Diumenge I d'Advent Cicle A
Lectura primera
Is 2, 1-5
El Senyor reuneix totes les nacions en la pau eterna del Regne de Déu
Lectura del llibre d'Isaïes
   
Paraules revelades a Isaïes, fill d'Amós, sobre Judà i Jerusalem.
   
Als darrers temps s'alçarà ferma la muntanya del temple del Senyor al cim de les muntanyes i per damunt dels turons. Totes les nacions hi afluiran, hi aniran tots els pobles dient: «Veniu, pugem a la muntanya del Senyor, al temple del Déu de Jacob, que ens ensenyi els seus camins i seguim les seves rutes; perquè de Sió en surt l'ensenyament, de Jerusalem, l'oracle del Senyor».
   
Ell posarà pau entre les nacions i apaivagarà tots els pobles, forjaran relles de les seves espases i falçs de les seves llances. Cap nació no empunyarà l'espasa contra una altra, ni s'entrenaran mai més a fer la guerra.
   
Casa de Jacob, veniu, caminem a la llum del Senyor.
Salm responsorial 121, 1-2. 4-5. 6-7. 8-9 (R: 1)
R/. Quina alegria quan em van dir: «Anem a la casa del Senyor».
In domum Dómini lætántes íbimus.
Quina alegria quan em van dir:
«Anem a la casa del Senyor».
Ja han arribat els nostres peus
al teu llindar, Jerusalem.
R/. Quina alegria quan em van dir: «Anem a la casa del Senyor».
In domum Dómini lætántes íbimus.
És allà que pugen les tribus,
les tribus del Senyor.
A complir l'aliança d'Israel,
a lloar el nom del Senyor.
Allí hi ha els tribunals de justícia,
els tribunals del palau de David.
R/. Quina alegria quan em van dir: «Anem a la casa del Senyor».
In domum Dómini lætántes íbimus.
Augureu la pau a Jerusalem:
Que visquin segurs els qui t'estimen,
que sigui inviolable la pau dels teus murs,
la quietud dels teus merlets.
R/. Quina alegria quan em van dir: «Anem a la casa del Senyor».
In domum Dómini lætántes íbimus.
Per amor dels meus germans i amics, deixeu-me dir:
«Que hi hagi pau dintre teu».
Per la casa del Senyor, el nostre Déu,
et desitjo la felicitat.
R/. Quina alegria quan em van dir: «Anem a la casa del Senyor».
In domum Dómini lætántes íbimus.
Lectura segona
Rm 13, 11-14a
Tenim la salvació a prop nostre
Lectura de la carta de sant Pau als cristians de Roma
   
Germans, siguem conscients dels moments que vivim. Prou de dormir; ja és hora d'aixecar-nos. Avui tenim la salvació més a prop nostre que quan vam abraçar la fe. S'acaba la nit i el dia s'acosta. Despullem-nos de les obres pròpies de la fosca, revestim-nos l'armadura del combat a plena llum. Comportem-nos dignament com a ple dia. Fora l'abús de menjar i beure, fora els plaers i les impureses, fora les renyines i les enveges. Que el vostre vestit sigui Jesucrist, el Senyor.
Al·leluia
Salm 84, 8
Al·leluia. Senyor, feu-nos veure el vostre amor i doneu-nos la vostra salvació. Al·leluia.
Allelúia. Osténde nobis Dómine misericórdiam tuam et salutáre tuum da nobis. Allelúia.
Evangeli
Mt 24, 37-44
Vetlleu i estigueu a punt
+Lectura de l'evangeli segons sant Mateu
   
En aquell temps, deia Jesús als seus deixebles: «Quan vindrà el Fill de l'home, passarà com en temps de Noè. Els dies abans del diluvi tothom continuava menjant i bevent i casant-se, fins que Noè hagué entrat a l'arca. No s'havien adonat de res quan els sorprengué el diluvi i se'ls endugué tots. Igual passarà en l'adveniment del Fill de l'home. Si hi hagués llavors dos homes plegats al camp, potser l'un fora pres i l'altre deixat; si hi hagués dues dones molent plegades, potser l'una fora presa i l'altra deixada. Vetlleu, doncs, perquè no sabeu quin dia vindrà el vostre Senyor. Estigueu-ne segurs: si el cap de casa hagués previst l'hora de la nit que el lladre vindria, no s'hauria adormit ni hauria permès que li entressin a casa. Estigueu a punt també vosaltres, que el Fill de l'home vindrà a l'hora menys pensada».
Diumenge I d'Advent Cicle B
Lectura primera
Is 63, 16b-17. 19b. 64, 2b-7
Oh, si esquincéssiu el cel i baixéssiu!
Lectura del llibre d'Isaïes
   
Vós, Senyor, sou el nostre pare, el vostre nom és, des de sempre, El-nostre-redemptor. Senyor, per què deixeu que ens desviem dels vostres camins, que els nostres cors s'obstinin a no creure en vós? Reconcilieu-vos amb nosaltres per amor dels vostres servents, per amor de les tribus que heu pres per heretat. Oh, si esquincéssiu el cel i baixéssiu, si davant vostre es fonguessin les muntanyes!
   
