Diumenge I de Quaresma. Cicle A
Lectura primera
Gn 2, 7-9. 3, 1-7a
Creació i pecat dels primers pares
Lectura del llibre del Gènesi
   
El Senyor-Déu modelà l'home amb pols de la terra, li bufà a la cara per fer-li entrar un alè de vida, i es convertí en un ésser animat. Llavors el Senyor-Déu plantà un jardí a Edèn, a la regió d'orient, i va posar-hi l'home que havia modelat. El Senyor-Déu va fer néixer de la terra fèrtil totes les varietats d'arbres que fan goig de veure i donen fruits gustosos. Al mig del jardí hi havia l'arbre de la vida i l'arbre del coneixement del bé i del mal.
   
La serp era el més astut de tots els animals que el Senyor-Déu havia fet. Digué, doncs, a la dona: «Així Déu us ha dit que no mengeu dels fruits de cap arbre del jardí?». La dona li respongué: «Podem menjar dels fruits de tots els arbres del jardí, però dels fruits de l'arbre que hi ha al mig, Déu ha dit que no en mengem ni els toquem, perquè moriríem». La serp digué a la dona: «No moriríeu pas! Déu sap que si un dia en menjàveu se us obririen els ulls i seríeu iguals que els àngels: coneixeríeu el bé i el mal». La dona, veient que el fruit de l'arbre era bo per a menjar, que donava gust de veure i que era temptador això d'adquirir coneixement, en collí i en menjà; en donà també al seu marit, que en menjà com ella, i se'ls obriren a tots dos els ulls. Llavors s'adonaren que anaven nus i cosiren fulles de figuera per fer-se'n faldars.
Salm responsorial 50, 3-4. 5-6a. 12-13. 14 i 17 (R: cf. 3a)
R/. Compadiu-vos de nosaltres, Senyor, perquè hem pecat.
Miserére, Dómine, quia peccávimus.
Compadiu-vos de mi, Déu meu,
vós que estimeu tant;
per la vostra gran misericòrdia, esborreu les meves faltes;
renteu-me ben bé de les meves culpes,
purifiqueu-me dels pecats.
R/. Compadiu-vos de nosaltres, Senyor, perquè hem pecat.
Miserére, Dómine, quia peccávimus.
Ara reconec les meves faltes,
tinc sempre present el meu pecat.
Contra vós, contra vós sol he pecat,
i he fet el que és dolent als vostres ulls.
R/. Compadiu-vos de nosaltres, Senyor, perquè hem pecat.
Miserére, Dómine, quia peccávimus.
Déu meu, creeu en mi un cor ben pur,
feu renéixer en mi un esperit ferm.
No em llanceu de la vostra presència,
ni em prengueu el vostre esperit sant.
R/. Compadiu-vos de nosaltres, Senyor, perquè hem pecat.
Miserére, Dómine, quia peccávimus.
Torneu-me el goig de la vostra salvació,
que em sostingui un esperit magnànim.
Obriu-me els llavis, Senyor,
i proclamaré la vostra lloança.
R/. Compadiu-vos de nosaltres, Senyor, perquè hem pecat.
Miserére, Dómine, quia peccávimus.
Com més abundava el pecat, més ha abundat també la gràcia
Lectura de la carta de sant Pau als cristians de Roma
   
Germans, per obra d'un sol home entrà el pecat al món, i amb el pecat hi entrà també la mort, que s'estengué a tots els homes, donat que tots van pecar.
   
Abans que la Llei fos donada, el pecat ja existia en el món, encara que, mentre no hi ha llei, no consta quina és la pena dels pecats. Així i tot, la mort ja imperava durant tot el temps que va d'Adam fins a Moisès, fins sobre aquells homes que no havien transgredit cap precepte, com ho havia fet Adam. I Adam prefigurava l'home que havia de venir més tard. Però el do no té comparació amb la caiguda, perquè si tants han mort per haver fallat aquell tot sol, molt més ha abundat la gràcia de Déu i el do generós que s'ha estès a tants per la gràcia d'un sol home, Jesucrist. És veritat: el do de Déu no es pot ni comparar amb tot allò que va venir per haver pecat un sol home: el judici d'un de sol tingué per desenllaç una condemna, mentre que el do de la gràcia fa justos els homes després de moltes caigudes.
   
