Fèries d'Advent. Del 17 al 24 de desembre
Fèries de Nadal, Epifania i Baptisme del Senyor
Dimecres de Cendra i després de Cendra
Primera setmana de Quaresma
Segona setmana de Quaresma
Tercera setmana de Quaresma
Quarta setmana de Quaresma
Cinquena setmana de Quaresma
Tercera setmana de Pasqua
Cinquena setmana de Pasqua
L'Ascensió del Senyor. Missa de la Vigília
Solemnitat
Allà on la solemnitat de l'Ascensió no és precepte, se celebra, com a dia propi, el Diumenge VII de Pasqua
Aquesta Missa és per al vespre abans de la solemnitat, sigui abans sigui després de les primeres Vespres.
Antífona d'introducció
Ps 67, 33.35
Canteu a Déu, reialmes de la terra, toqueu himnes al Senyor; que puja al cel més alt. La seva grandesa i la seva majestat són dalt dels núvols, al·leluia.
Regna terræ, cantáte Deo, psállite Dómino, qui ascéndit super cælum cæli; magnificéntia et virtus eius in núbibus, allelúia.
Col·lecta
Oh Déu, el vostre Fill avui ha pujat al cel en presència dels Apostòls; concediu-nos que, tal com va prometre, sigui sempre amb nosaltres a la terra i meresquem de viure al cel amb ell. Que amb Vós viu i regna.
Oració sobre les ofrenes
Oh Déu, el vostre Unigènit és el nostre gran sacerdot, que seu a la vostra dreta i viu per sempre intercedint per nosaltres; concediu-nos d'acudir amb confiança al tron de la gràcia per obtenir la vostra misericòrdia. Per Crist Senyor nostre.
Quan es diu el Cànon Romà En una mateixa comunió és propi.
A les pregàries eucarístiques II i III es fa commemoració pròpia de la Solemnitat.
Antífona de comunió
Cf. Hebr 10, 12
Jesucrist, després d'oferir un únic sacrifici pels pecats, s'ha assegut per sempre a la dreta de Déu, al·leluia.
Christus, unam pro peccátis ófferens hóstiam, in sempitérnum sedet in déxtera Dei, allelúia.
Postcomunió
Senyor, que els dons que hem rebut del vostre altar, enceguin en els nostres cors el desig de la pàtria celestial i, seguint els passos del nostre Salvador, ens facin arribar allí on ell ens ha precedit. Per Crist Senyor nostre.
Benedicció Solemne de l'Ascensió
Que us beneeixi Déu omnipotent, avui que el seu Fill va pujar al cel i us va obrir l’entrada del seu Regne.
R/. Amén.
Que us concedeixi que així com Crist ressuscitat fou vist clarament pels seus deixebles, així el vegeu venir bondadós el dia del judici.
R/. Amén.
Que els qui creieu que seu a la dreta del Pare, el sentiu present amb vosaltres fins a la fi del món, tal com va prometre.
R/. Amén.
I que la benedicció de Déu totpoderós, Pare, Fill † i Esperit Sant, davalli sobre vosaltres i us acompanyi sempre.
R/. Amén.
L'Ascensio del Senyor. Missa del dia
Antífona d'introducció
Fets 1, 11
Homes de Galilea, ¿per què us esteu mirant el cel? Jesús tornarà de la manera com vosaltres heu contemplat que se n'anava al cel, al·leluia.
Viri Galilæi, quid admirámini aspiciéntes in cælum? Quemádmodum vidístis eum ascendéntem in cælum, ita véniet, alléluia.
Col·lecta
Déu totpoderós, concediu-nos el do d'una alegria santa i el goig d'una fervent acció de gràcies, perquè l'Ascensió de Crist, el vostre Fill, és també la nostra elevació, i a la glòria on ha arribat el Cap també el cos té l'esperança d'arribar-hi. Per nostre Senyor Jesucrist.
O be:
Déu omnipotent i etern, vós, mentre encara som a la terra, ens concediu d’assaborir les coses del cel; moveu la nostra fe cristiana a desitjar el Regne celestial, on la nostra humanitat participa de la vostra glòria. Per Crist Senyor nostre.
Oració sobre les ofrenes
Senyor, avui us oferim aquest sacrifici per celebrar la gloriosa Ascensió del vostre Fill; feu que, gràcies a aquest intercanvi sagrat, ens elevem a les coses celestials. Per Crist Senyor nostre.
Quan es diu el Cànon Romà En una mateixa comunió és propi.
A les pregàries eucarístiques II i III es fa commemoració pròpia de la Solemnitat.