Cap orella no ha sentit ni cap ull no ha vist mai un Déu, fora de vós, que salvés els qui esperen en ell. Vós veníeu a trobar els qui feien el bé i es recordaven dels vostres camins.
   
Però ara us heu disgustat amb nosaltres, que hem pecat i ens hem rebel·lat sempre contra vós. Tots som semblants a persones impures, cap de les nostres bones obres no és més que la roba tacada d'impureses.
   
Ens marcim tots nosaltres com la fulla caiguda i les nostres culpes se'ns emporten com el vent. No hi ha ningú que invoqui el vostre nom, que es recolzi en vós en desvetllar-se, perquè ens heu amagat la vostra mirada i ens abandoneu a les nostres culpes. Però enmig de tot, Senyor, sou el nostre pare; nosaltres som l'argila, i vós, el terrisser; tots som obra de les vostres mans.
Salm responsorial 79, 2ac i 3bc. 15-16. 18-19 (R: 4)
R/. Déu de l'univers, renoveu-nos, feu-nos veure la claror de la vostra mirada, i serem salvats.
Deus convérte nos, illústra fáciem tuam, et salvi érimus.
Pastor d'Israel, escolteu-nos.
Vós que teniu querubins per carrossa,
desvetlleu el vostre poder,
veniu a salvar-nos.
R/. Déu de l'univers, renoveu-nos, feu-nos veure la claror de la vostra mirada, i serem salvats.
Deus convérte nos, illústra fáciem tuam, et salvi érimus.
Déu de l'univers,
gireu des del cel els vostres ulls,
veniu i visiteu aquesta vinya
que la vostra mà havia plantat
i havia fet robusta i forta.
R/. Déu de l'univers, renoveu-nos, feu-nos veure la claror de la vostra mirada, i serem salvats.
Deus convérte nos, illústra fáciem tuam, et salvi érimus.
Que la vostra mà reposi
sobre l'home que serà el vostre braç dret,
el fill de l'home a qui vós doneu la força.
No ens apartarem mai més de vós;
guardeu-nos vós la vida
perquè invoquem el vostre nom.
R/. Déu de l'univers, renoveu-nos, feu-nos veure la claror de la vostra mirada, i serem salvats.
Deus convérte nos, illústra fáciem tuam, et salvi érimus.
Lectura segona
1C 1, 3-9
Vivim esperant la manifestació de nostre Senyor Jesucrist
Lectura de la primera carta de sant Pau als cristians de Corint
   
Germans, us desitjo la gràcia i la pau de Déu, el nostre Pare, i de Jesucrist, el Senyor. Sempre beneeixo Déu per vosaltres, pensant en la gràcia que us ha donat en Jesucrist. De tot us ha enriquit en ell: de tot do de paraula i de coneixement.
   
El testimoni que doneu de Crist s'ha refermat tant entre vosaltres que no us manca cap mena de do, mentre viviu esperant la manifestació de Jesucrist, el nostre Senyor. Ell també us mantindrà ferms fins a la fi, perquè el dia de Jesucrist, el nostre Senyor, sigueu trobats irreprensibles. Déu és fidel, i és ell qui us ha cridat a viure en comunió amb el seu Fill Jesucrist.
Al·leluia
Salm 84, 8
Al·leluia. Senyor, feu-nos veure el vostre amor, i doneu-nos la vostra salvació. Al·leluia.
Allelúia. Osténde nobis Dómine misericórdiam tuam et salutáre tuum da nobis. Allelúia.
Evangeli
Mc 13, 33-37
Vetlleu: No sabeu quan tornarà l'amo de casa
+Lectura de l'evangeli segons sant Marc
   
En aquell temps, deia Jesús als seus deixebles: «Estigueu atents, vetlleu. No sabeu quan vindrà el temps decisiu. L'home que se'n va a terres llunyanes, sortint de casa deixa els seus criats responsables de les tasques que confia a cadascun, i al porter li recomana que vetlli. Igual heu de vetllar vosaltres, perquè no sabeu quan tornarà l'amo de casa; no sabeu si vindrà al vespre, a mitjanit, al cant del gall, a la matinada. El tindreu aquí a l'hora menys pensada: mireu que no us trobi dormint. I això que us dic a vosaltres, ho dic a tothom: Vetlleu».
Diumenge I d'Advent Cicle C
Lectura primera
Jr 33, 14-16
Faré néixer a David un plançó bo
Lectura del llibre de Jeremies
   
