh Déu, creador de l'univers, que al principi en crear l'home i la dona, perquè constituïssin el vincle conjugal; beneïu i confirmeu la unió dels vostres servents N., i N., a fi que siguin una imatge cada dia més perfecta del lligam entre Crist i l'Església. Per nostre Senyor Jesucrist.
Oració sobre les ofrenes
Oh Déu, que féreu brollar sang i aigua del costat obert de Crist per significar el misteri de la regeneració dels homes; accepteu les nostres ofrenes en acció de gràcies pels vostres servents N., i N., i enriquiu la seva vida d'esposos amb tota mena de béns. Per Crist Senyor nostre.
Postcomunió
Senyor, ompliu de goig i d'amor el cor dels vostres servents que heu alimentat amb el menjar i la beguda celestials, i feu que la seva llar sigui estada d'honestedat i de pau, oberta sempre per a donar a tothom el conhort de la caritat. Per Crist Senyor nostre.
11. En els aniversaris del matrimoni B
En el XXV aniversari del matrimoni
Col·lecta
Senyor, vós heu unit N., i N., amb el llaç indissoluble del matrimoni, comunió d'amor que els ha sostingut entre penes i alegries, augmenteu i purifiqueu aquest amor de tal manera que els porti (amb els fills) a la mútua santificació. Per nostre Senyor Jesucrist.
Oració sobre les ofrenes
Senyor, digneu-vos a acceptar aquestes ofrenes en acció de gràcies pel matrimoni de N., i N.; feu que treguin d'aquests dons l'abundància del goig i de la pau. Per Crist Senyor nostre.
Postcomunió
Oh Déu, vós heu admès a la taula de la vostra família els esposos N., i N., (amb els seus fills i els seus amics); feu que de tal manera progressin en la mútua comunió d'esperit que, per la vostra gràcia, es mantinguin units fins al convit celestial. Per Crist Senyor nostre.
11. En els aniversaris del matrimoni C
En el L aniversari del matrimoni
Col·lecta
Déu, Pare omnipotent, mireu bondadós els esposos N., i N., (i els fills que han portat a la vida i a la fe), i tingueu en consideració les bones obres dels seus llargs anys de matrimoni. Beneïu la seva fructuosa vellesa de la mateixa manera que confirmàreu les primícies del seu amor amb aquest sagrament admirable. Per nostre Senyor Jesucrist.
Oració sobre les ofrenes
Senyor, digneu-vos a acceptar aquestes ofrenes en acció de gràcies pel matrimoni de N., i N., que durant tants anys han viscut units amb una fe sincera i ara demanen de la vostra bondat els dons de la unitat i de la pau. Per Crist Senyor nostre.
Postcomunió
Alimentats amb les delícies de la vostra taula, us demanem, Senyor, que guardeu en una santa vellesa els esposos N., i N., fins que, acomplert el curs d'una llarga vida, els voldreu admetre al convit celestial. Per Crist Senyor nostre.
12. Per la família
Antífona d'introducció
Ef 6, 2-3
El primer manament de Déu que va seguit d'una promesa és aquest: Honora el pare i la mare, si vols ser feliç i tenir llarga vida a la terra.
Honóra patrem tuum et matrem tuam, quod est mandátum primum in promissióne, ut bene sit tibi et sis longaévus super terram.
Col·lecta
Oh Déu, en els vostres preceptes les famílies troben el fonament més sòlid; escolteu la nostra pregària i feu que, seguint els exemples de virtuts domèstiques i de caritat generosa de la sagrada Família del vostre Fill unigènit, puguem fruir per sempre dels premis eterns en la felicitat de casa vostra. Per nostre Senyor Jesucrist.
Oració sobre les ofrenes
Senyor, us oferim la víctima de reconciliació i us preguem que mantingueu les nostres famílies fermes en la vostra pau i en la vostra gràcia. Per Crist Senyor nostre.
Antífona de comunió
Is 49, 15
¿Creus que una mare s'oblidaria del fill de les seves entranyes? Però, ni que alguna se n'oblidés, jo no m'oblidaria mai de tu, diu el Senyor.
Númquid oblivísci potest múlier infántem suum? Et si illa oblíta fúerit, ego tamen non oblivíscar tui, dicit Dóminus.
Postcomunió
Déu i Pare nostre, vós ens heu confortat amb els sagraments celestials; concediu-nos d'imitar sempre els exemples de la sagrada Família perquè, després dels treballs d'aquest món, puguem participar eternament de la seva companyia. Per Crist Senyor nostre.
13. Pels religiosos A
Antífona d'introducció
Salm 36, 3-4
Confia en el Senyor, fes el bé i viuràs segur en el seu país. Sigui el Senyor la teva delícia, i et donarà el que desitja el teu cor.
Spera in Dómino et fac bonitátem, et inhabitábis terram et pascéris in fide. Delectáre in Dómino, et dabit tibi petitiónes cordis tui.
Col·lecta
Oh Déu, vós inspireu els bons propòsits i vós mateix els porteu a terme; conduïu els vostres servents pel camí de la salvació eterna i, ja que deixades totes les coses s'han consagrat absolutament a vós, feu que, seguint el Crist i renunciant a la mundanitat, us serveixin fidelment a vós i als seus germans en esperit de pobresa i humilitat de cor. Per nostre Senyor Jesucrist.
Oració sobre les ofrenes
Per l'eficàcia d'aquest sacrifici que us oferim, santifiqueu, Senyor, els religiosos que heu reunit en nom vostre, i feu que us serveixin amb cor sincer en l'observança fidel dels seus vots. Per Crist Senyor nostre.
Prefaci la vida religiosa
Antífona de comunió
1R 19, 7
L'àngel del Senyor digué a Elies: Aixeca't i menja, que tens molt de camí a fer.
Ángelus Dómini dixit Elíæ: Surge, cómede; grandis enim tibi restat via.
O bé:
Ap 22, 17a. 20
L'Esperit i l'esposa diuen: Veniu. Amén. Jesús, Senyor, veniu.
Spíritus et sponsa dicunt: Veni. Amen. Veni, Dómine Iesu.
Postcomunió
Concediu, Senyor, als vostres servents, que el vostre amor i la comunió d'un mateix pa ha reunit, que s'estimulin els uns als altres a la pràctica de la caritat i de les bones obres, perquè amb la seva vida santa siguin sempre bons testimonis de Jesucrist. Que viu i regna pels segles dels segles.
13. Pels religiosos B
Antífona d'introducció
Salm 39, 8-9
Aquí em teniu, Senyor, vull fer la vostra voluntat, guardo la vostra llei al fons del cor.
Ecce vénio, Dómine, ut fáciam voluntátem tuam. Vólui legem tuam in médio cordis mei.
Col·lecta
Senyor, Déu fidel, concediu-nos de saber donar gràcies pel vostre amor envers el germà (la germana ) N., que avui renova l'oblació que un dia us va fer, acollint el vostre do. Enfortiu el seu desig de caritat perfecta perquè us glorifiqui cada dia més i treballi incansablement en l'obra de la salvació. Per nostre Senyor Jesucrist.
Oració sobre les ofrenes
Rebeu, Senyor, aquests dons i l'oblació que avui el nostre germà (la nostra germana ) N., us renova; i amb la força de l'Esperit Sant feu-lo (feu-la) més semblant a la imatge del vostre Fill estimat. Que viu i regna.
Prefaci la vida religiosa
Antífona de comunió
Salm 41, 2
Com la cérvola es deleix per l´aigua viva, també em deleixo jo per vós, Déu meu.
Quemádmodum desíderat cervus ad fontes aquárum, ita desíderat ánima mea ad te, Deus.
Postcomunió
En la feliç celebració d'aquest aniversari, ens heu regalat, Senyor, amb el Cos i la Sang del vostre Fill; doneu al nostre germà (a la nostra germana) N., alimentat (alimentada) amb el pa i la beguda celestials, de progressar sempre en el camí que va emprendre cap a vós. Per Crist Senyor nostre.
14. Per les vocacions religioses
Antífona d'introducció
Mt 19, 21
Si vols ser perfecte, ves a vendre tot el que tens, dona-ho als pobres i vine amb mi, diu el Senyor.
Si vis perféctus esse, vade, vende quæ habes et da paupéribus, et veni, séquere me, dicit Dóminus.
Col·lecta
Pare sant, vós que inviteu tots els fidels a la caritat perfecta, no deixeu mai de cridar-ne alguns a seguir més de prop les petjades del vostre Fill; concediu als qui voldreu escolliu amb una vocació especial, que, amb la seva vida santa siguin per al món i per a l'Església un signe clar del vostre Regne. Per nostre Senyor Jesucrist.
O bé quan la diu un sacerdot religiós:
Mireu, Senyor, benignament la vostra família i enriquiu-la amb nous fills; porteu-los a la perfecció de la caritat que us han promès i feu que treballin eficaçment per a la salvació dels homes. Per nostre Senyor Jesucrist.
Oració sobre les ofrenes
Pare sant, accepteu misericordiosament els dons que us presentem, i concediu una comunió fraternal i la llibertat d'esperit als qui s'han compromès amb alegria a seguir el vostre Fill pel camí estret de l'Evangeli. Per Crist Senyor nostre.
Antífona de comunió
Cf. Mt 19, 27. 28. 29
Us ho dic amb tota veritat: els qui ho heu deixat tot per venir amb mi rebreu el cent per u i tindreu la vida eterna, diu el Senyor.
Amen dico vobis, quod vos qui reliquístis ómnia, et secúti estis me, céntuplum accipiétis et vitam ætérnam possidébitis, dicit Dóminus.
Postcomunió
Enfortiu, Senyor, els vostres servents amb l'aliment del Cos i de la Sang del vostre Fill; perquè, fidels sempre a la vocació evangèlica, ofereixin arreu una viva imatge d'Ell. Que viu i regna pels segles dels segles.
