I. A. Fora del temps pasqual
Antífona d'introducció
Cf. 4Esd 2, 34-35
Doneu-los, Senyor, el repòs etern, i que la llum perpètua els il·lumini.
Réquiem ætérnam dona eis, Dómine, et lux perpétua lúceat eis.
Col·lecta
Déu Pare omnipotent, per la fe confessem la mort i la resurrecció del vostre Fill, havent estat mort, ha ressuscitat; concediu al vostre servent N., que ja ha participat de la mort de Crist, de participar en la seva resurrecció. Per nostre Senyor Jesucrist.
o bé:
Oh Déu, és cosa vostra de ser misericordiós i perdonar; us supliquem humilment pel vostre servent / per la vostra serventa N., que (avui) heu cridat a la vostra presència: ja que ha cregut i esperat en vós, conduïu-lo a la seva veritable pàtria i doneu-li el goig etern. Per nostre Senyor Jesucrist.
Oració sobre les ofrenes
Senyor, us presentem aquestes ofrenes pel repòs etern del nostre germà / per la vostra serventa N.; us preguem que, ja que ell / ella cregué fermament que el vostre Fill era el seu Salvador, pugui contemplar-lo ara com a jutge misericordiós. Ell, que viu i regna.
Antífona de comunió
Cf. 4Esd 2, 34-35
Que la llum eterna els il·lumini, Senyor; i tinguin la companyia dels vostres sants per sempre, perquè vós sou bo. Doneu-los, Senyor, el repòs etern i que la llum eterna els il·lumini i tinguin la companyia dels vostres sants per sempre, perquè vós sou bo.
Lux ætérna lúceat eis, Dómine, cum Sanctis tuis in ætérnum, quia pius es. Réquiem ætérnam dona eis, Dómine, et lux perpétua lúceat eis, cum Sanctis tuis in ætérnum, quia pius es.
Postcomunió
Senyor, Déu nostre, el vostre Fill ens ha deixat el sagrament del seu propi cos com a viàtic; feu que per ell el nostre germà / per la vostra serventa N., arribi a la taula eterna del Crist. Ell, que viu i regna pels segles dels segles.
I. B. Fora del temps pasqual
Antífona d'introducció
Que el Senyor li obri les portes del paradís; que torni a aquella pàtria, on no hi ha la mort i on el goig és etern.
Apériat ei Dóminus paradísi iánuam, ut ad illam pátriam revertátur, ubi mors non est, ubi ætérnum gáudium persevérat.
Col·lecta
Oh Déu, que sou el perdó dels pecadors i la felicitat dels justos; complint (avui) aquest seure humanitari, en l'enterrament del vostre servent N. us demanem que ell, alliberat dels lligams de la mort, pugui ser presentat a vós el dia de la resurrecció i participi del goigs dels sants.
o bé:
Oh Déu, que heu posat a terme a la vida present per fer-nos entrar a la vida eterna, us demanem humilment, per la vostra misericòrdia, que feu inscriure el nom del vostre servent N. en el llibre de la vida. Per nostre Senyor Jesucrist
Oració sobre les ofrenes
Senyor, us oferim aquest sacrifici de reconciliació en l'enterrament del nostre germà N. / de la nostra germana N., i , si li restessin taques de pecat a causa del seu contacte amb les coses humanes, que el vostre amor el/la perdoni i el/la purifiqui. Per Crist Senyor nostre.
Antífona de comunió
Fl 3, 20-21
Esperem un Salvador, Jesucrist, el Senyor, que transformarà el nostre pobre cos per configurar-lo al seu cos gloriós.
Salvatórem exspectámus Dóminum nostrum Iesum Christum, qui reformábit corpus humilitátis nostræ configurátum córpori claritátis suæ.
Postcomunió
Déu omnipotent, feu que el vostre servent N., que (avui) ha sortit d'aquest món, purificat per aquest sacrifici i alliberat dels seus pecats, arribi al goig etern de la resurrecció. Per Crist Senyor nostre.
Antífona d'introducció
1Te 4, 14; 1C 15, 22
Tal com Jesús morí i ressuscità, també Déu s'endurà amb Jesús els qui han mort amb ell. Tots són d'Adam, i per això tots moren, però tots viuran gràcies al Crist, al·leluia.
Sicut Iesus mórtuus est et resurréxit ita et Deus eos qui dormiérunt per Iesum addúcet cum eo. Et sicut in Adam omnes moriúntur, ita et in Christo omnes vivificabúntur, allelúia.
Col·lecta
Escolteu, Senyor, aquestes pregàries perquè, en confessar la nostra fe en la resurrecció del vostre Fill d'entre els morts, augmenti en nosaltres l'esperança que el nostre germà N. ressuscitarà. Per nostre Senyor Jesucrist.
o bé:
Oh, Déu que,per la fi de les realitats presents manifesteu el principi de les futures, feu que l'ànima del vostre servent N., guiada per vós, participi de la redempció eterna. Per nostre Senyor Jesucrist.
Oració sobre les ofrenes
Accepteu, Senyor, les nostres ofrenes, a fi que el nostre germà N., sigui emportat a la glòria amb el vostre Fill Jesucrist, el sagrament admirable del qual ens uneix. Per Crist Senyor nostre.
Antífona de comunió
Jo 11, 25-26
Jo soc la resurrecció i la vida, diu el Senyor; els qui creuen en mi, encara que morin, viuran, i tots els qui creuen en mi no moriran mai més, al·leluia.
Ego sum resurréctio et vita, dicit Dóminus. Qui credit in me, étiam si mórtuus fúerit, vivet; et omnis, qui vivit et credit in me, non moriétur in ætérnum, allelúia.
Postcomunió
Senyor, feu que el vostre servent N., en sufragi del qual hem celebrat el sagrament pasqual, arribi feliçment al lloc de la llum i de la pau. Per Crist Senyor nostre.