«Vindran dies, diu l'oracle del Senyor, que compliré aquella promesa que tinc feta a la casa d'Israel i a la de Judà. Aquells dies, aquells temps, faré néixer a David un plançó bo, que es comportarà en el país amb justícia i bondat. Aquells dies serà salvat el país de Judà i viurà confiada la ciutat de Jerusalem. I a ell l'anomenaran: El-Senyor-és-el-nostre-bé».
Salm responsorial 24, 4-5ab. 8-9. 10 i 14 (R: 1b)
R/. A vós elevo la meva ànima, Senyor.
Ad te, Dómine, levávi ánimam meam.
Feu que conegui, Senyor, les vostres rutes,
feu que aprengui els vostres camins.
Encamineu-me en la vostra veritat, instruïu-me,
perquè vós sou el Déu que em salveu.
R/. A vós elevo la meva ànima, Senyor.
Ad te, Dómine, levávi ánimam meam.
El Senyor, bondadós i recte,
ensenya el bon camí als pecadors.
Encamina els humils per sendes de justícia,
els ensenya el seu camí.
R/. A vós elevo la meva ànima, Senyor.
Ad te, Dómine, levávi ánimam meam.
Tot l'obrar del Senyor és fruit d'amor fidel
per als qui guarden la seva aliança.
El Senyor es fa conèixer íntimament als seus fidels,
els revela la seva aliança.
R/. A vós elevo la meva ànima, Senyor.
Ad te, Dómine, levávi ánimam meam.
Lectura segona
1Te 3, 12-4, 2
Que el Senyor refermi els vostres cors per al dia que vingui Jesús, el nostre Senyor
Lectura de la primera carta de sant Pau als cristians de Tessalònica
   
Germans, que el Senyor faci créixer fins a vessar l'amor que us teniu els uns als altres i a tothom, tal com nosaltres també us estimem. Que ell refermi els vostres cors perquè siguin sants i nets de culpa davant Déu, el nostre Pare, el dia que Jesús, el nostre Senyor, vindrà amb els seus sants. Amén.
   
I ara, germans, volem fer-vos una exhortació i un prec en Jesús, el Senyor. Vosaltres vau rebre el nostre ensenyament sobre la manera de comportar-vos i d'agradar a Déu; ja ho feu, però us demano que avanceu encara més. Ja sabeu els preceptes que us vam donar de part de Jesús, el Senyor.
Al·leluia
Salm 84, 8
Al·leluia. Senyor, feu-nos veure el vostre amor i doneu-nos la vostra salvació. Al·leluia.
Allelúia. Osténde nobis Dómine misericórdiam tuam et salutáre tuum da nobis. Allelúia.
Evangeli
Lc 21, 25-28. 34-36
Molt aviat sereu alliberats
+Lectura de l'evangeli segons sant Lluc
   
En aquell temps, deia Jesús als deixebles: «Hi haurà prodigis al sol, a la lluna i a les estrelles. A la terra, les nacions viuran amb l'ai al cor, esverades pels bramuls de la mar embravida. La gent perdrà l'alè de por, pensant en els desastres que sobrevindran arreu del món, perquè fins l'estelada del cel trontollarà. Llavors veuran venir el Fill de l'home sobre un núvol, amb poder i amb una gran majestat. Quan tot això comenci a succeir, alceu el cap ben alt, perquè molt aviat sereu alliberats.
   
Estigueu atents sobre vosaltres: Que l'excés de menjar i beure o la preocupació dels negocis no afeixugués el vostre cor i us trobéssiu a sobre aquell dia de cop i volta, perquè vindrà, segur, com un llaç, per a tothom, sigui on sigui de la terra. Estigueu alerta pregant en tota ocasió i demanant que pugueu sortir-vos-en, de tot això que ha de succeir, i us pugueu mantenir drets davant el Fill de l'home».
Lectura primera
Is 2, 1-5
quan aquesta lectura ha estat llegida el diumenge I d'Advent cicle A, es pot llegir Is 4,2-6.
El Senyor reuneix totes les nacions en la pau eterna del Regne de Déu
Lectura del llibre d'Isaïes
   
Paraules revelades a Isaïes, fill d'Amós, sobre Judà i Jerusalem:
   
Als darrers temps s'alçarà ferma la muntanya del temple del Senyor al cim de les muntanyes i per damunt dels turons. Totes les nacions hi afluiran, hi aniran tots els pobles dient: «Veniu, pugem a la muntanya del Senyor, al temple del Déu de Jacob, que ens ensenyi els seus camins i seguim les seves rutes», perquè, de Sió, en surt l'ensenyament; de Jerusalem, l'oracle del Senyor.
   