O bé quan la diu un sacerdot religiós:
Per la força d'aquest sagrament, Senyor, concediu-nos que us servim amb perseverança segons la vostra voluntat, perquè puguem donar al món testimoni de la vostra caritat i cercar amb decisió aquells únics béns que mai no es perden. Per Crist Senyor nostre.
15. Per fomentar la concòrdia
Antífona d'introducció
Fets 4, 32. 33
La multitud dels creients tenia un sol cor i una sola ànima. I el testimoni que els Apòstols donaven de la resurrecció de Jesucrist, el confirmaven amb el poder que tenien d'obrar grans miracles, Al·leluia. .
Multitúdinis credéntium erat cor unum et ánima una. Et virtúte magna reddébant Apòstoli testimónium resurrectiónis Iesu Christi Dómini nostri; et grátia magna erat in ómnibus illis, allelúia.
Col·lecta
Oh Déu, unitat suprema i caritat veritable, concediu als vostres fidels de tenir un sol cor i una sola ànima, perquè tot el cos de l'Església visqui en la concòrdia i, fonamwentant-se en la confessió de la veritat, sigui forta per la seva unitat indestructible. Per nostre Senyor Jesucrist.
O bé:
Déu, que vau ensenyar la vostra Església a complir tots els vostres manaments en l'Amor a vós i al proïsme, concediu-nos l'esperit de pau i de gràcia per tal que tota la vostra família us sigui consagrada de tot cor i visqui en concòrdia amb volutat pura. Per nostre Senyor Jesucrist
Oració sobre les ofrenes
Oh Déu, que amb els vostres sagraments i la vostra paraula ens renoveu a imatge vostra; dirigiu els nostres passos pels vostres camins, a fi que obtinguem per aquest sacrifici el do de la caritat que ens feu desitjar. Per Crist Senyor nostre.
Prefaci: La unitat del cos de Crist, que és l'Església.
V. El Senyor Sigui amb vosaltres.
R. I amb el vostre esperit.
V. Amunt els cors.
R. Els elevem al Senyor.
V. Donem gràcies al Senyor Déu nostre.
R. Cal fer-ho i és de justícia.
V. Dóminus vobíscum.
R. Et cum spíritu tuo.
V. Sursum corda.
R. Habémus ad Dóminum.
V. Grátias agámus Dómino Deo nostro.
R. Dignum et iustum est.
És realment just i necessari, és el nostre deure i és la nostra salvació, Senyor Pare Sant, Déu omnipotent i etern, que sempre i en tot lloc, us donem gràcies.
Perquè, per Crist, Senyor nostre, ens conduïu al coneixement de la veritat, a fi que, units amb el lligam d'un sol baptisme i d'una sola fe, esdevinguem el seu Cos.
Per ell heu donat a tots els pobles l'Esperit Sant que habita en els vostres fills, omple i governa tota l'Església, és font admirable de la diversitat dels dons i creador de la unitat.
Per això, amb tots els estols dels àngels us lloem, tot dient:
Sant, sant, sant...
Sanctus, sanctus sanctus...
Antífona de comunió
Jo 17, 20-21
Pare, prego per tots els qui creuran en mi. Que siguin u en nosaltres. Així el món creurà que vós m'heu enviat.
Rogo, Pater, pro eis qui creditúri sunt in me, ut ipsi in nobis unum sint, ut credat mundus quia tu me misísti, dicit Dóminus.
Postcomunió
Hem rebut, Senyor, el sagrament de la unitat; concediu-nos de viure en concòrdia en la vostra Església, de tenir la pau que donem, de conservar la pau que rebem. Per Crist Senyor nostre.
16. Per la reconciliació
Les paraules entre claudàtors només es diuen en temps o ocasions penitencials.
Antífona d'introducció
Jo soc la salvació del poble, diu el Senyor. Si m'invoquen en els perills, jo els respondré i seré el seu Senyor per sempre.
Salus pópuli ego sum, dicit Dóminus. De quacúmque tribulatióne clamáverint ad me, exáudiam eos, et ero illórum Dóminus in perpétuum.
Col·lecta
Oh Déu, que per la vostra clemència voleu la nostra reconciliació amb vós i amb els germans, i concediu als homes moments favorables de salvació, perquè us reconeguin com a Pare i Creador de totes les coses; ajudeu-nos (ara), a fi que, acceptant de cor el vostre missatge de pau, servim la vostra voluntat de renovar totes les coses en Crist. Que amb vós viu i regna pels segles dels segles.
O bé, sobretot en temps pasqual:
Oh Déu, de qui prové la llibertat veritable, vós voleu que tots els homes siguin un sol poble, lliure de qualsevol esclavitud, concediu als vostres fidels (un temps de gràcia i de benedicció; feu) que l'Església sigui cada dia més lliure per a aparèixer al món amb claredat com el sagrament universal de salvació i manifesti i realitzi el misteri de l'amor a tots els homes. Per nostre Senyor Jesucrist.
Oració sobre les ofrenes
Recordeu, Senyor, que el vostre Fill, pau i reconciliació nostra, ha esborrat amb la seva sang el pecat del món; mireu amb bondat les ofrenes de la vostra Església i concediu-nos que (celebrant amb goig aquest any de gràcia) sapiguem fer arribar a tots els homes la llibertat de Crist. Que viu i regna pels segles dels segles.
Antífona de comunió
Mt 11, 28
Veniu a mi tots els que esteu cansats i afeixugats; jo us faré reposar, diu el Senyor.
Veníte ad me, omnes qui laborátis et oneráti estis, et ego refíciam vos, dicit Dóminus.
O bé:
Jo 16, 23.24
Demaneu i rebreu, i tindreu una alegria plena, diu el Senyor.
Pétite et accipiétis, ut gáudium vestrum sit plenum, dicit Dóminus.
Postcomunió
Que ens enforteixi, Senyor, el sagrament del vostre Fill que acabem de rebre, perquè aconseguim d'aquest misteri d'unitat un amor invencible i siguem arreu constructors de la vostra pau. Per Crist Senyor nostre.
17. Per la unitat dels cristians A
Aquesta Missa es pot dir quan es fan celebracions especials per la unitat dels cristians, llevat dels diumenges d'Advent, Quaresma o Pasqua, o de les solemnitats.
Antífona d'introducció
Jo 10, 14-15
Jo soc el bon pastor. Tal com el Pare em coneix i jo conec el Pare, jo conec les meves ovelles, i elles em coneixen a mi, i dono la vida per elles.
Ego sum pastor bonus, et cognósco oves meas, et cognóscunt me meæ, dicit Dóminus. Sicut novit me Pater, et ego agnósco Patrem; et ánimam meam pono pro óvibus meis.
Col·lecta
Déu omnipotent i etern, que voleu reunir els vostres fills dispersos, mantenint-los en la unitat; mireu el ramat del vostre Fill: que la integritat de la fe i els lligams de la caritat uneixin els qui han estat consagrats per un mateix baptisme Per nostre Senyor Jesucrist.
O bé:
Oh Senyor, amic dels homes, vesseu sobre nosaltres la gràcia abundosa del vostre Esperit Sant, i concediu-nos que, seguint dignament la nostra vocació a que ens heu cridat, oferim als homes el testimoniatge de la veritat i busquem confiadament amb el vincle de la pau la unitat de tots els creients. Per nostre Senyor Jesucrist.
Oració sobre les ofrenes
Oh Senyor, vós que amb un sol sacrifici us heu guanyat el poble que us és peculiar, concediu a la vostra Església els dons de la unitat i de la pau. Per Crist Senyor nostre.
Prefaci: La unitat del cos de Crist, que és l'Església.
V. El Senyor Sigui amb vosaltres.
R. I amb el vostre esperit.
V. Amunt els cors.
R. Els elevem al Senyor.
V. Donem gràcies al Senyor Déu nostre.
R. Cal fer-ho i és de justícia.
V. Dóminus vobíscum.
R. Et cum spíritu tuo.
V. Sursum corda.
R. Habémus ad Dóminum.
V. Grátias agámus Dómino Deo nostro.
R. Dignum et iustum est.
És realment just i necessari, és el nostre deure i és la nostra salvació, Senyor Pare Sant, Déu omnipotent i etern, que sempre i en tot lloc, us donem gràcies.
Perquè, per Crist, Senyor nostre, ens conduïu al coneixement de la veritat, a fi que, units amb el lligam d'un sol baptisme i d'una sola fe, esdevinguem el seu Cos.
Per ell heu donat a tots els pobles l'Esperit Sant que habita en els vostres fills, omple i governa tota l'Església, és font admirable de la diversitat dels dons i creador de la unitat.
Per això, amb tots els estols dels àngels us lloem, tot dient:
Sant, sant, sant...
Sanctus, sanctus sanctus...
Antífona de comunió
Cf. 1C 10, 17
El pa és un de sol. Per això nosaltres, ni que siguem molts, formem un sol cos, ja que tots participem del mateix pa i del mateix calze.
Unus panis, et unum corpus multi sumus, omnes qui de uno pane et de uno cálice participámus.
Postcomunió
Que l'eucaristia que hem rebut, Senyor, signe com és de la unió dels fidels amb vós, estrenyi en l'Església els vincles de la unitat. Per Crist Senyor nostre.
17. Per la unitat dels cristians B
Antífona d'introducció
Salm 105, 47
Salveu-nos, Senyor Déu nostre, aplegueu-nos d'entre les nacions; en donarem gràcies al vostre nom i ens gloriarem de lloar-vos.
Salvos nos fac, Dómine Deus noster, et cóngrega nos de natiónibus, ut confiteámur nómini sancto tuo, et gloriémur in laude tua.
Col·lecta
Oh Déu, que heu unit pobles tan diversos en la confessió del vostre nom; feu que estimem els vostres manaments i els sapiguem complir, perquè el poble cridat al vostre Regne tingui una mateixa fe i una mateixa caritat. Per nostre Senyor Jesucrist.
O bé:
Escolteu, Senyor, la pregària del vostre poble i feu que els cors dels vostres fidels, units en un comú penediment i en la vostra lloança, bandegin les divisions entre els cristians, cerquin la perfecta comunió eclesial i caminin joiosos cap al vostre Regne. Per nostre Senyor Jesucrist.