Així, doncs, si per haver fallat aquell tot sol va imperar la mort per culpa d'ell, amb molt més motiu els qui reben aquesta sobreabundància de gràcia i el do generós que els fa justos viuran i regnaran gràcies a un de sol, que és Jesucrist. Per tant, així com per haver fallat un sol home es va estendre a tots la condemna, també per haver estat just un de sol tots els homes són absolts i obtenen la vida; així com, per haver desobeït aquell home sol, els altres van esdevenir pecadors, també per haver obeït un de sol, esdevindran justos els altres.
o bé més breu
Com més abundava el pecat, més ha abundat també la gràcia
Lectura de la carta de sant Pau als cristians de Roma
   
Germans, per obra d'un sol home entrà el pecat al món, i amb el pecat hi entrà també la mort, que s'estengué a tots els homes, donat que tots van pecar.
   
Així, doncs, si per haver fallat aquell tot sol va imperar la mort per culpa d'ell, amb molt més motiu els qui reben aquesta sobreabundància de gràcia i el do generós que els fa justos viuran i regnaran gràcies a un de sol, que és Jesucrist. Per tant, així com per haver fallat un sol home es va estendre a tots la condemna, també per haver estat just un de sol tots els homes són absolts i obtenen la vida; així com, per haver desobeït aquell home sol, els altres van esdevenir pecadors, també per haver obeït un de sol, esdevindran justos els altres.
Vers abans de l'evangeli
Mt 4, 4b
L'home no viu només de pa; viu de tota paraula que surt de la boca de Déu.
Non in solo pane vivit homo, sed in omni verbo quod procédit de ore Dei.
Evangeli
Mt 4, 1-11
Jesús dejuna durant quaranta dies i és temptat
+Lectura de l'evangeli segons sant Mateu
   
En aquell temps, l'Esperit conduí Jesús al desert perquè el diable el temptés. Feia quaranta dies i quaranta nits que dejunava, i quedà extenuat de fam. El temptador se li acostà i li digué: «Si ets Fill de Déu, digues que aquestes pedres es tornin pans». Jesús li respongué: «Diu l'Escriptura: "L'home no viu només de pa; viu de tota paraula que surt de la boca de Déu"».
   
Llavors el diable se l'enduu a la ciutat santa, el deixa dalt la cornisa del temple i li diu: «Si ets Fill de Déu, tira't daltabaix; l'Escriptura diu: "Ha donat ordre als seus àngels que et duguin a les palmes de les mans, perquè els teus peus no ensopeguin amb les pedres"». Jesús li contesta: «També diu l'Escriptura: "No temptis el Senyor, el teu Déu"».
   
Després el diable se l'enduu dalt una muntanya altíssima, li fa veure tots els reialmes del món i la seva glòria i li diu: «Tot això t'ho donaré si et prosternes i m'adores». Llavors li diu Jesús: «Ves-te'n d'aquí, Satanàs! L'Escriptura diu: "Adora el Senyor, el teu Déu, dona culte a ell tot sol"».
   
Llavors el diable el deixà estar, i vingueren uns àngels per proveir-lo.
Diumenge I de Quaresma. Cicle B
Lectura primera
Gn 9, 8-15
Aliança de Déu amb Noè, salvat de la inundació del diluvi
Lectura del llibre del Gènesi
   
Déu digué a Noè i als seus fills: «Jo faig la meva aliança amb vosaltres, amb els vostres descendents i amb tots els éssers animats que hi ha amb vosaltres, els ocells, el bestiar i tots els animals domèstics i feréstecs que han sortit de l'arca. Jo faig amb vosaltres aquesta aliança meva: La vida no serà mai més exterminada per l'aigua del diluvi, no hi haurà mai més cap diluvi que devasti la terra».
   