Antífona de comunió
Mt 28, 20
Diu el Senyor: Jo seré sempre amb vosaltres cada dia fins a la fi del món, al·leluia.
Ecce ego vobíscum sum ómnibus diébus, usque ad consummatiónem saéculi, allelúia.
Postcomunió
Déu omnipotent i etern, vós, mentre encara som a la terra, ens concediu d'assaborir les coses del cel; moveu la nostra fe cristiana a desitjar el regne del Cel on la nostra humanitat participa de la vostra glòria. Per Crist Senyor nostre.
Benedicció Solemne de l'Ascensió
Que us beneeixi Déu omnipotent, avui que el seu Fill va pujar al cel i us va obrir l’entrada del seu Regne.
R/. Amén.
Que us concedeixi que així com Crist ressuscitat fou vist clarament per seus deixebles, així el vegeu venir bondadós el dia del judici.
R/. Amén.
Que els qui creieu que seu a la dreta del Pare, el sentiu present amb vosaltres fins a la fi del món, tal com va prometre.
R/. Amén.
I que la benedicció de Déu totpoderós, Pare, Fill † i Esperit Sant, davalli sobre vosaltres i us acompanyi sempre.
R/. Amén.
Pentecosta. Missa de la vigília
Aquesta Missa es diu al vespre del dissabte, sigui abans de les primeres vespres del diumenge, sigui després.
En les esglésies on se celebra la missa de la vigília en la forma més llarga, s'empra el formulari de lliure elecció.
Antífona d'introducció
Rom 5, 5-8, 11
Déu ha vessat en els nostres cors el seu amor, gràcies al seu Esperit que habita en nosaltres, al·leluia.
Cáritas Dei diffúsa est in córdibus nostris per inhabitántem Spíritum eius in nobis, allelúia.
Col·lecta
Déu omnipotent i etern, vós heu volgut que celebréssim el misteri pasqual, durant aquests cinquanta dies; feu que, per do del cel, tots els pobles escampats per la terra uneixin les diverses llengües en l’única confessió del vostre nom. Per Jesucrist Senyor nostre.
O bé:
Déu omnipotent concediu-nos que brilli damunt nostre l’esclat de la vostra glòria, i que Crist, llum resplendor de la vostra llum, afermi els cors dels renascuts per la vostra gràcia, amb la il·luminació de l’Esperit Sant. Per Crist Senyor nostre.
Oració sobre les ofrenes
Senyor, us preguem que vesseu la benedicció de l'Esperit Sant sobre aquests dons, a fi que, per ells, l'Església rebi aquell amor, que fa brillar en tot el món la veritat del misteri de la salvació. Per Crist Senyor nostre.
Prefaci de Pentecosta
V. El Senyor Sigui amb vosaltres.
R. I amb el vostre esperit.
V. Amunt els cors.
R. Els elevem al Senyor.
V. Donem gràcies al Senyor Déu nostre.
R. Cal fer-ho i és de justícia.
V. Dóminus vobíscum.
R. Et cum spíritu tuo.
V. Sursum corda.
R. Habémus ad Dóminum.
V. Grátias agámus Dómino Deo nostro.
R. Dignum et iustum est.
És realment just i necessari, és el nostre deure i és la nostra salvació, Senyor, Pare sant, Déu omnipotent i etern, que sempre i en tot lloc us donem gràcies.
Perquè vós, per donar al misteri pasqual la seva plenitud, enviàreu avui l'Esperit Sant als qui havíeu concedit de ser els vostres fills, per la unió amb el vostre Fill unigènit; el mateix Esperit que, en néixer l'Església, va donar a tots els pobles el coneixement de Déu i va unir totes les llengües en la confessió d'una sola fe.
Per això, ple de la gran joia de la Pasqua, d'un cap a l'altre de la terra tot el món exulta; i també els àngels i els arcàngels i tots els estols celestials canten l'himne de la vostra glòria, tot dient:
Sanctus, sanctus sanctus...
Quan es diu el Cànon romà En una mateixa comunió, és propi.
Antífona de comunió
Jo 7, 37
El darrer dia de la festa, Jesús es posà dret i cridà: Si algú té set, que vingui a mi i que begui, al·leluia.
Último festivitátis die, stabat Iesus et clamábat dicens: Si quis sitit, véniat ad me et bibat, allelúia.
Postcomunió
Senyor, que els dons rebuts ens abrandin en aquell Esperit que vós vau comunicar als vostres apòstols de manera admirable. Per Crist Senyor nostre.
Benedicció Solemne de l'Esperit Sant
Que us beneeixi Déu, Pare de la llum, que avui s’ha dignat a il·luminar els cors dels deixebles amb la infusió de l’Esperit Sant i els ha enriquit per sempre amb els dons del mateix Esperit.