Oració sobre les ofrenes
Celebrant, Senyor, el memorial de la nostra salvació, implorem la vostra clemència, perquè aquest sagrament de pietat sigui per a nosaltres signe d'unitat i vincle de caritat. Per Crist Senyor nostre.
Prefaci: La unitat del cos de Crist, que és l'Església.
V. El Senyor Sigui amb vosaltres.
R. I amb el vostre esperit.
V. Amunt els cors.
R. Els elevem al Senyor.
V. Donem gràcies al Senyor Déu nostre.
R. Cal fer-ho i és de justícia.
V. Dóminus vobíscum.
R. Et cum spíritu tuo.
V. Sursum corda.
R. Habémus ad Dóminum.
V. Grátias agámus Dómino Deo nostro.
R. Dignum et iustum est.
És realment just i necessari, és el nostre deure i és la nostra salvació, Senyor Pare Sant, Déu omnipotent i etern, que sempre i en tot lloc, us donem gràcies.
Perquè, per Crist, Senyor nostre, ens conduïu al coneixement de la veritat, a fi que, units amb el lligam d'un sol baptisme i d'una sola fe, esdevinguem el seu Cos.
Per ell heu donat a tots els pobles l'Esperit Sant que habita en els vostres fills, omple i governa tota l'Església, és font admirable de la diversitat dels dons i creador de la unitat.
Per això, amb tots els estols dels àngels us lloem, tot dient:
Sant, sant, sant...
Sanctus, sanctus sanctus...
Antífona de comunió
Col 3, 14-15
Estimeu-vos, que l'amor tot ho lliga i perfecciona. Que la pau de Crist coroni en els vostres cors els combats que manteniu.
Super ómnia caritátem habéte, quod est vínculum perféctiónis; et pax Christi exsúltet in córdibus vestris, in qua et vocáti estis in uno córpore.
Postcomunió
Senyor, infoneu-nos el vostre esperit de caritat; i feu que els qui creiem en vós, per la força d'aquest sacrifici, visquem units en un mateix amor. Per Crist Senyor nostre.
17. Per la unitat dels cristians C
Antífona d'introducció
Ef 4, 4-6
Un sol cos i un sol esperit, com també és una sola l'esperança que neix de la vocació rebuda. Un sol Senyor, una sola fe, un sol baptisme, un sol Déu i Pare de tots, que està per damunt de tots, actua a través de tot i és present en tot.
Unum corpus et unus spíritus, sicut vocáti estis in una spe vocatiónis vestræ; unus Dóminus, una fides, unum baptísma; unus Deus et Pater ómnium.
Col·lecta
Senyor, mireu benigne el vostre poble i doneu-li els dons del vostre Esperit, perquè creixi sempre en l'amor de la veritat i desitgi i cerqui sincerament la unitat plena de tots els cristians. Per nostre Senyor Jesucrist.
O bé:
Feu-nos conèixer, Senyor, l'abundor de la vostra misericòrdia i, amb l'acció del vostre Esperit, allunyeu les divisions dels cristians, perquè la vostra Església aparegui millor com a senyera aixecada entre els pobles, i el món, il·luminat pel vostre Esperit, cregui que Crist és el vostre enviat. Per nostre Senyor Jesucrist.
Oració sobre les ofrenes
Que aquesta víctima que us oferim, Senyor, ens purifiqui de tal manera que els qui ha unit un sol baptisme arribin un dia a participar dels mateixos sagraments. Per Crist Senyor nostre.
Prefaci: La unitat del cos de Crist, que és l'Església.
V. El Senyor Sigui amb vosaltres.
R. I amb el vostre esperit.
V. Amunt els cors.
R. Els elevem al Senyor.
V. Donem gràcies al Senyor Déu nostre.
R. Cal fer-ho i és de justícia.
V. Dóminus vobíscum.
R. Et cum spíritu tuo.
V. Sursum corda.
R. Habémus ad Dóminum.
V. Grátias agámus Dómino Deo nostro.
R. Dignum et iustum est.
És realment just i necessari, és el nostre deure i és la nostra salvació, Senyor Pare Sant, Déu omnipotent i etern, que sempre i en tot lloc, us donem gràcies.
Perquè, per Crist, Senyor nostre, ens conduïu al coneixement de la veritat, a fi que, units amb el lligam d'un sol baptisme i d'una sola fe, esdevinguem el seu Cos.
Per ell heu donat a tots els pobles l'Esperit Sant que habita en els vostres fills, omple i governa tota l'Església, és font admirable de la diversitat dels dons i creador de la unitat.
Per això, amb tots els estols dels àngels us lloem, tot dient:
Sant, sant, sant...
Sanctus, sanctus sanctus...
Antífona de comunió
Jo 17, 21. 23
Que tots siguin u. Que estiguin en nosaltres, Pare, com vós esteu en mi i jo en vós. Que jo estigui en ells i vós en mi, que siguin plenament u.
Ut omnes unum sint, sicut tu, Pater, in me, et ego in te, ut et ipsi in nobis unum sint: ego in eis et tu in me, ut sint consummáti in unum.
Postcomunió
En rebre els sagraments del vostre Crist, Senyor, us preguem que renoveu en l'Església la gràcia santificadora que li heu donat, perquè tots els qui es glorien de ser cristians mereixin servir-vos en la unitat de la fe. Per Crist Senyor nostre.
18. Per l'evangelització dels pobles A
Aquesta Missa es pot dir quan es fan celebracions especials per les missions, també els diumenges “durant l'any”, però no els diumenges d'Advent, Quaresma o Pasqua, en les solemnitats.
Antífona d'introducció
Salm 66, 2-3
Que Déu s'apiadi de nosaltres i ens beneeixi, que ens faci veure la claror de la seva mirada. La terra coneixerà els vostres designis, i tots els pobles veuran la salvació.
Deus misereátur nostri, et benedícat nobis, illúminet vultum suum super nos et misereátur nostri; ut cognoscámus in terra viam tuam, in ómnibus géntibus salutáre tuum.
Col·lecta
Oh Déu, que voleu que tots els homes se salvin i arribin a conèixer la veritat; mireu com n'és, d'immensa la vostra collita i envieu-hi treballadors que prediquin l'Evangeli per tot el món, a fi que el vostre poble, aplegat per la paraula de la vida i envigorit pels sagraments, avanci pel camí de la salvació i de l'amor. Per nostre Senyor Jesucrist.
O bé:
Oh Déu, que heu enviat el vostre Fill com a llum veritable del món, infoneu-nos l'Esperit que ell va prometre, perquè sembri contínuament la llavor de la veritat en els cors dels homes i els faci obedients a la fe; així tots, engendrats pel baptisme a una vida nova, seran dignes de formar part del vostre poble únic. Per nostre Senyor Jesucrist.
Oració sobre les ofrenes
Recordeu, Senyor, el vostre Crist, es va lliurar ell mateix com a redempció per a tots, i feu que per ell el vostre nom sigui glorificat entre els pobles, de llevant fins a ponent, i a tot arreu els homes us presentin un mateix i únic sacrifici. Per Crist Senyor nostre.
Antífona de comunió
Mt 28, 19. 20
Aneu a convertir tots els pobles i ensenyeu-los tot el que jo us he manat. Jo seré amb vosaltres cada dia fins a la fi del món.
Docéte omnes gentes serváre quæcúmque mandávi vobis, dicit Dóminus. Ego vobíscum sum ómnibus diébus, usque ad consummatiónem saéculi.
Postcomunió
Alimentats amb el do de la nostra redempció, us demanem, Senyor, que, per la celebració d'aquest sagrament, s'estengui arreu la fe veritable. Per Crist Senyor nostre.
18. Per l'evangelització dels pobles B
Antífona d'introducció
Salm 95, 3-4
Conteu a les nacions la glòria del Senyor, conteu a tots els pobles els seus prodigis. El Senyor és gran, és digne de ser lloat.
Annuntiáte inter gentes Glóriam Dómini, in ómnibus pópulis mirabília eius: quóniam magnus Dóminus et laudábilis nimis.
Col·lecta
Oh Déu, vós heu volgut que la vostra Església fos sagrament de salvació per a tots els pobles; perquè l'obra salvadora de Crist perseveri fins a la fi dels segles, desvetlleu els cors dels vostres fidels, i feu que se sentin cridats i urgits a treballar en la salvació de tots els homes, a fi que de totes nacions es formi i creixi una sola família i un sol poble. Per nostre Senyor Jesucrist.
Oració sobre les ofrenes
Senyor, que els dons de l'Església suplicant arribin fins a vós i us siguin agradables, com us fou agradable la passió gloriosa del vostre Fill per a la salvació de tot el món. Per Crist Senyor nostre.
Antífona de comunió
Salm 116, 1-2
Lloeu el Senyor, tots els pobles, glorifiqueu-lo, totes les nacions; el seu amor per nosaltres és immens, la fidelitat del Senyor durarà sempre.
Laudáte Dóminum, omnes gentes, collaudáte eum, omnes pópuli; quóniam confirmáta est super nos misericórdia eius, et véritas Dómini manet in ætérnum.
O bé:
Mc 16, 15
Aneu per tot el món i prediqueu a tothom la Bona Nova de l'Evangeli, diu el Senyor.
Eúntes in mundum univérsum, prædicáte Evangélium omni creatúræ, dicit Dóminus.
Postcomunió
Senyor que la participació de la vostra taula ens santifiqui, i que tots els pobles rebin amb alegia, per mitjà del sagrament de la vostra Església, la salvació que el vostre Fill unigènit ens va guanyar a la creu. Per Crist Senyor nostre.
19. Pels cristians que sofreixen persecució
Antífona d'introducció
Cf. Salm 73, 20. 21. 22. 23
Penseu, Senyor, en l'aliança, no oblideu els vostres pobres per sempre. Alceu-vos, Déu nostre, defenseu la vostra causa, no oblideu el clam dels qui us supliquen.