I. D. Altres oracions a la missa exequial
Col·lecta
Oh Déu, només vós podeu donar la vida després de la mort. Allibereu el vostre servent N., de tots els seus pecats i, ja que cregué fermament en la resurrecció de Crist, concediu-li de participar també en la glòria de la mateixa resurrecció. Per nostre Senyor Jesucrist.
Oració sobre les ofrenes
Déu totpoderós i etern, us preguem que la Sang de Crist, en aquest sacrifici, esborri tots els pecats del nostre germà N., i que el vostre perdó continuï purificant aquell que rentàreu amb l'aigua baptismal. Per Crist Senyor nostre.
Postcomunió
Hem rebut, Senyor, el sagrament del vostre Fill únic, que fou immolat per nosaltres i que va ressuscitar gloriós; us preguem, ara, pel nostre germà N., a fi que, purificat pels sagraments pasquals, tingui el goig de la resurrecció futura. Per Crist Senyor nostre.
I. E. 1. En les exèquies d'un infant batejat
Antífona d'introducció
Mt 25, 34
Veniu, beneïts del meu Pare, diu el Senyor, preneu possessió del Regne que ell us tenia preparat des de la creació del món. (T.P. Al·leluia).
Veníte, benedícti Patris mei, dicit Dóminus: percípite regnum, quod vobis parátum est ab orígine mundi. (T.P. Allelúia).
Col·lecta
Déu de clemència, que visquem segons els designis de la vostra saviesa heu fet venir cap a vós aquest infant tot just al llindar de la seva vida, escolteu la nostra pregària i concediu-nos amb ell de participar en la vida eterna, ja que creiem que pel baptisme esdevingué fill vostre i que ara viu en el vostre Regne. Per nostre Senyor Jesucrist.
Oració sobre les ofrenes
Senyor, accepteu aquestes ofrenes i santifiqueu-les, i feu que aquests pares que us tornen el fill que vós mateix els havíeu donat mereixin un dia d'abraçar-lo en el vostre Regne. Per Crist Senyor nostre.
Antífona de comunió
Cf. Rm 6, 4. 8
Pel baptisme hem estat sepultats amb Crist en la mort; creiem que també viurem amb Crist. (T.P. Al·lelúia)..
Consepúlti cum Christo per baptísmum in mortem, crédimus quia simul étiam vivémus cum Christo. (T.P. Allelúia).
Postcomunió
Amb la comunió del Cos i de la Sang del vostre Fill, que ha mort i ressuscitat, alimenteu, Senyor, en nosaltres l'esperança de la vida eterna; conforteu-nos també en les penes d'aquesta vida. Per Crist Senyor nostre.
Col·lecta
Senyor, vós coneixeu la nostra pena per la mort d'aquest infant; concediu als qui plorem pel seu traspàs la certesa que viu eternament al cel. Per nostre Senyor Jesucrist.
Oració sobre les ofrenes
Oh Déu, vulgueu acceptar aquestes ofrenes, signe de la nostra pietat; i als qui ens sotmetem confiadament als vostres designis doneu-nos el consol del vostre amor. Per Crist Senyor nostre.
Postcomunió
Senyor, vós que heu admès al vostre convit celestial aquest infant; admeteu-hi també els qui ara heu alimentat a la taula eucarística. Per Crist Senyor nostre.
En les exèquies d'un infant no batejat
Si un infant mor abans d'haver rebut el baptisme, però els seus pares volien que fos batejat, el bisbe diocesà, tenint en compte les circumstàncies pastorals, pot permetre que se celebrin les exèquies a la casa mateixa del difunt o bé segons el tipus d'exèquies acostumat normalment a la regió.
Tant en un cas com en l'altre, tot es farà com en la litúrgia de la Paraula, i fent servir els textos propis, tal com figuren en el Ritual de les exèquies. Tanmateix, si es creu convenient la celebració de la Missa, s'usaran els textos següents.
En la catequesi convé que resti ben clara, de cara als fidels, la doctrina de la necessitat del baptisme.
Antífona d'introducció
Ap 21, 4
Déu els eixugarà totes les llàgrimes dels ulls i no existirà més la mort, ni dol, ni crits, ni penes. Les coses d'abans han passat.
Abstérget Deus omnem lácrimam ab óculis eórum, et mors ultra non erit, neque luctus, neque clamor, neque dolor erit ultra, quia prima transiérunt.
Col·lecta
Rebeu, Senyor, les pregàries dels vostres fidels, entristits pel record de l'infant que han perdut, i concediu-los, oh Déu provident, el consol de l'esperança que la fe ens dóna. Per nostre Senyor Jesucrist.
o bé:
Oh Déu, vós que coneixeu i consoleu els cors dels homes, veieu la fe d'aquests pares que ploren la mort del seu fillet; doneu-los el consol de creure que aquest infant és a les vostres mans. Per nostre Senyor Jesucrist.
Oració sobre les ofrenes
Oh Déu, vulgueu acceptar aquestes ofrenes, signe de la nostra pietat; i als qui ens sotmetem confiadament als vostres designis doneu-nos el consol del vostre amor. Per Crist Senyor nostre.
Antífona de comunió
Is 25, 8
El Senyor farà desaparèixer per sempre la mort, i eixugarà les llàgrimes a tothom.
Præcipitábit Dóminus mortem in sempitérnum, et áuferet Deus lácrimam ab omni fácie.
Postcomunió
Amb la comunió del Cos i de la Sang del vostre Fill, que ha mort i ressuscitat, alimenteu, Senyor, en nosaltres l'esperança de la vida eterna; conforteu-nos també en les penes d'aquesta vida. Per Crist Senyor nostre.
Aquesta missa es pot celebrar el dia del primer aniversari, també durant els dies de l'octava de Nadal i els dies en els quals s'escau una memòria obligatòria o en els dies ferials que no siguin el Dimecres de Cendra o una de la Setmana Santa.