Déu digué: «El signe d'aliança que poso entre jo i vosaltres i tots els éssers animats que hi ha amb vosaltres per totes les generacions és aquest: posaré el meu arc en els núvols com a signe de la meva aliança entre jo i la terra. Quan cobriré la terra de nuvolades i apareixerà l'arc entre els núvols, em recordaré de l'aliança que hi ha entre jo i vosaltres i tots els éssers animats; l'aigua no formarà més un diluvi que faci desaparèixer tot rastre de vida».
SALM RESPONSORIAL
Salm responsorial 24, 4-5b. 6-7b. 8-9 (R: cf. 10)
R/. Tot el vostre obrar, Senyor, és fruit d'amor fidel per als qui guarden la vostra aliança.
Univérsæ viæ tuæ, Dómine, misericórdia et véritas custódiéntibus testaméntum tuum.
Feu que conegui, Senyor, les vostres rutes,
que aprengui els vostres camins.
Encamineu-me en la vostra veritat, instruïu-me,
perquè vós sou el Déu que em salveu.
R/. Tot el vostre obrar, Senyor, és fruit d'amor fidel per als qui guarden la vostra aliança.
Univérsæ viæ tuæ, Dómine, misericórdia et véritas custódiéntibus testaméntum tuum.
Recordeu-vos, Senyor, de la vostra pietat
i de l'amor que heu guardat des de sempre.
Compadiu-vos de mi, vós que estimeu tant.
R/. Tot el vostre obrar, Senyor, és fruit d'amor fidel per als qui guarden la vostra aliança.
Univérsæ viæ tuæ, Dómine, misericórdia et véritas custódiéntibus testaméntum tuum.
El Senyor, bondadós i recte,
ensenya el bon camí als pecadors.
Encamina els humils amb la seva justícia,
els ensenya el seu camí.
R/. Tot el vostre obrar, Senyor, és fruit d'amor fidel per als qui guarden la vostra aliança.
Univérsæ viæ tuæ, Dómine, misericórdia et véritas custódiéntibus testaméntum tuum.
Segona lectura
1Pe 3, 18-22
L'aigua prefigurava el baptisme que ara us salva
Lectura de la primera carta de sant Pere
   
Estimats: Crist morí una vegada per raó dels pecats. Ell, el just, va morir pels injustos, per conduir-nos a Déu. El seu cos va ser mort, però per l'Esperit fou retornat a la vida. Per això anà a dur la seva proclama als esperits empresonats, que s'havien resistit a creure en temps de Noè, quan la paciència de Déu esperava, mentre preparaven l'arca. En aquella arca se salvaren a través de l'aigua unes poques persones, vuit en total, i l'aigua prefigurava el baptisme que ara us salva, i que no consisteix a deixar net el cos, sinó a demanar a Déu una consciència bona gràcies a la resurrecció de Jesucrist, que se n'anà al cel, va rebre la submissió de les potestats i dels estols angèlics i està a la dreta de Déu.
Vers abans de l'evangeli
Mt 4, 4b
L'home no viu només de pa; viu de tota paraula que surt de la boca de Déu.
Non in solo pane vivit homo, sed in omni verbo quod procédit de ore Dei.
Evangeli
Mc 1, 12-15
Era temptat per Satanàs i l'alimentaven els àngels
Lectura de l'evangeli segons sant Marc
   
En aquell temps, l'Esperit empenyé Jesús cap al desert, on passà quaranta dies temptat per Satanàs. Vivia entre els animals feréstecs i l'alimentaven els àngels.
   