Réspice, Dómine, in testaméntum tuum, et ánimas páuperum tuórum ne derelínquas in finem exsúrge, Dómine, et iúdica causam tuam, et ne obliviscáris voces quæréntium te.
O bé:
Fets 12, 5
Mentre Pere era a la presó ben vigilat, la comunitat pregava per ell sense parar.
Petrus servabátur in cárcere; orátio autem fiébat sine intermissióne ab Ecclésia ad Deum pro eo.
Col·lecta
Oh Déu, que per un designi inescrutable voleu que l'Església s'associï a la passió del vostre Fill; concediu als fidels que sofreixen persecució pel vostre nom l'esperit de paciència i de caritat, perquè siguin testimonis fidels i verídics de les vostres promeses. Per nostre Senyor Jesucrist.
Oració sobre les ofrenes
Rebeu, Senyor, les nostres humils pregàries i ofrenes; i feu que els qui, servint-vos fidelment, sofreixin persecució per part dels homes, s'alegrin d'associar-se al sacrifici de Crist, el vostre Fill, sàpiguen que els seus noms es troben escrits al cel. Per Crist Senyor nostre.
Antífona de comunió
Mt 5, 11-12
Feliços vosaltres quan, per causa meva, us ofendran i us perseguiran, diu el Senyor; alegreu-vos i feu festa, perquè la vostra recompensa és gran en el cel.
Beáti estis, cum maledíxerint vobis et persecúti vos fúerint propter me, dicit Dóminus; gaudéte et exsultáte, quóniam merces vestra copiósa est in cælis.
O bé:
Mt 10, 32
A tothom qui em reconegui davant els homes, també jo el reconeixeré davant el meu Pare celestial, diu el Senyor.
Omnis qui confitébitur me coram homínibus, confitébor et ego eum coram Patre meo, qui in cælis est, dicit Dóminus.
Postcomunió
Per l'eficàcia d'aquest sagrament, Senyor, confirmeu en la veritat els vostres servidors que sofreixen persecució, i concediu-los que, portant la creu en seguiment del vostre Fill, puguin gloriar-se de la seva fe cristiana en les adversitats. Per Crist Senyor nostre.
20. Per les reunions d'espiritualitat o pastoral
Antífona d'introducció
Mt 18, 20
On n'hi ha dos o tres de reunits en el meu nom, jo soc enmig d'ells, diu el Senyor.
Dicit Dóminus: Ubi sunt duo vel tres congregáti in nómine meo, ibi sum in médio eórum.
O bé:
Col 3, 14-15
Estimeu-vos, que l'amor tot ho lliga i perfecciona. Que la pau de Crist coroni en els vostres cors els combats que manteniu.
Super ómnia caritátem habéte, quod est vínculum perféctiónis; et pax Christi exsúltet in córdibus vestris, in qua et vócati estis in uno córpore.
Col·lecta
Infoneu-nos, Senyor, l'esperit d'intel·ligència, de veritat i de pau, perquè coneguem ben de cor allò que us és plaent i ho posem en pràctica amb unitat i concòrdia. Per nostre Senyor Jesucrist.
O bé:
Oh Déu, el vostre Fill ens ha promès de ser present enmig dels qui en nom d'ell es reuneixen. Concediu-nos de sentir-lo entre nosaltres i d'experimentar en els nostres cors l'abundor de la gràcia, de la misericòrdia i de la pau. Per nostre Senyor Jesucrist.
Oració sobre les ofrenes
Senyor, mireu amb clemència els dons dels vostres servidors, perquè entenguin sense error i expressin amb confiança allò que vós sabeu que és recte i que ens convé. Per Crist Senyor nostre.
Prefaci II de l'Esperit Sant
Antífona de comunió
On hi ha veritable amor allí hi ha Déu. Formant unitat ens reuneix l'amor de Crist.
Ubi cáritas est vera, Deus ibi est. Congregávit nos in unum Christi amor.
Postcomunió
Oh Déu misericordiós, feu que els sagraments que hem rebut ens confirmin en la vostra voluntat i ens facin arreu testimonis de la fe cristiana. Per Crist Senyor nostre.
II. Per la Societat civil
21. Per la pàtria o per la població
Col·lecta
Oh Déu, que amb saviesa i amor governeu tota la creació, escolteu aquestes pregàries per la nostra pàtria (ciutat, vil·la): feu que amb la prudència dels governants i l'honradesa dels ciutadans es mantingui ferma la concòrdia i la justícia i que tinguem un progrés constant en la pau. Per nostre Senyor Jesucrist.
22. Pels governants
Col·lecta
Déu omnipotent i etern, que teniu a la vostra mà la voluntat i els drets de tots els pobles; ajudeu els qui ens governen, perquè, arreu del món, sota la vostra protecció, es mantingui sempre una pau segura, el progrés dels pobles i la llibertat religiosa. Per nostre Senyor Jesucrist.
23. Per una reunió de governants de les nacions
Col·lecta
Oh Déu, vós que governeu i dirigiu sàviament l'univers, mireu els caps de les nacions ara reunits i doneu-los el vostre esperit de saviesa, perquè tot ho ordenin a la pau i al bé comú, d'acord amb la vostra voluntat. Per nostre Senyor Jesucrist.
24. Pel cap de l'Estat o pel rei
Col·lecta
Oh Déu, a qui serveixen tots els poders humans; concediu al vostre servent (al nostre rei) N. l'encert en el seu govern, i feu que, tement-vos sempre i cercant de complaure-us, procuri i conservi sempre per al poble que li heu confiat l'ordre, la llibertat i la pau. Per nostre Senyor Jesucrist.
25. Al començament de l'any civil
Aquesta missa no podrà ser celebrada en la solemnitat de la Mare de Déu, el dia primer de gener.
Antífona d'introducció
Salm 64, 12
Coroneu l'anyada amb l'abundor que cau del cel; la fertilitat regalima de la vostra carrossa.
Benedíces corónæ anni benignitátis tuæ, et campi tui replebúntur ubertáte.
O bé:
Mt 28, 20
Diu el Senyor: Jo seré sempre amb vosaltres cada dia fins a la fi del món.
Ecce ego vobíscum sum ómnibus diébus, dicit Dóminus, usque ad consummatiónem saéculi.
Col·lecta
Oh Déu, vós no teniu ni començament ni fi, i sou l'origen de totes les coses. Feu que passem aquest any, / aquest curs escolar, l'inici del qual ara us dediquem, de tal manera que tinguem prosperitat i resplandim amb bones obres. Per nostre Senyor Jesucrist.
Oració sobre les ofrenes
Senyor; feu que aquest sacrifici que us oferim, sigui de tal manera agradable a la vostra presència, que tots els qui celebrem amb alegria el principi d'aquest any / aquest curs, puguem arribar al seu terme conservant el vostre amor. Per Crist Senyor nostre.
Antífona de comunió
He 13, 8
Jesucrist és el mateix ahir i avui i pels segles.
Iesus Christus heri et hódie, ipse et in saécula.
Postcomunió
Ateneu, Senyor, el poble que ha celebrat i ha rebut aquests misteris perquè, al llarg d'aquest any (curs), els qui confien en la vostra protecció no sucumbeixin a cap perill. Per Crist Senyor nostre.
26. Per la santificació del treball humà A
Antífona d'introducció
Gn 1, 1. 27. 31
Al principi Déu creà el cel i la terra. I creà l'home a la seva imatge. Déu veié tot el que havia fet, i era bo de debó.
In princípio creávit Deus cælum et terram. Et creávit Deus hóminem ad imáginem suam. Vidítque Deus cuncta quæ fécerat, et erant valde bona.
O bé:
Salm 89, 17
Que l'amabilitat del Senyor reposi damunt els seus servents. Doneu encert a l'obra de les nostres mans.
Bónitas tua, Dómine, sit super nos, et opus mánuum nostrárum secúnda nobis.
Col·lecta
Oh Déu, creador de l'univers, vós heu imposat a l'home la llei del treball; concediu-nos que l'obra que comencem obtingui bons resultats temporals i serveixi per a dilatar el Regne de Crist, el vostre Fill. Ell, que amb vós viu i regna.
O bé:
Oh Déu, vós amb el treball dels homes governeu i porteu a terme l'obra immensa de la creació. Escolteu les oracions del poble que us suplica i feu que tots els homes trobin un treball digne, amb el qual millorin la seva condició, i, més ben agermanats, puguin servir-se els uns als altres. Per nostre Senyor Jesucrist.
Oració sobre les ofrenes
Oh Déu, que amb aquests dons alimenteu tot el gènere humà, nodriu-lo i renoveu-lo amb la seva força sacramental; concediu-nos que no ens manqui aquesta ajuda, ni en el cos ni en l'esperit. Per Crist Senyor nostre.
Prefaci V dels diumenges de durant l'any.
Antífona de comunió
Col 3, 17
Tot allò que feu, sigui de paraula, sigui d'obra, feu-ho en nom de Jesús, adreçant per ell a Déu, el Pare, una acció de gràcies.
Omne quodcúmque fácitis in verbo aut in ópere, ómnia in nómine Dómini Iesu Christi, grátias agéntes Deo et Patri per ipsum.
Postcomunió
Senyor, havent participat de la taula de la unitat i de la caritat, implorem la vostra clemència, perquè amb aquest treball que vós ens confieu sostinguem la nostra vida terrenal i edifiquem el vostre Regne. Per Crist Senyor nostre.
26. Per la santificació del treball humà B
Col·lecta
Oh Déu, que heu sotmès al treball de l'home les forces de la naturalesa, feu que, donats a la nostra tasca amb esperit cristià, exercim envers els germans una caritat sincera i mereixem aportar el nostre esforç a perfeccionar la vostra creació. Per nostre Senyor Jesucrist.
Oració sobre les ofrenes
Rebeu, Senyor, els dons de l'Església que us suplica i feu que el treball humà que us dediquem mereixi ser incorporat a l'obra redemptora de Crist. Per Crist Senyor nostre.