En els altres aniversaris, es pot celebrar durant els dies ferials “durant l'any”, encara que coincideixi amb una memòria lliure.
II. A. Fora del temps pasqual
Antífona d'introducció
Ap 21, 4
Déu eixugarà totes les llàgrimes dels ulls i no existirà més la mort, ni dol, ni crits, ni penes. Les coses d'abans han passat.
Abstérget Deus omnem lácrimam ab óculis eórum, et mors ultra non erit, neque luctus, neque clamor, neque dolor erit ultra, quia prima transiérunt.
Col·lecta
Senyor, glòria dels fidels i vida dels justos, ja que tots hem estat redimits per la mort i la resurrecció del vostre Fill, concediu el goig de la benaurança eterna al vostre servent N., que va tenir fe en el misteri de la resurrecció. Per nostre Senyor Jesucrist.
Oració sobre les ofrenes
Senyor, accepteu les ofrenes que us hem presentat pel nostre germà N., perquè, purificat amb aquest auxili celestial, visqui en la felicitat de la vostra glòria. Per Crist Senyor nostre.
Antífona de comunió
Jo 11, 25; 3, 36; 5, 24
Jo soc la resurrecció i la vida, diu el Senyor; els qui creuen en mi tenen la vida eterna, i no es presentaran al judici per a ser-hi condemnats, sinó que ja han passat de la mort a la vida.
Ego sum resurréctio et vita, dicit Dóminus. Qui credit in me, habet vitam ætérnam, et in iudícium non venit, sed tránsiet de morte ad vitam.
Postcomunió
Reconfortats amb aquests sagraments, us demanem, Senyor, que el vostre servent N., pugui fruir del do etern de la resurrecció. Per Crist Senyor nostre.
II. B. Fora del temps pasqual
Antífona d'introducció
Senyor Jesús, doneu el repòs etern a aquells pels quals vessàreu la vostra sang preciosa.
Dómine Iesu, concéde réquiem ætérnam eis, pro quibus tuum pretiósum effudísti sánguinem.
Col·lecta
Senyor, celebrem l'aniversari de la mort del vostre servent N.; amorosiu-lo amb la rosada de la vostra misericòrdia i feu-lo participar de la companyia dels sants. Per nostre Senyor Jesucrist.
Oració sobre les ofrenes
Senyor, escolteu la nostra pregària a favor del vostre servent N., que avui fa un any que va morir; que per aquest sacrifici de lloança i de propiciació arribi a la glòria dels sants i escollits. Per Crist Senyor nostre.
Antífona de comunió
Senyor, vós que sou el repòs després del treball, vós que sou la vida després de la mort, doneu-los el repòs etern.
Qui es, Dómine, réquies post labórem, qui es vita post mortem, tu dona eis réquiem sempitérnam.
Postcomunió
Senyor, vós que heu acceptat aquest sacrifici, escolteu la nostra pregària pel vostre servent N., i feu que, si li quedessin encara restes del pecat, siguin esborrades pel vostre perdó misericordiós. Per Crist Senyor nostre.
Antífona d'introducció
Cf Rom 8, 11
Déu, que va ressuscitar Jesús d'entre els morts, donarà la vida als vostres cossos mortals, gràcies al seu Esperit que habita en nosaltres, al·leluia.
Deus, qui suscitávit Iesum a mórtuis, vivificábit et mortália córpora nostra, propter inhabitántem Spíritum eius in nobis, allelúia.
Col·lecta
Déu totpoderós i etern, ja que el vostre Fill va sofrir voluntàriament la mort per nosaltres, concediu al vostre servent N., de ser associat a l'admirable victòria de la resurrecció del Senyor. Ell, que amb vós viu i regna.
Oració sobre les ofrenes
Déu totpoderós i etern, us preguem que la Sang de Crist, en aquest sacrifici, esborri tots els pecats del nostre germà N., i que el vostre perdó continuï purificant aquell que rentàreu amb l'aigua baptismal. Per Crist Senyor nostre.
Antífona de comunió
Jo 6, 51
Jo soc el pa viu baixat del cel, diu el Senyor; qui menja aquest pa, viurà per sempre, i el pa que jo li donaré és la meva carn, perquè doni vida al món, al·leluia.
Ego sum panis vivus, qui de cælo descéndi, dicit Dóminus. Si quis manducáverit ex hoc pane, vivet in ætérnum; et panis, quem ego dabo, caro mea est pro mundi vita, allelúia.
Postcomunió
Hem rebut, Senyor, el sagrament del vostre Fill unigènit, que fou immolat per nosaltres i que va ressuscitar gloriós; us preguem, ara, pel nostre germà N., a fi que, purificat pels sagraments pasquals, tingui el goig de la resurrecció futura. Per Crist Senyor nostre.
II. D. Altres oracions en l'aniversari
Col·lecta
Senyor, per la passió del vostre Fill, concediu al vostre servent N., el perdó dels pecats que ell sempre havia esperat, perquè en veure-us cara a cara, frueixi eternament de la vostra visió. Per nostre Senyor Jesucrist.
Oració sobre les ofrenes
Senyor, us oferim aquest sacrifici pel vostre servent N., a fi que ell, que ja us conegué en ser il·luminat pel baptisme, tingui el goig d'estar-se sempre amb vós. Per Crist Senyor nostre.
Postcomunió
Senyor, nodrits amb aquest aliment de vida i de salvació, us supliquem pel nostre germà N., per tal que, purificat de tots els seus pecats, arribi a la glòria que mai no s'acaba. Per Crist Senyor nostre.
II. E. Altres oracions en l'aniversari
Col·lecta
Oh Déu de perdó, concediu a l'ànima del vostre servent N., del qual celebrem l'aniversari de la seva mort, la resplendor de la vostra llum, el lloc de la pau i el descans etern. Per nostre Senyor Jesucrist.