Ell posarà pau entre les nacions i apaivagarà tots els pobles, forjaran relles de les seves espases i falçs de les seves llances. Cap nació no empunyarà l'espasa contra una altra, ni s'entrenaran mai més a fer la guerra. Casa de Jacob, veniu, caminem a la llum del Senyor.
Is 4, 2-6
El rebrot que el Senyor farà néixer enaltirà els supervivents
Lectura del llibre d'Isaïes
   
Aquell dia, el rebrot que el Senyor farà néixer, el fruit que la terra donarà, serà un joiell que enaltirà els supervivents d'Israel, una diadema que els cobrirà de glòria.
Quan el Senyor haurà rentat la immundícia de les filles de Sió i haurà esborrat la sang a Jerusalem amb la ventada que escombra i fa justícia, a tots els qui quedaran a Sió i a Jerusalem, inscrits per posseir-hi la vida, els diran sants.
   
Sobre tota la muntanya de Sió, sobre tothom que s'hi aplega, el Senyor crearà un núvol i fum de dia, i una flama resplendent durant la nit; la seva glòria ho cobrirà tot com un dosser, i serà com la cabana, que fa ombra en dies de calor i empara i aixopluga durant el temporal.
Salm responsorial 121, 1-2. 3-4a. 4b-5. 6-7. 8-9 (R: cf. 1)
(també es pot fer la forma breu més avall)
R/. Anem amb alegria a la casa del Senyor.
In domum Dómini lætántes íbimus.
Quina alegria quan em van dir:
«Anem a la casa del Senyor».
Ja han arribat els nostres peus
al teu llindar, Jerusalem.
R/. Anem amb alegria a la casa del Senyor.
In domum Dómini lætántes íbimus.
Jerusalem, ciutat ben construïda,
conjunt harmoniós.
És allà que pugen les tribus,
les tribus del Senyor.
R/. Anem amb alegria a la casa del Senyor.
In domum Dómini lætántes íbimus.
A complir l'aliança d'Israel,
a lloar el nom del Senyor.
Allí hi ha els tribunals de justícia,
els tribunals del palau de David.
R/. Anem amb alegria a la casa del Senyor.
In domum Dómini lætántes íbimus.
Augureu la pau a Jerusalem:
«Que visquin segurs els qui t'estimen,
que sigui inviolable la pau dels teus murs,
la quietud dels teus merlets».
R/. Anem amb alegria a la casa del Senyor.
In domum Dómini lætántes íbimus.
Per amor dels meus germans i amics, deixeu-me dir:
«Que hi hagi pau dintre teu».
Per la casa del Senyor, el nostre Déu,
et desitjo la felicitat.
R/. Anem amb alegria a la casa del Senyor.
In domum Dómini lætántes íbimus.
forma breu:
R/. Anem amb alegria a la casa del Senyor.
In domum Dómini lætántes íbimus.
Quina alegria quan em van dir:
«Anem a la casa del Senyor».
Ja han arribat els nostres peus
al teu llindar, Jerusalem.
R/. Anem amb alegria a la casa del Senyor.
In domum Dómini lætántes íbimus.
Jerusalem, ciutat ben construïda,
conjunt harmoniós.
És allà que pugen les tribus,
les tribus del Senyor.
R/. Anem amb alegria a la casa del Senyor.
In domum Dómini lætántes íbimus.
Per amor dels meus germans i amics, deixeu-me dir:
«Que hi hagi pau dintre teu».
Per la casa del Senyor, el nostre Déu,
et desitjo la felicitat.
R/. Anem amb alegria a la casa del Senyor.
In domum Dómini lætántes íbimus.
Al·leluia
Cf. Salm 79, 4
Al·leluia. Senyor, Déu nostre, veniu a alliberar-nos; feu-nos veure la claror de la vostra mirada. Al·leluia.
Allelúia. Veni ad liberándum nos, Dómine Deus noster; osténde fáciem tuam, et salvi érimus. Allelúia.
Evangeli
Mt 8, 5-11
Molts venen d'orient i d'occident al Regne del cel
+Lectura de l'evangeli segons sant Mateu
   
En aquell temps, Jesús entrà a Cafarnaüm. Un centurió l'anà a trobar i li deia: «Senyor, el meu criat és al llit a casa, paralític i amb uns dolors terribles». Jesús li diu: «Vinc a curar-lo». Li respon el centurió: «Senyor; jo no soc digne que entreu a casa meva: Digueu-ho només de paraula, i el meu criat es posarà bo. Jo també sé què és tenir autoritat: tinc soldats a les meves ordres, i si a un li dic que se'n vagi, se'n va, i si a un altre li dic que vingui, ve, i si al meu criat li mano que faci una cosa, la fa».
   