Postcomunió
Conduïu, Senyor, amb ajuts temporals, els qui us digneu a refer amb els sagraments de vida eterna. Per Crist Senyor nostre.
27. Al temps de la sembra A
Antífona d'introducció
Salm 89, 17
Que l'amabilitat del Senyor reposi damunt dels seus servents. Doneu encert a l'obra de les nostres mans.
Bónitas tua, Dómine, sit super nos, et opus mánuum nostrárum secúnda nobis.
Col·lecta
Oh Déu, confiats en vós, sembrem la llavor que la vostra força multiplicarà; vós, l'únic que la podeu fer créixer, supliu abundosament allò que nosaltres veiem que manca al nostre treball. Per nostre Senyor Jesucrist.
Oració sobre les ofrenes
Oh Déu, que fecundeu la terra i sembreu els fruits de l'Esperit; beneïu els nostres treballs, perquè la terra doni un fruit abundós, a fi que amb aquests béns que provenen de la vostra providència cooperem sempre a la vostra glòria. Per Crist Senyor nostre.
Prefaci V dels diumenges de durant l'any.
Antífona de comunió
Salm 84, 13
El Senyor donarà la pluja, i la nostra terra donarà el seu fruit.
Dóminus dabit benignitátem, et terra nostra dabit fructum suum.
Postcomunió
Senyor, vós que ens heu nodrit amb els sagraments, beneïu el treball de les nostres mans, perquè els qui en vós vivim, ens movem i som, ens puguem alimentar amb els fruits d'una bona collita. Per Crist Senyor nostre.
27. Al temps de la sembra B
Col·lecta
Beneïu, Senyor, abundosament, aquest poble, i feu que per la vostra bondat la terra doni els seus fruits, perquè nosaltres lloem sempre el vostre sant nom, prenent-los amb acció de gràcies. Per nostre Senyor Jesucrist.
Oració sobre les ofrenes
Accepteu, Senyor, les nostres ofrenes, perquè els qui portem aquest pa, fet de grans de blat, que ha de ser transformat en el cos del vostre Fill, ens puguem alegrar amb la benedicció concedida per vós a la llavor que ara confiem a la terra. Per Crist Senyor nostre.
Postcomunió
Déu omnipotent, concediu als vostres fidels la convenient abundor dels fruits de la terra. Feu que, havent-se'n alimentat el nostre cos, creixem també en l'esperit i que, havent rebut en aquest sagrament la penyora de la vida eterna, n'obtinguem també la realitat. Per Crist Senyor nostre.
28. Després de la collita
Antífona d'introducció
Salm 66, 7
La terra ha donat el seu fruit, el Senyor, el nostre Déu, ens beneeix.
Terra dedit fructum suum: benedícat nos Deus, Deus noster.
Col·lecta
Senyor, Pare bo i provident, que heu donat la terra als homes, feu que, amb els fruits que hem collit, puguem mantenir la nostra vida i servir-nos-en de tal manera que redundin en bé de tothom i en lloança vostra. Per nostre Senyor Jesucrist.
O bé:
Us donem gràcies, Senyor, pels fruits que la terra ha produït per al sosteniment humà, i, així com la vostra providència sapientíssima els ha fet germinar, que així mateix faci brotar de la terra del nostre cor la llavor de la justícia i el fruit de la caritat. Per nostre Senyor Jesucrist.
Oració sobre les ofrenes
Santifiqueu, Senyor, aquests dons que són fruit de la terra i que us presentem amb acció de gràcies; i vós que ens enriquiu amb la seva abundor feu que siguem un terreny fèrtil en bones obres. Per Crist Senyor nostre.
Prefaci V dels diumenges de durant l'any.
Antífona de comunió
Salm 103, 13-14
Vós, Senyor, sacieu la terra de pluges del cel, per treure'n el pa que renova les forces de l'home i el vi que li alegra el cor.
De fructu óperum tuórum, Dómine, satiábitur terra, ut edúcas panem de terra, et vinum lætíficet cor hóminis.
Postcomunió
Feu, Senyor, que en donar-nos gràcies pels fruits de la terra, amb la celebració d'aquest sagrament, aconseguim per ell uns dons encara més grans. Per Crist Senyor nostre.
29. Pel progrés dels pobles
Antífona d'introducció
1Jo 3, 17
Si un home que té el suficient per viure bé contempla sense entranyes com el seu germà passa necessitat, ¿es concebible encara que hi hagi en el seu cor l'amor de Déu?
Qui habúerit substántiam huius mundi, et víderit fratrem suum necessitátem habére et cláuserit víscera sua ab eo, quómodo cáritas Dei manet in eo?
Col·lecta
Oh Déu, que heu donat a tots els pobles un mateix origen i els heu congregat en una sola família, enceneu els cors de tots en la vostra caritat i en el desig de promocionar els seus germans, perquè, amb els béns que vós doneu abundosament a tots, la personalitat humana de cadascú assoleixi el seu perfeccionament i, bandejades totes les divisions que ens separen, l'equitat i la justícia es mantinguin fermes en la societat humana. Per nostre Senyor Jesucrist.
Oració sobre les ofrenes
Escolteu, Senyor, les nostres pregàries i rebeu l'ofrena de la vostra Església, perquè tots els homes, plens de l'esperit dels fills de Déu, edifiquin en la vostra pau una sola família de pobles, superades les desigualtats per la caritat fraterna. Per Crist Senyor nostre.
Antífona de comunió
Cf. Salm 103, 13. 15
Vós, Senyor, sacieu la terra de pluges del cel, per treure'n el pa que renova les forces de l'home i el vi que li alegra el cor.
De fructu óperum tuórum, Dómine, satiábitur terra, ut edúcas panem de terra, et vinum lætíficet cor hóminis.
O bé:
Lc 11, 9
Demaneu i Déu us donarà, cerqueu, i trobareu, truqueu, i Déu us obrirà, diu el Senyor.
Pétite, et dábitur vobis; quaérite, et inveniétis; pulsáte, et aperiétur vobis, dicit Dóminus.
Postcomunió
Alimentats amb l'únic pa amb què renoveu contínuament la família humana, us demanem, Senyor, que per la participació en el sagrament de la unitat, obtinguem un amor pur i fort per ajudar els pobles en vies de desenvolupament i per dur a bon terme l'obra de la justícia inspirada per la caritat. Per Crist Senyor nostre.
30. Per la pau i la justícia A
Aquesta Missa no podrà ser celebrada en la solemnitat de la Mare de Déu, el dia primer de gener.
Antífona d'introducció
Cf. Sir 36, 18-19
Doneu la pau, Senyor, als qui esperen en vós. Escolteu la nostra pregària, i guieu-nos pels camins de la justícia.
Da pacem, Dómine, sustinéntibus te, et exáudi oratiónes servórum tuórum, et dírige nos in viam iustítiæ.
Col·lecta
Oh Déu, vós ens heu revelat que els qui posen pau seran anomenats fills vostres. Feu que ens afanyem per implantar l'única justícia que ens promet una pau ferma i veritable. Per nostre Senyor Jesucrist.
O bé:
Oh Deu, que teniu cura de tothom, com a bon Pare; concediu que tots els homes, ja que tenen un mateix origen, formin una sola família en la pau i que visquin units amb un sol amor fratern. Per nostre Senyor Jesucrist.
Oració sobre les ofrenes
Que el sacrifici salvador del vostre Fill, Rei de pau, ofert sota aquests signes sacramentals de pau i d'unitat, ens concedeixi, Senyor, un progrés en la concòrdia entre tots els vostres fills. Per Crist Senyor nostre.
Antífona de comunió
Mt 5, 9
Feliços els qui posen pau: Déu els reconeixerà com a fills.
Beáti pacífici, quóniam fílii Dei vocabúntur.
O bé:
Jo 14, 27
Us deixo la pau, us dono la meva pau, diu el Senyor.
Pacem relínquo vobis, pacem meam do vobis, dicit Dóminus.
Postcomunió
Concediu-nos, Senyor, l'esperit de caritat, perquè, nodrits amb el Cos i la Sang del vostre Fill unigènic, fomentem eficaçment la pau que ell ens va donar. Per Crist Senyor nostre.
30. Per la pau i la justícia B
Col·lecta
Déu, creador del món, sota el vostre poder transcorre tota la història dels homes, oïu aquestes pregàries i concediu al nostre temps la tranquil·litat de la pau, perquè puguem alegrar-nos sempre i lloar la vostra misericòrdia. Per nostre Senyor Jesucrist.
O bé:
Déu de la pau, vós sou la pau mateixa i no us pot comprendre el qui sembra discòrdies, ni us pot rebre el qui és amic de violències; feu que els qui uneix la concòrdia, la conservin, i que els qui viuen en la discòrdia es guareixin amb l'oblit del mal. Per nostre Senyor Jesucrist.
31. En temps de guerra o de disturbis
Antífona d'introducció
Cf. Jr 29, 11. 12. 14
Els meus designis són designis de pau i no de desventura, diu el Senyor; quan m'invocareu us escoltaré i us faré tornar de tots els llocs on vivíeu captius.
Dicit Dóminus: Ego cógito cogitatiónes pacis et non afflictiónis; invocábitis me, et ego exáudiam vos, et redúcam captivitátem vestram de cunctis locis.
O bé:
Salm 17, 5-7
Les onades de la mort m'envoltaven, m'estrenyia amb el seu llaç el Regne dels morts. En veure'm en perill, clamo al Senyor, i des del seu palau escolta el meu clam.
Circumdedérunt me gémitus mortis, dolóres inférni circumdedérunt me;
et in tribulatióne mea invocávi Dóminum, et exaudívit de templo sancto suo vocem meam.
Col·lecta
Déu fort i misericordiós, que reprimiu les guerres i humilieu els superbs; digneu-vos a apartar aviat de nosaltres els dols i les crueltats de la violència, perquè tots puguem ser anomenats veritablement fills vostres. Per nostres Senyor Jesucrist.