R/. Amén.
Que aquell foc admirable que s’aparegué sobre els deixebles purifiqui els vostres cors de tot mal i els il·lumini amb la claror de la seva llum.
R/. Amén.
Que el qui s’ha dignat a unir totes les llengües en la confessió d’una sola fe us hi faci perseverar i per aquesta mateixa fe us porti de l’esperança a la plena visió de la glòria.
R/. Amén.
I que la benedicció de Déu totpoderós, Pare, Fill † i Esperit Sant, davalli sobre vosaltres i us acompanyi sempre.
R/. Amén.
Pentecosta. Missa del dia
Antífona d'introducció
Sa 1, 7
L'Esperit del Senyor ha omplert tota la terra, i ell, que té l'univers a les mans, entén el llenguatge, al·leluia.
Spíritus Dómini replévit orbem terrárum, et hoc quod cóntinet ómnia sciéntiam habet vocis, allelúia.
O bé: Rm 5, 5; 8, 11
Déu ha vessat en els nostres cors el seu amor, gràcies al seu Esperit que habita en nosaltres, al·leluia.
Cáritas Dei diffúsa est in córdibus nostris per inhabitántem Spíritum eius in nobis, allelúia.
Col·lecta
Oh Déu, vós per mitjà del misteri que avui celebrem santifiqueu tota l'Església, enmig dels pobles i nacions; vesseu arreu de la terra els dons de l'Esperit Sant i renoveu en els cors dels qui creuen en vós allò que la vostra bondat divina va obrar als mateixos inicis de la predicació de l'Evangeli. Per nostre Senyor Jesucrist.
Oració sobre les ofrenes
Feu, Senyor, que el vostre Esperit ens reveli plenament la santedat d'aquest sacrifici i ens porti a conèixer la veritat sencera tal com el vostre Fill ens va prometre. Ell que viu i regna pels segles dels segles.
Prefaci de Pentecosta
V. El Senyor Sigui amb vosaltres.
R. I amb el vostre esperit.
V. Amunt els cors.
R. Els elevem al Senyor.
V. Donem gràcies al Senyor Déu nostre.
R. Cal fer-ho i és de justícia.
V. Dóminus vobíscum.
R. Et cum spíritu tuo.
V. Sursum corda.
R. Habémus ad Dóminum.
V. Grátias agámus Dómino Deo nostro.
R. Dignum et iustum est.
És realment just i necessari, és el nostre deure i és la nostra salvació, Senyor, Pare sant, Déu omnipotent i etern, que sempre i en tot lloc us donem gràcies.
Perquè vós, per donar al misteri pasqual la seva plenitud, enviàreu avui l'Esperit Sant als qui havíeu concedit de ser els vostres fills, per la unió amb el vostre Fill unigènit; el mateix Esperit que, en néixer l'Església, va donar a tots els pobles el coneixement de Déu i va unir totes les llengües en la confessió d'una sola fe.
Per això, ple de la gran joia de la Pasqua, d'un cap a l'altre de la terra tot el món exulta; i també els àngels i els arcàngels i tots els estols celestials canten l'himne de la vostra glòria, tot dient:
Sanctus, sanctus sanctus...
Antífona de comunió
Fets 2, 4, 11
Tots quedaren plens de l'Esperit Sant, i proclamaven les grandeses de Déu, al·leluia.
Repléti sunt omnes Spíritu Sancto, loquéntes magnália Dei, allelúia.
Postcomunió
Oh Déu, vós que heu alimentat la vostra Església amb els béns eucarístics, conserveu-nos els dons que hem rebut, feu que el foc de l'Esperit Sant es mantingui viu en nosaltres i aquest nodriment espiritual ens porti a l'eterna salvació. Per Crist Senyor nostre.
En el comiat del poble es diu:
Germans, aneu-vos-en en pau, al·leluia, al·leluia.
Tothom respon:
Donem gràcies a Déu, al·leluia, al·leluia.
Acaba el temps de Pasqua, s'apaga el ciri Pasqual i es guarda amb respecte en el baptisteri, per encendre'l en la celebració del baptisme i il·luminar també els ciris dels nous batejats.
On el dimarts de Pentecosta, els fidels solen acudir nombrosos a missa, es pot celebrar altra vegada la missa del diumenge de Pentecosta o bé la missa votiva de l'Esperit Sant.
Benedicció Solemne de l'Esperi Sant
Que us beneeixi Déu, Pare de la llum, que avui s’ha dignat a il·luminar els cors dels deixebles amb la infusió de l’Esperit Sant i els ha enriquit per sempre amb els dons del mateix Esperit.