Després d'haver estat empresonat Joan, Jesús es presentà a Galilea predicant la Bona Nova de Déu; deia: «Ha arribat l'hora i el Regne de Déu és a prop. Convertiu-vos i creieu en la Bona Nova».
Diumenge I de Quaresma. Cicle C
Lectura primera
Dt 26, 4-10
Professió de fe del poble escollit
Lectura del llibre del Deuteronomi
   
Moisès digué al poble: «El sacerdot rebrà de les teves mans la cistella on portes les primícies dels fruits de la terra, i la deixarà davant l'altar del Senyor, el teu Déu. Després, a la presència del Senyor, el teu Déu, declararàs: "El meu pare era un arameu errant que baixà amb poca gent a l'Egipte per viure-hi com a foraster. Allà es convertiren en un gran poble, fort i nombrós. Els egipcis ens maltractaren, ens oprimiren i ens imposaren una feina dura. Llavors vam cridar al Senyor, Déu dels nostres pares, i ell escoltà el nostre clam i tingué en compte la nostra opressió i el nostre treball forçat. El Senyor ens va fer sortir d'Egipte amb mà forta i amb braç poderós, enmig de senyals, de prodigis i d'un gran pànic, ens va introduir en aquest lloc i ens va donar aquest país que regalima llet i mel. Per això he portat aquestes primícies dels fruits de la terra que vós, Senyor, m'heu donat".
   
Després deixa aquells fruits davant el Senyor, el teu Déu, i adora'l».
Salm responsorial 90, 1-2. 10-11. 12-13. 14-15 (R: 15b)
R/. Estigueu vora meu en els perills, Senyor.
Esto mecum Dómine, in tribulatióne.
Tu que vius a recer de l'Altíssim
i passes la nit a l'ombra del Totpoderós,
digues al Senyor: «Sou la muralla on m'emparo,
el meu Déu, en qui confio».
R/. Estigueu vora meu en els perills, Senyor.
Esto mecum Dómine, in tribulatióne.
No et passarà res de mal,
ni s'acostarà a casa teva cap desgràcia,
perquè ha donat ordre als seus àngels
de guardar-te en els camins.
R/. Estigueu vora meu en els perills, Senyor.
Esto mecum Dómine, in tribulatióne.
Et duran a les palmes de les mans
perquè els teus peus no ensopeguin amb les pedres,
trepitjaràs lleopards i escurçons,
passaràs sobre lleons i serpents.
R/. Estigueu vora meu en els perills, Senyor.
Esto mecum Dómine, in tribulatióne.
Ja que ell s'ha fet tan meu, jo el salvaré,
el protegiré perquè coneix el meu nom.
Sempre que m'invoqui, l'escoltaré,
estaré vora d'ell en els perills,
el salvaré i l’ompliré de glòria.
R/. Estigueu vora meu en els perills, Senyor.
Esto mecum Dómine, in tribulatióne.
Lectura segona
Rm 10, 8-13
Professió de fe del qui creu en Jesucrist
Lectura de la carta de sant Pau als cristians de Roma
   
Què diu l'Escriptura, germans? «Tens la paraula molt a prop teu; la tens als llavis i al cor». Aquesta paraula és la fe que proclamem: si amb els llavis reconeixes que Jesús és el Senyor i creus de cor que Déu l'ha ressuscitat d'entre els morts, seràs salvat, perquè la fe que ens fa justos la portem al cor, i la professió de fe que ens duu a la salvació la tenim als llavis. Diu l'Escriptura: «Cap dels qui creuen en ell no serà defraudat». Aquí no hi ha cap diferència entre jueus i no jueus: uns i altres tenen el mateix Senyor, que enriqueix tots els qui l'invoquen, perquè «tothom qui invocarà el nom del Senyor serà salvat».
Vers abans de l'evangeli
Mt 4, 4b
L'home no viu només de pa; viu de tota paraula que surt de la boca de Déu.
Non in solo pane vivit homo, sed in omni verbo quod procédit de ore Dei.
Evangeli
Lc 4, 1-13
L'Esperit conduïa Jesús pel desert on era temptat pel diable
+Lectura de l'evangeli segons sant Lluc
   