Oració sobre les ofrenes
Senyor, que us sigui agradable la nostra oració i també la nostra ofrena que us presentem pel repòs del vostre servent N., a fi que arribi a la plenitud de la redempció. Per Crist Senyor nostre.
Postcomunió
Déu omnipotent, feu que el vostre servent N., en sufragi del qual hem ofert aquest sacrifici, sigui purificada de tots els seus pecats i per la vostra misericòrdia obtingui la felicitat perpètua. Per Crist Senyor nostre.
Aquesta Missa es pot celebrar un cop coneguda la mort, o en l'última sepultura d'un difunt, també dintre de l'octava de Nadal i els dies en que s'escau una memòria obligatòria o una dia feria que no sigui ni el Dimecres de Cendra o una de Setmana Santa.
Les Misses “quotidianes” de difunts es poden celebrar els dies ferials “durant l'any”, fins i tot quan coincideixen amb una memòria lliure, si realment s'apliquen pels difunts.
Antífona d'introducció
Que el Senyor li obri les portes del paradís; que torni a aquella pàtria, on no hi ha la mort i on el goig és etern.
Apériat ei Dóminus paradísi iánuam, ut ad illam pátriam revertátur, ubi mors non est, ubi gáudíum ætérnum persevérat.
Col·lecta
Déu Pare omnipotent, vós ens heu incorporat al misteri de la mort i de la resurrecció del vostre Fill; associeu als vostres escollits el vostre servent N., lliure de la mort. Per nostre Senyor Jesucrist.
o bé:
Senyor, escolteu les pregàries dels qui imploren la vostra misericòrdia pel vostre servent N., que mentre vivia en aquest món va formar part del vostre poble. Porteu-lo al lloc de la llum i de la pau on gaudirà de la companyia dels Sants. Per nostre Senyor Jesucrist.
Oració sobre les ofrenes
Tingueu misericòrdia, Senyor, del vostre servent N., pel qual us oferim aquest sacrifici de lloança; que, per aquest misteri de reconciliació, ressusciti per a la vida eterna. Per Crist Senyor nostre.
Antífona de comunió
Jo 6, 37
Tot allò que el Pare em dona vindrà a mi, diu el Senyor; i jo no trauré pas fora ningú que vingui a mi.
Omne quod dat mihi Pater, ad me véniet, dicít Dóminus, et eum qui venit ad me, non eíciam foras.
Postcomunió
Alimentats, Senyor, amb aquests sagraments de la nova aliança, us demanem que l'ànima del nostre germà N., que també en va participar, purificada per l'eficàcia d'aquest misteri, s'alegri per sempre en la pau de Crist. Ell, que viu i regna pels segles dels segles.
Antífona d'introducció
Jb 19, 25-26
Jo sé que el meu defensor viu, i que a la fi testificarà a favor meu, i havent recuperat el meu cos, veuré el meu Déu.
Scio quod Redémptor meus vivit, et in novíssimo die de terra surrectúrus sum, et in carne mea vidébo Deum meum.
Col·lecta
Senyor, allibereu el vostre servent N., de tot vincle de pecat, per tal que, ja que ell en aquest món fou fet semblant a Jesucrist pel baptisme, visqui amb els vostres sants en la glòria de la resurrecció. Per nostre Senyor Jesucrist.
Oració sobre les ofrenes
Senyor, us demanem que aquest sacrifici, que esborra el pecat de tot el món, sigui també profitós al vostre servent N. Per Crist Senyor nostre.
Antífona de comunió
Cf. Jo 6, 50-51
Aquest és el pa que baixa del cel, diu el Senyor; els qui en mengen no moriran mai més.
Hic est panis de cælo descéndens, dicit Dóminus; si quis ex ipso manducáverit, non moriétur in ætérnum.
Postcomunió
Feu, Senyor, que el sacrifici de l'Església sigui profitós per l'ànima del vostre servent N., perquè aconsegueixi amb els Sants la companyia de Crist, ell que va participar d'aquest sagrament de salvació. Per Crist Senyor nostre.
III. A. 3. Altres oracions
Col·lecta
Oh Deu, en qui els morts retroben la vida i els sants són plenament feliços; concediu al vostre servent N., que ja no veu la llum d'aquest món, el consol de la llum eterna. Per nostre Senyor Jesucrist.
Oració sobre les ofrenes
Senyor, accepteu aquest sacrifici, a fi que l'ànima del vostre servent N., obtingui per la vostra misericòrdia el desitjat perdo dels seus pecats, sigui feliç amb els vostres Sants i canti per sempre la vostra misericòrdia. Per Crist Senyor nostre.
Postcomunió
Hem rebut, Senyor, els dons celestials; us donem gracies i us preguem que l'ànima del vostre servent N., alliberada del pecat per la Sang del vostre Fill, arribi feliçment a vos. Per Crist Senyor nostre.
III. A. 4. Altres oracions
Col·lecta
Que la nostra pregaria, Senyor, pugi fins a vos, i que el goig etern aculli l'anima del vostre servent N., Vos que el creareu a imatge vostra i li donàreu l'adopció de fill, concediu-li ara de participar en la vostra heretat. Per nostre Senyor Jesucrist.
Oració sobre les ofrenes
Senyor, rebeu complagut les ofrenes que us fem confiadament per l'ànima del vostre servent N., que, per aquest sacrifici, que volguéreu que fos el nostre únic remei, obtingui la salvació eterna. Per Crist Senyor nostre.
Postcomunió
Reconfortats, Senyor, amb aquest aliment sagrat, us demanem que el nostre germà N., alliberat dels lligams de la mort, tingui l'alegria de participar de la resurrecció del vostre Fill Jesucrist. Que viu i regna pels segles dels segles.