R/. Amén.
Que aquell foc admirable que s’aparegué sobre els deixebles purifiqui els vostres cors de tot mal i els il·lumini amb la claror de la seva llum.
R/. Amén.
Que el qui s’ha dignat a unir totes les llengües en la confessió d’una sola fe us hi faci perseverar i per aquesta mateixa fe us porti de l’esperança a la plena visió de la glòria.
R/. Amén.
I que la benedicció de Déu totpoderós, Pare, Fill † i Esperit Sant, davalli sobre vosaltres i us acompanyi sempre.
R/. Amén.
En el comiat del poble es diu:
Germans, aneu-vos-en en pau, al·leluia, al·leluia.
Tothom respon:
Donem gràcies a Déu, al·leluia, al·leluia.
On el Dimarts de Pentecosta, els fidels solen acudir nombrosos a Missa, es pot celebrar altre vegada la Missa del Diumenge de Pentecosta o bé la Missa de l'Esperit Sant.
La Santíssima Trinitat. Diumenge primer després de Pentecosta
Antífona d'introducció
Beneït sigui Déu Pare, amb el Fill unigènit i l'Esperit Sant, que ens estima amb un amor immens.
Benedíctus sit Deus Pater, unigenitúsque Dei Fílius, Sanctus quoque Spíritus, quia fecit nobíscum misericórdiam suam.
Col·lecta
Oh Déu Pare, vós en enviar al món el Verb de veritat i l'Esperit santificador, per revelar als homes el vostre admirable misteri; feu que professem la fe veritable, tot reconeixent la glòria de la Trinitat eterna i adorant la seva unitat de poder i de majestat. Per nostre Senyor Jesucrist.
Oració sobre les ofrenes
Senyor, Déu nostre, santifiqueu, per la invocació del vostre nom, aquests dons que us oferim, i per ells feu de nosaltres mateixos una ofrena en honor vostre. Per Crist Senyor nostre.
Prefaci de la Santíssima Trinitat
V. El Senyor Sigui amb vosaltres.
R. I amb el vostre esperit.
V. Amunt els cors.
R. Els elevem al Senyor.
V. Donem gràcies al Senyor Déu nostre.
R. Cal fer-ho i és de justícia.
V. Dóminus vobíscum.
R. Et cum spíritu tuo.
V. Sursum corda.
R. Habémus ad Dóminum.
V. Grátias agámus Dómino Deo nostro.
R. Dignum et iustum est.
És realment just i necessari, és el nostre deure i és la nostra salvació, Senyor, Pare sant, Déu omnipotent i etern, que sempre i en tot lloc us donem gràcies.
A vós que amb el vostre Unigènit i l'Esperit Sant sou un sol Déu, un sol Senyor; no una sola persona, sinó tres en una sola substància.
Per això, tot el que creiem de la vostra glòria, perquè vós ho heu revelat, ho creiem igualment tant del vostre Fill com de l'Esperit Sant. I així, tot confessant-vos Déu veritable i etern, adorem al mateix temps la vostra essència, única, les persones, distintes, i la seva idèntica majestat.
Majestat que lloen els àngels i els arcàngels i tots els estols celestials, que no cessen de clamar a una veu, tot dient:
Sanctus, sanctus sanctus...
Antífona de comunió
Ga 4, 6
Sabem que som fills de Déu perquè l'Esperit del seu Fill, que ell ha enviat, crida en els nostres cors: Abbà, Pare!
Quóniam autem estis fílii, mísit Deus Spíritum Fílii sui in corda vestra clamántem; Abbá, Pater.
Postcomunió
Senyor Déu nostre, que sigui en bé del nostre cos i de la nostra ànima la recepció d'aquest sagrament, i que us reconeguem com a Trinitat eterna i un sol Déu indivisible. Per Crist Senyor nostre.
Solemnitat del Cos i de la Sang de Jesucrist
On la solemnitat del Cos i de la Sang de Crist no és precepte, la seva celebració es fa, com al seu dia propi, el diumenge després de la Santíssima Trinitat.
Antífona d'introducció
Salm 80, 17
El Senyor ens alimenta amb la flor del blat i amb la mel abundant de les roques.
Cibávit eos ex ádipe fruménti, et de petra melle saturávit eos.
Col·lecta
Oh Déu, vós ens heu deixat un sagrament admirable per memorial de la vostra passió. Concediu-nos una devoció tan gran als misteris del vostre Cos i de la vostra Sang, que experimentem constantment en nosaltres els efectes de la vostra redempció. Vós, que viviu i regneu amb Déu Pare en la unitat de l'Esperit Sant, Déu, pels segles dels segles.