O bé:
Oh Déu, autor i amic de la pau; conèixer-vos és viure, servir-vos és regnar. Defenseu de tots els atacs els qui us supiquem, perquè no tinguem por dels enemics els qui confiem en la vostra protecció. Per nostre Senyor Jesucrist.
Oració sobre les ofrenes
Senyor, recordeu-vos del vostre Fill, que és la mateixa pau, i que va extingir els odis amb la seva Sang; mireu compadit els nostres mals i feu que aquesta víctima que us oferim doni la pau i la tranquil·litat als homes que tant estimeu. Per Crist Senyor nostre.
Antífona de comunió
Jo 14, 27
Us deixo la pau, us dono la meva pau, diu el Senyor. Jo us la dono de veritat, no com la dona el món. Assereneu els vostres cors; no us torbeu ni tingueu por.
Pacem relínquo vobis, pacem meam do vobis, dicit Dóminus; non quómodo mundus dat, ego do vobis. Non turbétur cor vestrum neque formídet.
Postcomunió
Alimentats amb la suavitat de l'únic pa que enforteix el cor de l'home, us demanem, Senyor, que ens allibereu dels horrors de la guerra i ens concediu de guardar fidelment la vostra llei d'amor i de justícia. Per Crist Senyor nostre.
32. Pels pròfugs i exiliats
Antífona d'introducció
Salm 90, 11
Déu ha donat ordre als seus àngels de guardar-te en els teus camins.
Ángelis suis Deus mandávit de te, ut custódiant te in ómnibus viis tuis.
O bé:
Cf. Jr 29, 11. 12. 14
Els meus designis són designis de pau i no de desventura, diu el Senyor; quan m'invoqueu us escoltaré i us faré tornar de tots els llocs on vivíeu captius.»
Dicit Dóminus: Ego cógito cogitatiónes pacis et non afflictiónis; invocábitis me, et ego exáudiam vos, et redúcam captivitátem vestram de cunctis locis.
Col·lecta
Senyor, per a vós ningú no és un estrany ni està lluny del vostre auxili; mireu, compadit, els pròfugs i els exiliats, els homes rebutjats de la societat i els seus fills dispersos pel món; concediu-los el retorn a la pàtria i a nosaltres doneu-nos un cor bondadós envers els pobres i els forasters. Per nostre Senyor Jesucrist.
Oració sobre les ofrenes
Senyor, vós volguéreu que el vostre Fill donés la vida per aplegar tots els fills dispersos. Feu que aquesta ofrena de pau ens obtingui la unió de les voluntats i ens augmenti la caritat fraterna. Per Crist Senyor nostre.
Antífona de comunió
Salm 90, 2
Senyor, vós sou la muralla on m'emparo, el meu Déu, en qui confio.
Refúgium meum et fortitúdo mea, Deus meus, sperábo in eum.
Postcomunió
Senyor, vós que ens heu alimentat amb un sol pa i un sol calze, doneu-nos sentiments humanitaris envers els exiliats i els abandonats; així un dia mereixerem de reunir-nos tots en el Regne de la vida veritable. Per Crist Senyor nostre.
33. En temps de fam o per els qui passen fam
Antífona d'introducció
Salm 73, 20. 19
Penseu, Senyor, en l'aliança, no oblideu els vostres pobres per sempre.
Réspice, Dómine, in testaméntum tuum, et ánimas páuperum tuórum ne obliviscáris in finem.
Col·lecta
Oh Déu, que sou bo i totpoderós, i mireu per totes les vostres criatures; doneu-nos un amor eficaç envers els nostres germans que passen necessitat, perquè, allunyada la misèria de la fam, puguin servir-vos amb pau i llibertat d'esperit. Per nostre Senyor Jesucrist.
Oració sobre les ofrenes
Mireu, Senyor, aquestes ofrenes que hem rebut de vós i que ara us presentem com a signe de l'abundor de la vida divina i de la unitat en la caritat. Feu que ens moguin a una justa comunicació cristiana dels béns i a un mutu servei de germans. Per Crist Senyor nostre.
Antífona de comunió
Mt 11, 28
Veniu a mi tots els qui esteu cansats i afeixugats; jo us faré reposar, diu el Senyor.
Veníte ad me, omnes qui laborátis et oneráti estis, et ego refíciam vos, dicit Dóminus.
Postcomunió
Déu, Pare totpoderós, us supliquem amb confiança que el pa viu que ha baixat del cel ens enforteixi per ajudar els nostres germans necessitats. Per Crist Senyor nostre.
33. En temps de fam o per els qui passen fam B
Col·lecta
Oh Déu, que no voleu la mort i que alimenteu tots els vivents; compadiu-vos de nosaltres i allibereu-nos de la fam, perquè us puguem servir amb alegria i llibertat. Per nostre Senyor Jesucrist.
Oració sobre les ofrenes
Us oferim, Senyor, de bon grat aquests dons de la nostra pobresa i us preguem que ens siguin la primícia del vostre socors generós. Per Crist Senyor nostre.
Postcomunió
Acabem de rebre, Senyor, de la vostra bondat l'aliment celestial; doneu-nos coratge i fortalesa per al treball, a fi que puguem subvenir eficaçment a les nostres necessitats i a les dels germans. Per Crist Senyor nostre.
34. En temps de terratrèmol
Col·lecta
Oh Déu, vós que assentàreu la terra sobre els seus fonaments compadiu-vos dels atemorits, escolteu els suplicants, allunyeu els terratrèmols; així experimentarem la vostra clemència i confiats en la vostra protecció us servirem sense angoixa. Per nostre Senyor Jesucrist.
35. Per demanar la pluja
Col·lecta
Oh Déu, en vós vivim, ens movem i som; concediu-nos la pluja que ens convé a fi que, ajudats suficientment amb els dons presents, desitgem amb més confiança els bens eterns. Per nostre Senyor Jesucrist.
36. Per demanar el bon temps
Col·lecta
Déu omnipotent i etern, que ens guariu amb el càstig, i amb el perdó ens conserveu; concediu-nos el bon temps que esperem perquè amb aquest do vostre glorifiquem el vostre nom i obtinguem la salvació. Per nostre Senyor Jesucrist.
37. Per allunyar les tempestats
Col·lecta
Oh Déu, tots els elements de l'univers us obeeixen; us demanem, doncs, que, apaivagades les tempestats, puguem admirar i lloar el vostre poder que les domina. Per nostre Senyor Jesucrist.
III. Per motius diversos
38. Pel perdó dels pecats A
Antífona d'introducció
Sa 11, 24.25.27
Vos us apiadeu de tothom, Senyor, i no abomineu res d'allò que heu creat; vos aparteu els vostres ulls dels nostres pecats, perquè puguem penedir-nos i ens perdoneu, Senyor, Déu nostre.
Miseréris ómnium, Dómine, et nihil odísti eórum quæ fecísti, dissímulans peccáta hóminum propter pæniténtiam, et parcens illis, quia tu es Dóminus Deus noster.
Col·lecta
Escolteu, Senyor, les nostres pregàries i perdoneu els pecats dels qui se n'acusen: així amorosament amb el perdó ens donareu la pau. Per nostre Senyor Jesucrist.
O bé:
Perdoneu, Senyor, el vostre poble i allibereu-lo de tots els pecats, i que el vostre perdó allunyi també de nosaltres la pena que mereixen els nostres mancaments. Per nostre Senyor Jesucrist.
Oració sobre les ofrenes
Senyor, en presentar-vos aquestes ofrenes de reconciliació, us preguem que perdoneu les nostres culpes i dirigiu els nostres cors vacil·lants. Per Crist Senyor nostre.
Prefaci IV dels diumenges de durant l'any
Antífona de comunió
Lc 15, 10
Us asseguro que els àngels de Déu s'alegren per un sol pecador convertit.
Gáudium erit coram Ángelis Dei super uno peccatóre pæniténtiam agénte.
Postcomunió
Concediu-nos, Déu misericordiós, que, havent rebut amb aquest sagrament el perdo, per la vostra gràcia no recaiguem en el pecat i us puguem servir amb sinceritat de cor. Per Crist Senyor nostre.
38. Pel perdó dels pecats B
Col·lecta
Déu totpoderós i ple de bondat, que vau fer brollar de la pedra una font d'aigua viva per al vostre poble assedegat, feu sorgir de la duresa del nostre cor llàgrimes de compunció, perquè plorem els nostres pecats, i per la vostra misericòrdia, meresquem d'obtenir el perdó. Per nostre Senyor Jesucrist.
Oració sobre les ofrenes
Senyor, mireu propíci aquesta ofrena que presentem a la vostra majestat pels nostres pecats i concediu-nos que el sacrifici, del qual va sorgir la font de perdó per als homes, ens doni la gràcia de l'Esperit Sant que ens faci vessar llàgrimes per les nostres ofenses. Per Crist Senyor nostre.
Oració de després de la comunió
Senyor, que la recepció devota del vostre sagrament ens permeti esborrar, amb els gemecs de les nostres llàgrimes, les taques dels nostres pecats, i, per la vostra gràcia, ens obtingui el perdó que desitgem. Per Crist Senyor nostre.
39. Per demanar la continència
Col·lecta
Senyor enceneu bondadosament els nostres cors amb el foc celestial de l'Esperit Sant, perquè us servim amb castedat de cos i us siguem agradables amb un cor pur. Per nostre Senyor Jesucrist
Oració sobre les ofrenes
Que us siguin agradables, Senyor, els nostres dons, perquè, amb l'ajut del vostre perdó, pugue, els qui heu volgut salvar per la vostra gràcia, oferir-vos el sacrifici de lloança amb llibertat plena i amb cor pur. Per Crist Senyor nostre
Postcomunió
Que el nostre cor i el nostre cos floreixin gràcies als sagraents que hem rebut i que, amb força de la puresa i amb la novetat d'una vida casta, puguem rebre amb cor pur el que hem pres amb els llavis. Per Crist Senyor nostre.