Quan Jesús ho sentí, se n'admirà, i digué als qui el seguien: «Us ho dic amb tota veritat: No he trobat dintre d'Israel ningú que tingués tanta fe. I jo us asseguro que vindrà molta gent d'orient i d'occident, i s'asseuran a taula amb Abraham, Isaac i Jacob en el Regne del cel».
Lectura primera
Is 11, 1-10
L'Esperit del Senyor reposarà sobre el rebrot de Jesè
Lectura del llibre d'Isaïes
   
Aquell dia, la soca de Jesè tallada traurà un rebrot, naixerà un plançó de les seves arrels. L'Esperit del Senyor hi reposarà: esperit de saviesa i d'enteniment, esperit de consell i de valentia, esperit de coneixement i de reverència del Senyor i tindrà les delícies a reverenciar el Senyor. No judicarà per les aparences ni decidirà pel que senti dir; farà justícia als desvalguts, sentenciarà amb raó a favor dels pobres del país. Un reny de la seva boca abatrà el violent, una alenada dels seus llavis matarà l'injust. S'armarà de justícia la cintura, se cenyirà de lleialtat.
   
El llop conviurà amb l'anyell, la pantera jaurà amb el cabrit, pasturaran junts el vedell i el lleó, i un nen petit els guiarà; es faran amigues l'ossa i la vaca, les seves cries jauran plegades i el lleó menjarà farratge com els bous; les criatures jugaran sobre el cau de l'escurçó, els nens ficaran la mà dins l'amagatall de la serp.
   
Ningú no serà dolent ni farà mal en tota la meva muntanya sagrada, perquè el coneixement del Senyor haurà omplert el país com l'aigua que cobreix la conca del mar. Aquell dia, els estrangers vindran a consultar el rebrot de Jesè que s'alçarà dret com a bandera dels pobles, i el lloc on residirà serà ple de glòria.
Salm responsorial 71, 1-2. 7-8. 12-13. 17 (R: 7)
R/. Que el benestar floreixi als seus dies, i mesos i anys abundi la pau.
Florébit in diébus eius iustítia et abundántia pacis in ætérnum.
Déu meu, doneu al rei el vostre dret;
doneu al príncep la vostra rectitud.
Que governi amb justícia el vostre poble,
que sigui recte amb els humils.
R/. Que el benestar floreixi als seus dies, i mesos i anys abundi la pau.
Florébit in diébus eius iustítia et abundántia pacis in ætérnum.
Que el benestar floreixi als seus dies,
i mesos i anys abundi la pau.
Que domini des d'un mar a l'altre,
des del Gran Riu fins a l'extrem del país.
R/. Que el benestar floreixi als seus dies, i mesos i anys abundi la pau.
Florébit in diébus eius iustítia et abundántia pacis in ætérnum.
Salvarà els pobres que reclamen,
els desvalguts que no tenen defensor,
s'apiadarà dels pobres i dels febles,
els salvarà de la mort.
R/. Que el benestar floreixi als seus dies, i mesos i anys abundi la pau.
Florébit in diébus eius iustítia et abundántia pacis in ætérnum.
Que es perpetuï el seu nom,
i duri com el sol.
Que les famílies del país, per beneir-se,
es valguin del seu nom;
que se'n valguin tots els pobles de la terra
per augurar-se la felicitat.
R/. Que el benestar floreixi als seus dies, i mesos i anys abundi la pau.
Florébit in diébus eius iustítia et abundántia pacis in ætérnum.
Al·leluia
Al·leluia. El nostre Senyor arriba amb poder, perquè els ulls dels seus servents vegin la llum. Al·leluia.
Allelúia. Ecce Dóminus noster cum virtúte véniet, et illuminábit óculos servórum suórum. Allelúia.
Evangeli
Lc 10, 21-24
Jesús, ple de l'entusiasme de l'Esperit Sant
+Lectura de l'evangeli segons sant Lluc
   
En aquell temps, Jesús, ple de l'entusiasme de l'Esperit Sant, digué: «Us enalteixo, Pare, Senyor del cel i de la terra, perquè heu revelat als senzills tot això que heu amagat als savis i als entesos. Sí, Pare, així us ha plagut a vós. El Pare ho ha posat tot a les meves mans. Fora del Pare, ningú no coneix qui és el Fill; igualment ningú no coneix qui és el Pare, fora del Fill i d'aquells a qui el Fill el vol revelar».
   