III. A. 5. Altres oracions
Col·lecta
Escolteu bondadosament, Senyor, les nostres súpliques i concediu a l'ànima del vostre servent N., el perdó de tots els seus pecats, a fi que el dia de la resurrecció universal obtingui la vida veritable i reposi en la felicitat de la vostra visió. Per nostre Senyor Jesucrist.
Oració sobre les ofrenes
Déu totpoderós i etern, el vostre Fill es va oferir als homes, com a pa de vida, i va vessar la seva sang com a beguda de salvació. Compadiu-vos del nostre servent N., i feu que aquest sacrifici li obtingui la salvació. Per Crist Senyor nostre.
Postcomunió
En rebre aquesta penyora de vida eterna us supliquem humilment, Senyor, per l'ànima del vostre servent N., perquè, alliberada dels lligams de la mort, participi de la companyia dels sants. Per Crist Senyor nostre.
III. B. 1. Per diversos difunts o per tots els difunts
Antífona d'introducció
Doneu-los, Senyor, el repòs etern, i ompliu de resplendor les seves ànimes.
Dona eis, Dómine, réquiem sempitérnam et imple splendóribus ánimas eórum.
Col·lecta
Oh Déu, vós heu fet pujar al cel el vostre Unigènit, vencedor de la mort; concediu als vostres servents N., i N. que, superada aquesta vida mortal, us puguin contemplar eternament a vós, que els heu creat i redimit. Per nostre Senyor Jesucrist.
Oració sobre les ofrenes
Senyor, mireu bondadós les ofrenes que us presentem per les ànimes dels vostres servents, perquè als qui heu donat la dignitat de ser cristians en tinguin també el premi. Per Crist Senyor nostre.
Antífona de comunió
Jo 4, 9
Déu ha enviat al món el seu Fill unigènit, perquè visquem gràcies a ell.
Fílium suum Unigénitum misit Deus in mundum, ut vivámus per eum.
Postcomunió
Senyor, vós que accepteu aquest sacrifici, sigueu misericordiós envers els vostres servents difunts; els heu donat la gràcia del baptisme, doneu-los també la plenitud del goig etern. Per Crist Senyor nostre.
III. B. 2. Per diversos difunts o per tots els difunts
Antífona d'introducció
Jo 3, 16
Déu estima tant el món, que ha donat el seu Fill unigènit, perquè no es perdi ningú dels qui creuen en ell, sinó que tinguin vida eterna.
Sic Deus diléxit mundum, ut Fílium suum Unigénitum daret; ut omnis qui credit in ipsum, non péreat, sed hábeat vitam ætérnam.
Col·lecta
Déu omnipotent i etern, vós sou la vida dels homes i l'alegria dels sants; us preguem que els vostres servents (N., i N.), alliberats del pes de la mortalitat, regnin amb vós a la glòria eterna. Per nostre Senyor Jesucrist.
Oració sobre les ofrenes
Rebeu, Senyor, les ofrenes que us presentem per (N., i N.), i per tots els qui reposen en Crist, a fi que, alliberats de la mort, per aquest sacrifici mereixin la vida eterna. Per Crist Senyor nostre.
Antífona de comunió
Fl 3, 20-21
Esperem un Salvador, Jesucrist, el Senyor, que transformarà el nostre pobre cos per configurar-lo al seu cos gloriós.
Salvatórem exspectámus Dóminum nostrum Iesum Christum, qui reformábit corpus humilitátis nostræ configurátum córpori claritátis suæ.
Postcomunió
Senyor, havent participat d'aquests misteris, us demanem que ens siguin profitosos per a la nostra salvació i que obtinguin el perdó per a les ànimes dels vostres servents que avui encomanem a la vostra misericòrdia. Per Crist Senyor nostre.
III. B. 3. Per diversos difunts o per tots els difunts
Antífona d'introducció
Ap 14, 13
Feliços els qui des d'ara moren en el Senyor; reposen del seu treball, perquè les seves obres els acompanyen.
Beáti mórtui, qui in Dómino moriúntur. Amódo requiéscant a labóribus suis: ópera enim illórum sequúntur illos.
Col·lecta
Oh Déu misericordiós, vós doneu el repòs etern als vostres fidels; concediu el perdó als vostres servents (N., i N.), i a tots els qui han mort en Crist, per tal que, alliberats de tota culpa, s'associïn a la resurrecció de Crist, el vostre Fill. Ell, que amb vós viu i regna.
Oració sobre les ofrenes
Senyor, accepteu els dons que us oferim pel repòs de les ànimes dels vostres servents; que, per aquest sacrifici salvador, siguin comptats per sempre en el nombre dels vostres redimits. Per Crist Senyor nostre.
Antífona de comunió
Doneu, Senyor, el repòs etern a aquells pels quals preguem, en rebre el Cos i la Sang de Crist.
Pro quorum memória Corpus et Sanguis Christi súmitur, dona eis, Dómine, réquiem sempitérnam.
Postcomunió
Senyor, hem rebut els sagraments redemptors, tot implorant de la vostra clemència que ens siguin defensa, mentre vivim en aquest món, i obtinguin el perdó etern per als nostres germans difunts. Per Crist Senyor nostre.
III. B. 4. Per diversos difunts o per tots els difunts
Antífona d'introducció
Cf. Salm 30, 2
En vós m'emparo, Senyor, que no en tingui un desengany. Allibereu-me vós que sou bo.
In te, Dómine, sperávi, non confúndar in ætérnum; in iustítia tua líbera me.
Col·lecta
Oh Déu, creador i redemptor dels vostres els fidels, concediu als vostres servents el perdó de tots els pecats, perquè obtinguin per les nostres pregàries la misericòrdia que sempre han esperat. Per nostre Senyor Jesucrist.