40. Per demar la caritat
Antífona d'introducció
Ez 36, 26. 27. 28
Això diu el Senyor: Trauré de vosaltres aquest cor de pedra i us en donaré un de carn; posaré dins vostre el meu esperit i vosaltres sereu el meu poble, i jo seré el vostre Déu.
Dicit Dóminus: Auferam cor lapídeum de carne vestra, et dabo vobis cor cárneum, et spíritum meum ponam in médio vestri: et éritis mihi in pópulum, et ego ero vobis in Deum.
Col·lecta
Enceneu, Senyor, els nostres cors amb l'Esperit d'amor perquè, tenint els vostres mateixos sentiments, us estimem sincerament en els germans. Per nostre Senyor Jesucrist.
Oració sobre les ofrenes
Santifiqueu, Senyor, aquestes ofrenes i, per aquest sacrifici que us oferim, concediu-nos una caritat que abasti tots els homes. Per Crist Senyor nostre.
Antífona de comunió
1C 13, 13
Subsisteixen la fe, l'esperança i l'amor, però de tots tres, l'amor és el més gran.
Nunc autem manent fides, spes, cáritas, tria hæc: maior autem horum est cáritas.
Postcomunió
Amorosiu, Senyor, amb la gràcia de l'Esperit Sant els qui heu alimentat d'un mateix pa, i recreeu-nos amb l'abundor d'una caritat perfecta. Per Crist Senyor nostre.
41. Pels familiars i pels amics
Antífona d'introducció
Cf. Salm 121, 6. 8
Augureu la pau a Jerusalem: Que visquin segurs els qui t'estimen. Per amor dels meus germans i amics, deixeu-me dir: Que hi hagi pau dintre teu.
Rogáte quæ ad pacem sunt Ierúsalem, et abundántia diligéntibus te. Propter fratres meos et próximos meos loquébar pacem de te.
Col·lecta
Oh Déu, vós, per la gràcia de l'Esperit Sant, heu infós en els cors dels vostres fidels el do de la caritat. Concediu als vostres servents pels quals supliquem la vostra clemència, la salut de l'ànima i del cos perquè us estimin amb totes les forces i amb tot l'amor compleixin la vostra voluntat. Per nostre Senyor Jesucrist.
Oració sobre les ofrenes
Apiadeu-vos, Senyor, dels vostres servents, pels quals oferim a la vostra majestat aquest sacrifici de lloança, que, per aquests sants misteris, aconsegueixin la gràcia de la benedicció celestial i la glòria de la benaurança eterna. Per Crist Senyor nostre.
Antífona de comunió
Mt 12, 50
Tothom qui compleix la voluntat del meu Pare del cel és el meu germà, germana i mare, diu el Senyor.
Quicúmque fécerit voluntátem Patris mei, qui in cælis est, ipse meus frater et soror et mater est, dicit Dóminus.
Postcomunió
Hem rebut, Senyor, aquests sagraments i us demanem que concediu als qui ens estimen el perdó dels seus pecats, la prosperitat de la vida i el vostre ajut constant, perquè, servint-vos en unitat d'esperit, puguem arribar tots al goig de la vostra presència. Per Crist Senyor nostre.
42. Pels qui ens fan sofrir
Antífona d'introducció
Lc 6, 27. 28
Estimeu els enemics, diu el Senyor, feu bé als qui no us estimen, beneïu els qui us maleeixen, pregueu per aquells que us ofenen.
Dilígite inimícos vestros, dicit Dóminus; benefácite his qui odérunt vos; benedícite maledicéntibus vobis, et oráte pro calumniántibus vos.
Col·lecta
Oh Déu, vós ens heu donat el manament nou de la caritat, a fi que estimem sincerament els qui ens fan sofrir; feu que seguim tan perfectament aquest precepte que ens esforcem a tornar bé per mal i a portar les càrregues els uns als altres. Per nostre Senyor Jesucrist.
Oració sobre les ofrenes
Senyor, amb el desig de tenir pau amb tothom us oferim aquest sacrifici pels qui ens fan sofrir, i commemorem la mort del vostre Fill, que ens va reconciliar amb vós, quan érem els vostres enemics. Per Crist Senyor nostre.
Antífona de comunió
Mt 5, 9-10
Feliços els qui posen pau: Déu els reconeixerà com a fills. Feliços els perseguits pel fet de ser justos: el Regne del cel és per a ells.
Beáti pacífici, quóniam fílii Dei vocabúntur. Beáti qui persecutiónem patiúntur propter iustítiam, quóniam ipsórum est regnum cælórum.
Postcomunió
Oh Déu, per aquests sagraments de la nostra pau, feu-nos pacífics amb tothom i vulgueu que els qui ara ens afligeixen us siguin agradables i esdevinguin amics nostres. Per Crist Senyor nostre.
43. Pels captius
Antífona d'introducció
Salm 87, 2-3
Senyor, Déu meu, clamo de dia i crido auxili de nit davant vostre. Que arribi fins a vós la meva súplica, escolteu atentament el meu plany.
Dómine, Deus salútis meæ, in die clamávi et nocte coram te. Intret in conspéctu tuo orátio mea, inclína aurem tuam ad precem meam.
Col·lecta
Oh Déu, el vostre Fill va prendre la condició d'esclau per redimir els homes de la captivitat del pecat; concediu als vostres servents captius la llibertat amb la qual vau dotar tots els homes, fills vostres. Per nostre Senyor Jesucrist.
Oració sobre les ofrenes
Per aquest sagrament de la redempció humana que us oferim, Senyor, feu que els vostres servents siguin alliberats de la captivitat i frueixin sempre de la llibertat dels fills de Déu. Per Crist Senyor nostre.
Antífona de comunió
Salm 68, 31. 34
Els meus càntics lloaran el nom de Déu, reconeixeran la grandesa del Senyor. El Senyor escolta sempre els desvalguts, no té abandonats els seus captius.
Laudábo nomen Dei cum cántico, et magnificábo eum in laude. Quóniam exaudívit páuperes Dóminus, et vinctos suos non despéxit.
Postcomunió
En celebrar, Senyor, l'eucaristia, que és el preu de la nostra llibertat, us supliquem pels nostres germans: allibereu-los de la captivitat i feu-los servidors de la vostra justícia. Per Crist Senyor nostre.
44. Pels presos
Col·lecta
Déu omnipotent i misericordiós, que penetreu el secret dels cors; vós sabeu qui és innocent i podeu convertir el culpable; escolteu les nostres pregàries pels vostres servents presoners; doneu-los una paciència i una esperança que els alleugin la pena i feu que puguin tornar amb llibertat a casa seva. Per nostre Senyor Jesucrist.
Pels presos a causa de l'Evangeli, es poden fer servir les oracions Pels cristians que sofreixen persecució.
45. Pels malalts
Antífona d'introducció
Salm 6, 3-4
Compadiu-vos de mi. Vaig perdent força, Senyor. Guariu-me. Tot jo em consumeixo.
Miserére mei, Dómine, quóniam infírmus sum; sana me, Dómine, quóniam conturbáta sunt ossa mea, et ánima mea turbáta est valde.
O bé:
Cf. Is 53, 4
El Senyor portava les nostres malalties, i ens havia pres damunt seu els nostres dolors.
Vere languóres nostros Dóminus tulit, et dolóres nostros ipse portávit.
Col·lecta
Oh Déu, que heu volgut que el vostre Fill unigènic suportés les nostres debilitats perquè comprenguéssim el valor de la malaltia i del sofriment; escolteu la nostra pregària pels germans malalts i feu que els qui estan sotmesos al dolor i a les debilitats humanes sentin que són d'aquells que l'Evangeli anomena feliços i, units a Crist sofrent, contribueixin a la salvació del món. Per nostre Senyor Jesucrist.
O bé:
Déu omnipotent i etern, salut eterna dels qui creuen en vós, escolteu les pregàries que us fem pels vostres servents malalts i concediu-los l'auxili de la vostra misericòrdia, per tal que puguin, juntament amb nosaltres, donar-vos gràcies en l'església. Per nostre Senyor Jesucrist.
Oració sobre les ofrenes
Senyor, tots els instants de la nostra vida transcorren segons la vostra voluntat; acolliu les pregàries i les ofrenes amb què ara implorem la vostra misericòrdia pels germans malalts; i, ja que ens preocupa la seva malaltia, que tinguem el goig de veure'ls restablerts. Per Crist Senyor nostre.
Antífona de comunió
Col 1, 24
Estic content de patir en la meva pròpia carn allò que encara falta als sofriments del Crist en bé del seu cos que és l'Església.
Adímpleo, quæ desunt passiónum Christi in carne mea, pro córpore eius, quod est Ecclésia.
Postcomunió
Oh Déu, vós sou l'única força en la feblesa humana, mostreu el vostre poder sobre els vostres servents malalts i ajudeu-los misericordiosament perquè puguin tornar amb salut a l'església. Per Crist Senyor nostre.
46. Pels moribunds
Antífona d'introducció
Rm 14, 7-8
Cap de nosaltres no viu ni mor per a ell mateix: mentre vivim, vivim per al Senyor, i quan morim, morim per al Senyor. Per això, tant si vivim com si morim, som del Senyor.
Nemo nostrum sibi vivit, et nemo sibi móritur: sive enim vívimus, Dómino vívimus; sive mórimur, Dómino mórimur. Sive ergo vívimus sive mórimur, Dómini sumus.
O bé:
Cf. Is 53, 4
El Senyor portava les nostres malalties, i havia pres damunt seu els nostres dolors.
Vere languóres Dóminus tulit, et dolóres nostros ipse portávit.
Col·lecta
Déu omnipotent i misericordiós, que heu volgut que els homes entressin per la mort a la vida eterna; mireu el vostre servent que lluita en l'agonia i feu que, associat a la passió del vostre Fill, i marcat amb la seva sang, pugui arribar a la vostra presència, net de tota culpa. Per nostre Senyor Jesucrist.