Després cridà a part els deixebles i els digué: «Feliços els ulls que poden veure això que vosaltres veieu! Us asseguro que molts profetes i reis volien veure-ho i sentir-ho, però no pogueren».
Lectura primera
Is 25, 6-10a
El Senyor convida tots els homes i els eixuga les llàgrimes
Lectura del llibre d'Isaïes
   
Aquell dia, en aquesta muntanya, el Senyor de l'univers prepararà per a tots els pobles un convit de plats gustosos i de vins rancis, de plats gustosos i suculents, de vins rancis clarificats. Farà desaparèixer en aquesta muntanya el vel de dol que cobreix tots els pobles, el sudari que amortalla les nacions; engolirà per sempre la Mort. El Senyor eixugarà les llàgrimes de tots els homes i esborrarà l'oprobi del seu poble arreu de la terra. Ha parlat el Senyor.
   
Aquell dia diran: «Aquí teniu el nostre Déu, de qui esperàvem que ens salvaria: alegrem-nos i celebrem que ens hagi salvat, perquè amb tota certesa la mà del Senyor reposarà sobre aquesta muntanya».
Salm responsorial 22, 1-3. 4. 5. 6 (R: 6cd)
R/. Viuré sempre a la casa del Senyor.
Inhabitábo in domo Dómini in longitúdinem diérum.
El Senyor és el meu pastor, no em manca res,
em fa descansar en prats deliciosos;
em mena al repòs vora l'aigua,
i allí em retorna.
Em guia pels camins segurs
per l'amor del seu nom.
R/. Viuré sempre a la casa del Senyor.
Inhabitábo in domo Dómini in longitúdinem diérum.
Ni quan passo per barrancs tenebrosos
no tinc por de res,
perquè us tinc vora meu;
la vostra vara de pastor
m'asserena i em conforta.
R/. Viuré sempre a la casa del Senyor.
Inhabitábo in domo Dómini in longitúdinem diérum.
Davant meu pareu taula vós mateix
i els enemics ho veuen;
m'heu ungit el cap amb perfums,
ompliu a vessar la meva copa.
R/. Viuré sempre a la casa del Senyor.
Inhabitábo in domo Dómini in longitúdinem diérum.
Oh sí! La vostra bondat i el vostre amor
m'acompanyen tota la vida,
i viuré anys i més anys
a la casa del Senyor.
R/. Viuré sempre a la casa del Senyor.
Inhabitábo in domo Dómini in longitúdinem diérum.
Al·leluia
Al·leluia. Vindrà el Senyor a salvar el seu poble; feliços els qui estan a punt per a rebre'l. Al·leluia.
Allelúia. Ecce véniet Dóminus, ut salvet pópulum suum; beáti qui paráti sunt occurrere illi. Allelúia.
Evangeli
Mt 15, 29-37
Jesús cura molta gent i multiplica el pa
+Lectura de l'evangeli segons sant Mateu
   
En aquell temps, Jesús arribà vora el llac de Galilea, pujà a la muntanya, i s'assegué. Vingué a trobar-lo molta gent que portava invàlids, esguerrats, cecs, sords-muts i molts altres tarats; els deixaven als seus peus, i ell els curava. La gent, en veure que els muts parlaven, es restablien els esguerrats, els invàlids caminaven i els cecs hi veien, es meravellava i glorificava el Déu d'Israel.
Llavors Jesús cridà els deixebles i els digué: «Aquesta gent em fa compassió. Fa tres dies que no es mouen d'aquí i no tenen res per menjar. No vull que se'n vagin dejuns: es quedarien pel camí sense forces». Els deixebles respongueren: «D'on traurem el pa que cal per alimentar tanta gent? Aquest lloc és despoblat». Jesús els pregunta: «Quants pans teniu?». Li responen: «Set, i uns quants peixos».
   
Jesús ordenà que la gent s'assegués a terra, prengué els set pans amb els peixos, digué l'acció de gràcies, els partí, en donava els trossos als deixebles, i ells els donaven a la gent. Tothom en menjà tant com volgué i recolliren set senalles plenes de les sobres.
Lectura primera
Is 26, 1-6
Entrarà un poble just, que guarda la fidelitat
Lectura del llibre d'Isaïes
   
Aquell dia, al país de Judà, cantaran aquest càntic: «Tenim una ciutat fortificada, amb muralles i baluards que la salven. Obriu les portes i entrarà un poble just, que guarda la fidelitat i manté ferm el seu cor. Vós el guardeu en pau, perquè confia en vós.
   