Oració sobre les ofrenes
Senyor, sigueu misericòrdiós amb els vostres servents (N., i N.), pels quals us oferim aquest sacrifici de reconciliació; i, ja que van ser fidels a la fe catòlica en aquesta vida, que rebin la seva recompensa en la vida futura. Per Crist Senyor nostre.
Antífona de comunió
Jo 8, 12
Jo soc la llum del món, diu el Senyor; el qui em segueix no caminarà a les fosques, sinó que tindrà la llum de la vida.
Ego sum lux mundi, dicit Dóminus; qui séquitur me, non ámbulat in ténebris, sed habébit lumen vitæ.
Postcomunió
Senyor, que aquesta oració aprofiti als vostres servents i que aquest sacrifici, tot alliberant-los dels seus pecats, els faci participar de la salvació eterna. Per Crist Senyor nostre.
III. B. 5. Per diversos difunts o per tots els difunts
Antífona d'introducció
Cf. Salm 104, 3-4
Alegreu-vos de cor, els qui busqueu el Senyor. Penseu en el Senyor i en el seu poder, busqueu sempre la seva presència.
Lætétur cor quæréntium Dóminum; quaéritis Dóminum et confirmámini, quaérite fáciem eius semper.
Col·lecta
Déu omnipotent i etern, Senyor de vius i de morts, concediu per la vostra misericòrdia, a aquells pels quals us preguem, el perdó dels seus pecats; que arribin a fruir de vós i que us lloïn per sempre més. Per nostre Senyor Jesucrist.
Oració sobre les ofrenes
Oh Déu, que heu acceptat l'ofrena d'aquest sacrifici, concediu als vostres servents (N., i N.) de participar en les riqueses abundants de Crist perquè puguin ressuscitar amb ell i seure a la seva dreta. Per Crist Senyor Nostre.
Antífona de comunió
Cf. Salm 30, 17-18
Deixeu veure al vostre servent la claror de la vostra mirada; salveu-me per l'amor que em teniu. Que no en tingui un desengany, jo que us invoco.
Illúmina fáciem tuam super servum tuum, et salvum me fac in tua misericórdia. Dómine, non confúndar, quóniam invocávi te.
Postcomunió
Escolteu, oh Déu, els vostres fills que heu alimentat amb el sagrament de salvació i ja que, per l'Esperit Sant, heu ressuscitat d'entre els morts Crist, el vostre Fill unigènit, concediu als vostres servents (N., i N.) la joia de la vida immortal. Per Crist Senyor Nostre.
III. B. 6. Per diversos difunts o per tots els difunts
Antífona d'introducció
Salm 83, 10-11
Déu nostre, mireu amb amor el vostre Ungit. M'estimo més un dia als vostres atris que mil a casa meva.
Réspice, Deus, in fáciem Christi tui, quia mélior est dies una in átriis tuis super míllia.
Col·lecta
Senyor, concediu als vostres servents difunts (N., i N.) la misericòrdia eterna, perquè la fe i l'esperança que posaren en vós els obtingui el premi que mai no s'acaba. Per nostre Senyor Jesucrist.
Oració sobre les ofrenes
Senyor, que el sacrifici amb el qual el vostre Fill innocent, immolat per nosaltres, va esborrar tots els pecats del món, alliberi els vostres servents (N., i N.) de totes les culpes pròpies de la condició humana. Per Crist Senyor nostre.
Antífona de comunió
Cf. Salm 41, 2-3
Com la cérvola es deleix per l'aigua viva, també em deleixo jo per vós, Déu meu. Tot jo tinc set de Déu, del Déu que m'és vida.
Quemádmodum desíderat cervus ad fontes aquárum, ita desíderat ánima mea ad te, Deus: sitívit ánima mea ad Deum fortem vivum.
Postcomunió
Senyor, que els vostres servents i tots els qui reposen en Crist frueixin de la llum eterna, ja que mentre tenien la llum d'aquesta vida participaren dels sagraments del vostre amor. Per Crist Senyor nostre.
Col·lecta
Sigueu propici, Senyor, als vostres servents (N., i N.), i a aquells que purificàreu en les fonts baptismals, feu-los arribar tots al goig de la vida eterna. Per nostre Senyor Jesucrist.
Oració sobre les ofrenes
Senyor, en oferir-vos aquest sacrifici a favor dels vostres servents (N., i N.), us preguem que els sigui profitós, per a obtenir la vostra misericòrdia eterna. Per Crist Senyor nostre.
Postcomunió
Havent rebut, Senyor, els sagraments celestials, us demanem que, com a fruit d'aquesta celebració els vostres servents obtinguin el perdó dels seus pecats, i us puguin lloar per sempre més en el vostre Regne. Per Crist Senyor nostre.
Col·lecta
Us encomanem, Senyor, els vostres servents i (N., i N.), per tal que, havent mort per al món, visquin per a vós; que la vostra misericòrdia i la vostra bondat de pare esborri els pecats que per la feblesa humana cometeren. Per nostre Senyor Jesucrist.
Oració sobre les ofrenes
Senyor, tingueu misericòrdia dels vostres servents (N., i N.), a favor dels quals oferim aquest sacrifici de reconciliació; ells us foren fidels en aquesta vida; recompenseu-los ara generosament. Per Crist Senyor nostre.
Postcomunió
Us demanem, Déu omnipotent, que, per l'eficàcia del sagrament que hem rebut, feu eternament feliços els vostres servents en la glòria dels Sants. Per Crist Senyor nostre.
Col·lecta
Déu omnipotent i etern, a qui sempre supliquem amb l'esperança d'obtenir misericòrdia. Tingueu pietat dels vostres servents (N., i N.), perquè, ja que han mort conservant la fe cristiana, frueixin eternament de la companyia dels Sants. Per nostre Senyor Jesucrist.