Oració sobre les ofrenes
Concediu, Senyor, a la vostra Església els dons de la unitat i de la pau que aquestes ofrenes signifiquen. Per Crist Senyor nostre.
Antífona de comunió
Jo 6, 56
Qui menja la meva carn i beu la meva sang està en mi i jo en ell, diu el Senyor.
Qui mandúcat meam carnem et bibit meum sánguinem, in me manet et ego in eo, dicit Dóminus.
Postcomunió
Senyor, concediu-nos de fruir plenament de vós en la vida eterna als qui l'hem pregustada en el temps, per la comunió del vostre Cos i de la vostra Sang. Vós que viviu i regneu pels segles dels segles.
Convé que es faci la processó després de la Missa en la qual es consagra l'Hòstia que serà portada en la processó. Res no impedeix, però, que la processó es faci després d'una adoració pública i prolongada després de la Missa, acabada la comunió dels fidels, es posa sobre l'altar l'ostensori en el qual s'ha posat l'Hòstia consagrada. Dita la postcomunió, omesos tots els altres ritus, es comença la processó.
El Sagrat Cor de Jesús. Divendres de la tercera setmana després de la Pentecosta
Antífona d'introducció
Salm 32, 11, 19
Els plans del Senyor persisteixen, manté sempre els propòsits del seu cor: ell ens allibera de la mort i ens retorna en temps de fam.
Cogitatiónes Cordis eius in generatióne et generatiónem, ut éruat a morte ánimas eórum et alat eos in fame.
Col·lecta
Déu totpoderós, en aquesta celebració en honor del Cor del vostre Fill estimat, recordem la immensitat del seu amor; feu que rebem l'abundor de gràcies que brolla d'aquesta font celestial. Per nostre Senyor Jesucrist.
O bé:
Oh Déu, vós ens heu obert tresors infinits de misericòrdia en el Cor del vostre Fill, ferit pels nostres pecats; feu que, tot oferint-li l'obsequi del nostre amor, complim també el deure d'una digna reparació. Per nostre Senyor Jesucrist.
Oració sobre les ofrenes
Mireu, Senyor, la caritat inefable del Cor del vostre Fill estimat; accepteu els dons que us presentem i feu que ens obtinguin el perdó dels nostres pecats. Per Crist Senyor nostre.
Prefaci del Sagrat Cor de Jesús
V. El Senyor Sigui amb vosaltres.
R. I amb el vostre esperit.
V. Amunt els cors.
R. Els elevem al Senyor.
V. Donem gràcies al Senyor Déu nostre.
R. Cal fer-ho i és de justícia.
V. Dóminus vobíscum.
R. Et cum spíritu tuo.
V. Sursum corda.
R. Habémus ad Dóminum.
V. Grátias agámus Dómino Deo nostro.
R. Dignum et iustum est.
És realment just i necessari, és el nostre deure i és la nostra salvació, Senyor, Pare sant, Déu omnipotent i etern, que sempre i en tot lloc us donem gràcies per Crist Senyor nostre.
Ell, elevat a l'arbre de la Creu, s'entregà a si mateix per nosaltres amb un amor admirable, i del seu costat traspassat, font dels sagraments de l'Església, en sortí sang i aigua, perquè tots, atrets al seu Cor obert, poguéssim beure amb goig a les fonts de la salvació.
Per això, amb els àngels i tots els sants, us lloem sense parar, tot dient:
Sanctus, sanctus sanctus...
Antífona de comunió
Jo 7, 37-38
Diu el Senyor, si algú té set, que vingui a mi i que begui, i naixeran rius d'aigua de l'interior del qui creu en mi.
Dicit Dóminus: Si quis sitit, véniat ad me et bibat. Qui credit in me, flúmina de ventre eius fluent aquæ vivæ.
O bé
Jo 19, 34
Un dels soldats donà una llançada al costat de Jesús i a l'instant en sortí sang i aigua.
Unus mílitum láncea latus eius apéruit, et contínuo exívit sanguis et aqua.
Postcomunió
Senyor feu que aquest sagrament, abrandi en nosaltres aquell foc de caritat, que ens atregui sempre cap al vostre Fill i ens ajudi a reconèixer-lo en els germans. Per Crist Senyor nostre.
Segons el Nou Enchiridion de les indulgències, publicat per la Sagrada Penitenciaria Apostòlica el 18 de maig de 1986, es concedeix indulgència plenària a tots els qui, en la solemnitat del Sagrat Cor de Jesús, resin públicament l'Acte de reparació.