Confieu sempre en el Senyor, que és la roca eterna. Ell abat els qui habiten dalt als cims, aplana fins a terra la ciutat inaccessible, l'ajeu a la pols, tothom la trepitja, hi passen els pobres i els humils».
Salm responsorial 117, 1 i 8-9. 19-21. 25-27a (R: 26a)
R/. Beneït el qui ve en nom del Senyor. O bé Al·leluia.
Benedíctus qui venit in nómine Dómini. vel Allelúia.
Enaltiu el Senyor: Que n'és, de bo,
perdura eternament el seu amor.
Més val emparar-se en el Senyor,
que posar confiança en els homes.
Més val emparar-se en el Senyor,
que fiar-se dels poderosos.
R/. Beneït el qui ve en nom del Senyor. O bé Al·leluia.
Benedíctus qui venit in nómine Dómini. vel Allelúia.
Obriu-me les portes dels justos;
entraré a donar gràcies al Senyor.
Aquest és el portal del Senyor,
els justos hi poden entrar.
Gràcies, perquè vós m'heu escoltat
i heu vingut a salvar-me.
R/. Beneït el qui ve en nom del Senyor. O bé Al·leluia.
Benedíctus qui venit in nómine Dómini. vel Allelúia.
Ah, Senyor, doneu-nos la victòria!
Ah, Senyor, feu que prosperem!
Beneït el qui ve en nom del Senyor.
Us beneïm des de la casa del Senyor.
El Senyor és Déu: Que ell ens il·lumini.
R/. Beneït el qui ve en nom del Senyor. O bé Al·leluia.
Benedíctus qui venit in nómine Dómini. vel Allelúia.
Al·leluia
Is 55, 6
Al·leluia. Cerqueu el Senyor, ara que es deixa trobar; invoqueu-lo, ara que és a prop. Al·leluia.
Allelúia. Quaérite Dóminum, dum inveníri potest, invocáte eum, dum prope est. Allelúia.
Evangeli
Mt 7, 21. 24-27
Els qui compleixen la voluntat del Pare entraran al Regne del cel
+Lectura de l'evangeli segons sant Mateu
   
En aquell temps, Jesús digué als seus deixebles: «No entrarà al Regne del cel tothom qui em diu: "Senyor, Senyor"; hi entraran només els qui compleixen la voluntat del meu Pare del cel.
   
Per això tothom qui escolta aquestes paraules meves i les compleix és com un home prudent que ha construït la seva casa sobre la roca. Quan venen les pluges, creix la riuada i el vent envesteix contra aquella casa, res no la fa caure, perquè té els fonaments sobre la roca.
   
Però tothom qui, després d'escoltar aquestes paraules meves, no les compleix és com un home sense seny que va construir la seva casa sobre la sorra. Quan vingueren les pluges, cresqué la riuada i el vent es llançà contra aquella casa, la casa s'ensorrà i no en quedà ni rastre».
Divendres primer d'Advent
Lectura primera
Is 29, 17-24
Aquell dia res no privarà que hi vegin els ulls dels cecs
Lectura del llibre d'Isaïes
   
Això diu el Senyor: D'aquí a poc temps, molt poc temps, el Líban es convertirà en un jardí, i els jardins semblaran boscos. Aquell dia els sords sentiran llegir les paraules del llibre, els ulls dels cecs passaran de la fosca a la llum. Els desvalguts celebraran de nou l'obra del Senyor, els més desemparats aclamaran el Sant d'Israel, perquè els violents s'hauran fos, i no hi haurà més descreguts; no quedarà rastre dels qui van amb males arts, dels qui desacrediten els qui estan parlant, o posen paranys als qui reprenen públicament, i fan el buit al voltant dels justos.
   
Això diu el Senyor, Déu de la casa de Jacob, que va rescatar Abraham: «D'ara endavant Jacob ja no s'haurà d'avergonyir: quan els seus descendents veuran el que he fet entre ells, s'ompliran de reverència pel meu nom, pel Sant de Jacob, i veneraran el Déu d'Israel. Els esgarriats sabran comprendre, els qui murmuraven aprendran de ser dòcils».
Salm responsorial 26, 1. 4. 13-14 (R: 1a)
R/. El Senyor m'il·lumina i em salva.
Dóminus illuminátio mea et salus mea.
El Senyor m'il·lumina i em salva,
qui em pot fer por?
El Senyor és el mur que protegeix la meva vida,
qui em pot esfereir?
R/. El Senyor m'il·lumina i em salva.
Dóminus illuminátio mea et salus mea.
Una cosa he demanat al Senyor,
i la desitjo amb tota l'ànima:
poder viure a la casa del Senyor
tots els dies de la vida,
per fruir-hi de l'estima del Senyor
i vetllar pel seu temple.
R/. El Senyor m'il·lumina i em salva.
Dóminus illuminátio mea et salus mea.
N'estic cert, fruiré en la vida eterna
de la bondat que em té el Senyor.
Espera en el Senyor!
Sigues valent! Que el teu cor no defalleixi.
Espera en el Senyor!
R/. El Senyor m'il·lumina i em salva.
Dóminus illuminátio mea et salus mea.
Al·leluia
Al·leluia. El nostre Senyor arriba amb poder, perquè els ulls dels seus servents vegin la llum. Al·leluia.
Allelúia. Ecce Dóminus noster cum virtúte véniet, et illuminábit óculos servórum suórum. Allelúia.
Evangeli
Mt 9, 27-31
Jesús dona la vista a dos cecs que creuen en ell
+Lectura de l'evangeli segons sant Mateu
   