Oració sobre les ofrenes
Senyor, ja que el vostre Fill se us oferí com a víctima viva i ens manà de fer el seu memorial, accepteu aquest sacrifici de l'Església, perquè els vostres servents (N., i N.), alliberats de tots els seus pecats, assoleixin el premi de la immortalitat. Per Crist Senyor nostre.
Postcomunió
Us demanem, Senyor, que els sagraments que hem rebut ens purifiquin; que aquest sacrifici ens obtingui el perdó, sigui fortalesa per als dèbils, seguretat en els perills; sigui per als vius i per als difunts remissió de tots els pecats i penyora de vida eterna. Per Crist Senyor nostre.
IV. 1. A. Pel Papa difunt
Col·lecta
Oh Déu, que sou fidel a remunerar tots els homes, concediu al vostre servent el papa N., que constituíreu successor de Pere i pastor de tota l'Església, que frueixi eternament en el cel d'aquells misteris de gràcia i de perdó, que vós volguéreu que administrés a la terra. Per nostre Senyor Jesucrist.
Oració sobre les ofrenes
Senyor, per aquests misteris de reconciliació us preguem que el vostre servent, el papa N., arribi al premi etern i que nosaltres fruïm dels dons de la vostra misericòrdia. Per Crist Senyor nostre.
Postcomunió
Alimentats amb aquests sagraments, signe de la nostra comunió amb vós, us demanem, Senyor, que el vostre servent, el papa N., constituït per vós fonament visible de la unitat de l'Església a la terra, pugui ser aplegat amb les vostres ovelles al cel. Per Crist Senyor nostre.
IV. 1. B. Pel Papa difunt
Col·lecta
Oh Déu, vós heu volgut que el vostre servent el papa N., presidís l'Església; us preguem que el vostre Fill rebi a la glòria eterna el qui fou el seu vicari a la terra. Per nostre Senyor Jesucrist.
Oració sobre les ofrenes
Accepteu, Senyor, els dons de la vostra Església que us suplica i per aquest sacrifici compteu en el nombre dels sacerdots escollits el vostre servent, el papa N., que posàreu com a Pastor suprem del vostre poble. Per Crist Senyor nostre.
Postcomunió
Havent rebut, Senyor, el sagrament de l'amor, us preguem que el vostre servent, el papa N., canti eternament la vostra misericòrdia en la glòria dels Sants, ell que, a la terra, va ser un fidel dispensador dels vostres misteris. Per Crist Senyor nostre.
IV. 1. C. Pel Papa difunt
Col·lecta
Oh Déu, pastor immortal de tots els fidels, mireu el poble que us suplica i feu que el vostre servent, el papa N., que presidí la caritat de la vostra Església, aconsegueixi el premi de l'administrador bo i fidel, juntament amb el poble que li vau confiar. Per nostre Senyor Jesucrist.
Oració sobre les ofrenes
Mireu, Senyor, el sacrifici de reconciliació que ara us oferim; per ell confiem a la vostra bondat l'ànima del vostre servent, el papa N., perquè, ja que va ser instrument del vostre amor i de la vostra pau entre els homes, mereixi d'alegrar-se per sempre amb els Sants. Per Crist Senyor nostre.
Postcomunió
Havent participat a la taula del convit etern, implorem la vostra misericòrdia a favor del vostre servent, el papa N., perquè arribi a la visió de la veritat, en la qual va refermar la fe del vostre poble. Per Crist Senyor nostre.
IV. 2. A. Per un bisbe de la diòcesi
Col·lecta
Déu omnipotent, us preguem que l'ànima del vostre servent, el bisbe N., al qual vau confiar la vostra família, entri amb fruit abundós del seu treball al goig etern del seu Senyor. Per nostre Senyor Jesucrist.
Oració sobre les ofrenes
Accepteu, Senyor, aquest sacrifici que el vostre servent, el nostre bisbe N., mentre vivia en aquest món, us oferí per la salvació dels fidels; feu que ara li obtingui el perdó dels pecats. Per Crist Senyor nostre.
Postcomunió
Senyor, que la súplica que us hem fet sigui profitosa a l'ànima del vostre servent, el bisbe N., perquè, per aquest sagrament, Crist, en el qual va esperar i el qual va predicar, el rebi bondadós al seu Regne. Per Crist Senyor nostre.
IV. 2. B. Per un altre bisbe
Col·lecta
Oh Déu, vós, en concedir el ministeri episcopal al vostre servent, el bisbe N., (o cardenal), l'associàreu al sacerdoci dels apòstols; concediu-li també de ser incorporat per sempre de la seva companyia. Per nostre Senyor Jesucrist.
Oració sobre les ofrenes
Rebeu, Senyor, aquestes ofrenes per l'ànima del vostre servent, N., (o cardenal), a qui en aquest món confiareu el càrrec episcopal; doneu-li també de participar de la companyia dels Sants en el cel. Per Crist Senyor nostre.
Postcomunió
Us supliquem, oh Deu omnipotent i etern, pel vostre servent, N., (o cardenal); vós li concedireu de ser l'enviat de Crist aquí, a la terra; feu que per l'eficàcia purificadora d'aquest sacrifici pugui asseure's ara al cel amb ell. Per Crist Senyor nostre.
Col·lecta
Feu, Senyor, que l'ànima del vostre servent N., prevere, al qual, en aquest món, confiareu el ministeri sagrat, frueixi per sempre de la glòria al cel. Per nostre Senyor Jesucrist.
Oració sobre les ofrenes
Per aquests sants misteris, concediu, Senyor, al vostre servent N., prevere, de contemplar per sempre, a la llum de la glòria, allò que ell aquí va administrar a la llum de la fe. Per Crist Senyor nostre.
Postcomunió
Senyor, havent rebut aquests sagraments de salvació, us preguem pel vostre servent, N., prevere; a ell el féreu a la terra dispensador dels vostres misteris; que ara al cel sigui feliç en la visió de la veritat. Per Crist Senyor nostre.