O bé, per els qui moriran avui:
Déu omnipotent i misericordiós, que manifesteu constantment el vostre amor envers tot el que heu creat, escolteu benignament la pregària que us fem pels qui moriran avui, a fi que, redimits amb la sang preciosa del vostre Fill, puguin sortir d'aquest món lliures de pecat i reposar per sempre en el si de la vostra misericòrdia. Per nostre Senyor Jesucrist.
Oració sobre les ofrenes
Acolliu, Senyor, aquestes ofrenes pel vostre servent que està a punt de deixar aquest món: que aquest sacrifici el purifiqui de les seves culpes, perquè, sofrint ara segons els designis de la vostra voluntat, obtingui la vida eterna. Per Crist Senyor nostre.
Antífona de comunió
Col 1, 24
Estic content de patir en la meva pròpia carn allò que encara falta als sofriments del Crist en bé del seu cos que és l'Església.
Adímpleo quæ desunt passiónum Christi in carne mea, pro córpore eius, quod est Ecclésia.
O bé:
Jo 6, 54
Qui menja la meva carn i beu la meva sang té vida eterna, i jo el ressuscitaré el darrer dia.
Qui mandúcat meam carnem et bibit meum sánguinem, habet vitam ætérnam, dicit Dóminus, et ego resuscitábo eum in novíssimo die.
Postcomunió
Senyor, per la eficàcia d'aquest sagrament, digneu-vos a confortar aquest servent vostre, a fi que a l'hora del aseva mort, no caigui en mans de l'enemic sinó que amb els vostres àngels mereixi d'entrar a la vida. Per Crist Senyor nostre.
47. Per demanar una bona mort
Antífona d'introducció
Salm 22, 4
Ni quan passo per barrancs tenebrosos no tinc por de res, perquè us tinc vora meu, Senyor; la vostra vara de pastor m'asserena i em conforta.
Si ambulávero in médio umbræ mortis, non timébo mala, quóniam tu mecum es, Dómine, Deus meus. Virga tua et báculus tuus ipsa me consoláta sunt.
Col·lecta
Oh Déu, vós ens heu creat a imatge vostra i heu volgut que el vostre Fill morís per nosaltres, concediu-nos de pregar de tal manera en tota ocasió, que puguem sortir d'aquest món sense pecat i meresquem descansar amb alegria en el si de la vostra misericòrdia. Per nostre Senyor Jesucrist.
Oració sobre les ofrenes
Senyor, vós que per la mort del vostre Fill unigènit heu destruït la nostra mort, feu, per l'eficàcia d'aquest sagrament que, fidels tota la vida a la vostra voluntat, sortim d'aquest món amb pau i confiança i poguem, per do vostre, participar de la seva resurrecció. Per Crist Senyor nostre.
Prefaci Comú V - VI
Antífona de comunió
Rm 14, 7-8
Cap de nosaltres no viu ni mor per a ell mateix: mentre vivim, vivim per al Senyor, i quan morim, morim per al Senyor. Per això, tant si vivim com si morim, som del Senyor.
Nemo nostrum sibi vivit, et nemo sibi móritur: sive enim vívimus, Dómino vívimus. sive mórimur, Dómino mórimur. Sive ergo vívimus sive mórimur, Dómini sumus.
O bé:
Lc 21, 36
Estigueu alerta pregant en tota ocasió perquè us pugueu mantenir drets davant el Fill de l'home.
Vigiláte omni témpore, orántes, ut digni habeámini stare ante Fílium hóminis.
Postcomunió
Senyor en aquest sagrament hem rebut la penyora d'immortalitat i us demanem que sigueu misericordiós a l'hora de la nostra mort per tal que, superats els paranys de l'enemic, siguem renovats en el si de la vostra glòria eterna. Per Crist Senyor nostre.
48. En qualsevol necessitat A
Antífona d'introducció
Jo soc la salvació del poble, diu el Senyor. Si m'invoquen en els perills, jo els respondré i seré el seu Senyor per sempre.
Salus pópuli ego sum, dicit Dóminus: de quacúmque tribulatióne clamáverint ad me, exáudiam eos, et ero illórum Dóminus in perpétuum.
Col·lecta
Oh Déu, refugi en les dificultats, força en la malaltia, consol en les llàgrimes; perdoneu el vostre poble i feu que, purificat pels càstics merescuts, sigui alleujat gràcies a la vostra misericòrdia. Per nostre Senyor Jesucrist.
Oració sobre les ofrenes
Rebeu, Senyor, l'ofrena de la vostra família, i guardeu-nos sota la vostra protecció, perquè no ens fem indignes dels dons que ja hem rebut i aconseguim els de la vida eterna. Per Crist Senyor nostre.
Antífona de comunió
Mt 11, 28
Veniu a mi tots els qui esteu cansats i afeixugats; jo us faré reposar, diu el Senyor.
Veníte ad me, omnes qui laborátis et oneráti estis, et ego refíciam vos, dicit Dóminus.
Postcomunió
Senyor, que el sagrament que hem rebut ens sigui ajut per al cos i per l'ànima, perquè, salvats integrament, poguem gloriar-nos de la plenitud dels vostres dons. Per Crist Senyor nostre.
48. En qualsevol necessitat B
Antífona d'introducció
Cf. Salm 43, 26
Alceu-vos, Senyor, veniu a defensar-nos, per l'amor que ens teniu, allibereu-nos.
Exsúrge, Dómine, ádiuva nos et rédime nos propter misericórdiam tuam.
Col·lecta
Déu omnipotent i misericordiós, mireu benignament la nostra aflicció, alleugeriu la pena dels vostres fills i confirmeu-los en la fe, perquè sense dubtar, confiïn sempre en la vostra providència paternal. Per nostre Senyor Jesucrist.
Oració sobre les ofrenes
Accepteu, Senyor, les ofrenes que us presentem amb confiança i feu que l'amarga pena que sofrim es converteixi en un sacrifici que us sigui agradable. Per Crist Senyor nostre.
Antífona de comunió
Jo 16, 23. 24
El meu Pare us concedirà tot allò que li demaneu en el meu nom, i en tindreu una alegria plena, diu el Senyor.
Si quid petiéritis Patrem in nómine meo, dabit vobis. Pétite et accipiétis, ut gáudium vestrum sit plenum, dicit Dóminus.
Postcomunió
Us demanem, Senyor, que, recreats i protegits amb l'eucaristia, siguem capaços d'afrontar amb valentia les dificultats que ens sobrevinguin i ajudem sense defallir els germans que passen hores d'aflicció. Per Crist Senyor nostre.
48. En qualsevol necessitat C
Col·lecta
Oh Déu que sabeu que, per la nostra fragilitat humana, no podem subsistir enmig de tants perills, concediu-nos la salut de l'ànima i del cos per poder superar, amb la vostra ajuda, el que sofrim a causa dels nostres pecats. Per nostre Senyor Jesucrist.
O bé:
Us demanem Senyor, que concediu al vostre poble que sàpiga evitar el contagi diabòlic i que pugui seguir-vos només a vós amb esperit pur. Per nostre Senyor Jesucrist.
Oració sobre les ofrenes
Rebeu, Senyor, les nostres pregàries i ofrenes perquè, els qui sofrim el càstig dels nostres pecats, siguem lliures gràcies a la vostra misericòrdia. Per Crist Senyor nostre.
Postcomunió
Us demanem Senyor, que mireu compassiu la nostra tribulació, i per la passió del vostre Fill, aparteu misericordiós la ira de la vostra indignació que mereixem justament pels nostres pecats. Per Crist Senyor nostre.
49. Per donar gràcies a Déu A
Antífona d'introducció
Ef 5, 19-20
Canteu al Senyor en els vostres cors, donant sempre gràcies de tot a Déu Pare, en el nom de Jesucrist, el nostre Senyor.
Cantáte et psállite in córdibus vestris Dómino, grátias agéntes semper pro ómnibus in nómine Dómini nostri Iesu Christi Deo et Patri.
Col·lecta
Oh Déu, que sempre escolteu misericordiosament els vostres servents afligits, us donem gràcies per la vostra benevolença i us preguem que, alliberats de tot mal, us puguem servir constantment amb alegria. Per nostre Senyor Jesucrist.
Oració sobre les ofrenes
Senyor, vós ens heu donat el vostre Fill perquè ens deslliurés de la mort i de tot mal; acolliu, clement, aquest sacrifici que us oferim en acció de gràcies per haver-nos alliberat de la tribulació. Per Crist Senyor nostre.
Prefaci comú IV
Antífona de comunió
Salm 137, 1
Us enalteixo amb tot el cor, Senyor, que heu escoltat la meva pregària.
Confitébor tibi, Dómine, in toto corde meo, quóniam audísti verba oris mei.
O bé:
Salm 115, 12-13
¿Com podria retornar al Senyor tot el bé que m'ha fet? Invocant el seu nom, alçaré el calze per celebrar la salvació.
Quid retríbuam Dómino pro ómnibus quæ retríbuit mihi? Cálicem salutáris accípiam, et nomen Dómini invocábo.
Postcomunió
Déu totpoderós, vós us heu dignat a alliberar del pecat els vostres servents i a refer les seves forces amb aquest pa de vida; feu que progressem contínuament en l'esperança de la glòria. Per Crist Senyor nostre.
49. Per donar gràcies a Déu B
Col·lecta
Oh Déu, origen de tots els béns, de qui prové tot el que tenim i som; ensenyeu-nos a reconèixer els beneficis del vostre amor immens i a estimar-vos sincerament amb tota l'ànima. Per nostre Senyor Jesucrist.
Oració sobre les ofrenes
Us oferim, Senyor, aquest sacrifici de lloança pels dons que hem rebut de vós; feu que convertim en glòria del vostre nom això que sense cap mèrit nostre ens heu donat. Per Crist Senyor nostre.
Postcomunió
Oh Déu, vós heu convertit en el nostre aliment espiritual el sagrament salvador del vostre Fill que us hem ofert en acció de gràcies; confirmeu-nos de tal manera en la virtut i en el goig, que us puguem servir amb més entrega i merèixer nous beneficis. Per Crist Senyor nostre.