En aquell temps, dos cecs seguien Jesús tot cridant: «Fill de David, apiadeu-vos de nosaltres». Quan arribà a casa, vingueren els cecs i Jesús els preguntà: «Creieu que tinc poder de fer això que demaneu?». Ells li responen: «Senyor, sí que ho creiem». Llavors els tocà els ulls tot dient-los: «Que es faci tal com heu cregut». I recobraren la vista.
   
Jesús els advertí enèrgicament: «Mireu que no ho sàpiga ningú». Però ells, així que sortiren, en parlaren per totes aquelles contrades.
Lectura primera
Is 30, 19-21. 23-26
Així que sentirà el teu crit d'auxili, el Senyor s'apiadarà de tu
Lectura del llibre d'Isaïes
   
Això diu el Senyor, el Sant d'Israel: «Poble de Sió, que habites a Jerusalem, ja no ploraràs més. Així que el Senyor sentirà el teu crit d'auxili, s'apiadarà de tu i t'escoltarà. Us havia racionat el pa i l'aigua, però ara el teu mestre ja no s'amagarà i els teus ulls el veuran sempre. Si et desvies a la dreta o a l'esquerra, sentiràs que et diuen al darrere: "El camí és aquest, segueix-lo".
   
El Senyor donarà la pluja per regar els camps que hauràs sembrat; el pa que produirà la terra serà substanciós i nutritiu. Aquell dia, el teu bestiar pasturarà en prats espaiosos; els bous i els ases que treballen els camps menjaran farratge sec, ventat amb pala i forca.
   
A cada muntanya i a cada turó, per alts que siguin, els recs aniran plens d'aigua. El dia de la mortaldat, quan les fortaleses es desplomaran, quan el Senyor embenarà les fractures del seu poble i curarà les seves contusions, la lluna brillarà com el sol i el sol brillarà set vegades més, com si s'acumulés en un sol dia la llum d'una setmana».
Salm responsorial 146, 1-2. 3-4. 5-6 (R: Is 30, 18)
R/. Feliços els qui esperen en el Senyor.
Beáti omnes qui exspéctant Dóminum.
Lloeu el Senyor, dona bo de cantar!
Lloeu el nostre Déu, que és agradós de lloar-lo!
El Senyor reconstrueix Jerusalem
i aplega els dispersats d'Israel.
R/. Feliços els qui esperen en el Senyor.
Beáti omnes qui exspéctant Dóminum.
Conforta els cors desfets
i embena les ferides.
Té comptat el nombre dels estels,
els crida cadascun pel seu nom.
R/. Feliços els qui esperen en el Senyor.
Beáti omnes qui exspéctant Dóminum.
És gran el Senyor, i és molt poderós,
és infinita la seva saviesa.
El Senyor sosté els desvalguts
i abat els injustos fins a terra.
R/. Feliços els qui esperen en el Senyor.
Beáti omnes qui exspéctant Dóminum.
Al·leluia
Is 33, 22
Al·leluia. El Senyor és guia, legislador i rei nostre; ell ens salvarà. Al·leluia.
Allelúia. Dóminus iudex noster, légifer noster, rex noster; ipse salvábit nos. Allelúia.
Evangeli
Mt 9, 35-10, 1. 6-8
Jesús, en veure la multitud, se n'apiadà
+Lectura de l'evangeli segons sant Mateu
   
En aquell temps, Jesús recorria totes les viles i els pobles, ensenyava en les sinagogues, predicava la Bona Nova del Regne i guaria tota malaltia. En veure aquella multitud de gent, malmenada i desesperançada com les ovelles sense pastor, se n'apiadà, i digué als seus deixebles: «La collita és abundant, però hi ha pocs segadors. Demaneu a l'amo dels sembrats que hi faci anar més segadors».
   
Llavors cridà els seus dotze deixebles i els donà poder de treure els esperits malignes i de guarir tota malaltia, i els feu aquestes recomanacions: «Aneu a les ovelles perdudes del poble d'Israel. Pel camí prediqueu, anunciant que el Regne de Déu és a prop. Cureu malalts, ressusciteu morts, purifiqueu leprosos, traieu dimonis. No heu pagat res per rebre aquest poder; doneu-ho també sense pagar».