Col·lecta
Escolteu, Senyor, la nostra pregaria pel vostre servent N., prevere; ell us serví fidelment en el seu ministeri; que obtingui ara la joia eterna, amb els vostres Sants. Per nostre Senyor Jesucrist.
Oració sobre les ofrenes
Senyor, accepteu aquest sacrifici que us oferim pel vostre servent N., prevere; ja que ell tantes vegades l'oferí amb amor pels altres, que ara li obtingui a ell el perdó. Per Crist Senyor nostre.
Postcomunió
Refets amb l'aliment de la taula celestial, us demanem, Senyor, que, per l'eficàcia d'aquest sagrament, l'ànima del vostre servent N., prevere, exulti per sempre a la vostra presencia, ell que consagrà la seva vida al servei de l'Església. Per Crist Senyor nostre.
Col·lecta
Concediu, oh Deu misericordiós, la felicitat del cel al vostre servent N., el qual volguéreu que a la terra servís l'Església com a diaca. Per nostre Senyor Jesucrist.
Oració sobre les ofrenes
Senyor, sigueu propici al vostre servent N., en sufragi del qual us oferim aquest sacrifici, perquè, així com en vida serví com a diaca el vostre Fill, Jesucrist, així també amb els servents fidels ressusciti per a la glòria eterna. Per Crist Senyor nostre.
Postcomunió
Alimentats, Senyor, amb aquests dons sagrats, us preguem que el vostre fill N., que escollireu com a diaca entre els servents de l'Església, alliberat, per aquest sacrifici, dels lligams de la mort, participi del premi dels qui us serviren fidelment i entri al goig etern. Per Crist Senyor nostre.
Col·lecta
Deu totpoderós, us preguem per l'ànima del vostre fill N., que, per amor del Crist, va emprendre el camí de la caritat perfecta; que pugui contemplar-vos en el vostre retorn gloriós i tingui, amb els seus germans, la felicitat eterna del vostre Regne. Per nostre Senyor Jesucrist.
IV. 6. Per un difunt que ha treballat al servei de l'evangeli
Col·lecta
Sigueu misericordiós, Senyor, amb el vostre fill N., que ha treballat assíduament en la difusió de l'Evangeli. Concediu-li com a premi el vostre Regne. Per nostre Senyor Jesucrist.
IV. 7. Per un jove difunt
Col·lecta
Oh Déu, vós teniu a la mà els anys i la vida dels homes; us encomanem humilment el vostre fill N., que plorem mort a la flor de l'edat; concediu-li la perenne joventut, en la felicitat de la vostra casa. Per nostre Senyor Jesucrist.
IV. 8. Per un difunt/una difunta mort després de llarga malaltia
Col·lecta
Oh Déu, vós heu volgut que el vostre servent N., us servís en els dolors i en la malaltia; concediu-li que aconsegueixi el premi de la glòria ja que ha après la lliçó dels sofriments del vostre Fill. Ell, que amb vós viu i regna.
IV. 9. Per un difunt mort sobtadament
Col·lecta
Mostreu-nos, Senyor, la vostra immensa bondat i feu que els qui plorem pel nostre germà N., que una mort sobtada se'ns ha endut, confiem que ja frueix de la vostra companyia. Per nostre Senyor Jesucrist.
IV. 10. Per uns esposos difunts
Col·lecta
Senyor, tingueu misericòrdia dels vostres servents N. que visqueren units fidelment en l'amor conjugal; que la plenitud de la vostra caritat els reuneixi en la vida eterna. Per nostre Senyor Jesucrist.
O bé per un sol dels esposos difunt:
Us demanem, Senyor, que perdoneu el vostre servent N., (de la vostra serventa N.) i consoleu la vostra serventa N. ( el vostre servent N.); feu que la plenitud de la vostra caritat reuneixi en la vida eterna aquells que visqueren en aquesta vida units fidelment en l'amor conjugal. Per nostre Senyor Jesucrist.
Col·lecta
Oh Déu, vós heu manat d'honorar pare i mare. Apiadeu-vos dels meus (nostres) pares, perdoneu-los els pecats, i concediu-me (-nos) el goig de tornar-los a veure en el goig de la llum eterna. Per nostre Senyor Jesucrist.
Oració sobre les ofrenes
Accepteu, Senyor, el sacrifici que us oferim pel meu pare i per la meva mare (pels nostres pares); concediu-los el goig etern en el lloc de la llum i de la pau i associeu-me (associeu-nos) amb ells a la felicitat dels sants. Per Crist Senyor nostre.
Postcomunió
Senyor, que la participació d'aquest sagrament celestial obtingui per al meu pare i per a la meva mare (per als nostres pares) el repòs i la llum eterna; sacieu-me (sacieu-nos), juntament amb ells, de la glòria que mai no s'acaba. Per Crist Senyor nostre.
IV. 12. Pels germans, parents i benefactors difunts
Col·lecta
Senyor, que perdoneu els homes perquè voleu la seva salvació; concediu a tots els nostres germans, parents i benefactors difunts de poder participar de la felicitat eterna, per la intercessió de la benaurada sempre Verge Maria i de tots els Sants. Per nostre Senyor Jesucrist.
Oració sobre les ofrenes
Oh Déu, la vostra misericòrdia no té mida; acolliu favorablement les nostres humils pregàries i, per aquest sagrament de salvació, doneu als nostres germans, parents i benefactors difunts el perdó de tots els seus pecats. Per Crist Senyor nostre.
Postcomunió
Déu omnipotent i misericordiós, hem ofert a la vostra majestat aquest sacrifici de lloança pels nostres germans, parents i benefactors difunts; que la força d'aquest sagrament els alliberi de tots els seus pecats i, per la vostra misericòrdia, els doni la felicitat de la llum eterna. Per Crist Senyor nostre.