En aquell temps, Jesús, ple de l'Esperit Sant, se'n tornà del Jordà, i durant quaranta dies l'Esperit el conduïa pel desert, i era temptat pel diable. Durant aquells dies no menjava res i a la fi quedà extenuat de fam. El diable li digué: «Si ets Fill de Déu, digues a aquesta pedra que es torni pa». Jesús li va respondre: «Diu l'Escriptura que l'home no viu només de pa». Després el diable se l'endugué amunt, li ensenyà en un instant tots els reialmes de la terra i li digué: «Et puc donar tot aquest poder i la glòria d'aquests reialmes; tot m'ha estat confiat a mi, i ho dono a qui jo vull; adora'm i tot serà teu». Jesús li respongué: «L'Escriptura diu: "Adora el Senyor, el teu Déu, dona culte a ell tot sol"». Després el conduí a Jerusalem, el deixà dalt la cornisa del temple i li digué: «Si ets Fill de Déu, tira't daltabaix des d'aquí; l'Escriptura diu que "ha donat ordre als seus àngels de guardar-te" i que "et duran a les palmes de les mans, perquè els teus peus no ensopeguin amb les pedres"». Jesús li respongué: «Diu l'Escriptura: "No temptis el Senyor, el teu Déu"».
   
Esgotades les diverses temptacions, el diable s'allunyà d'ell, esperant que arribés l'oportunitat.
Lectura primera
Lv 19, 1-2.11-18
Fes justícia a tothom
Lectura del llibre del Levític
   
El Senyor digué a Moisès: «Digues a tota la comunitat dels israelites: Sigueu sants, perquè jo, el Senyor, el vostre Déu, soc sant. No robeu. No mentiu ni us defraudeu els uns als altres. No jureu en fals pel meu nom; seria profanar el nom del teu Déu. Jo soc el Senyor. No oprimeixis els altres ni els prenguis allò que és seu. No retinguis fins l'endemà la paga del jornaler. No maleeixis els sords ni posis entrebancs als cecs. Reverencia el teu Déu. Jo soc el Senyor. No donis sentències injustes. No siguis parcial amb els pobres ni afalaguis els poderosos. Fes justícia a tothom.
   
No parlis malament del teu poble, ni et presentis com a testimoni per fer condemnar a mort un teu connacional. Jo soc el Senyor. No tinguis malícia als teus germans dins el teu cor. Reprèn els altres, si cal; així no et faràs responsable del seu pecat. No et vengis ni guardis rancúnia contra ningú del teu poble. Estima els altres com a tu mateix. Jo soc el Senyor».
Salm responsorial 18, 8. 9. 10. 15 (R: Jo 6, 63c)
R/. Les vostres paraules, Senyor, són esperit i són vida.
Verba tua, Dómine, spíritus et vita sunt.
És perfecta la llei del Senyor,
i l'ànima hi descansa;
és ferm el que el Senyor disposa,
dona seny als ignorants.
R/. Les vostres paraules, Senyor, són esperit i són vida.
Verba tua, Dómine, spíritus et vita sunt.
Els preceptes del Senyor són planers,
omplen el cor de goig;
els manaments del Senyor són transparents,
il·luminen els ulls.
R/. Les vostres paraules, Senyor, són esperit i són vida.
Verba tua, Dómine, spíritus et vita sunt.
Venerar el Senyor és cosa santa,
es manté per sempre;
els determinis del Senyor són ben presos,
tots són justíssims.
R/. Les vostres paraules, Senyor, són esperit i són vida.
Verba tua, Dómine, spíritus et vita sunt.
Les paraules que em surten dels llavis
i els pensaments que el meu cor medita,
que us siguin agradables, Senyor,
penyal meu, redemptor meu.
R/. Les vostres paraules, Senyor, són esperit i són vida.
Verba tua, Dómine, spíritus et vita sunt.
Vers abans de l'evangeli
2Co 6, 2b
Ara és l'hora favorable, ara és el dia de la salvació.
Ecce nunc tempus acceptábile, ecce nunc dies salútis.
Evangeli
Mt 25, 31-46
Tot allò que fèieu a cadascun d'aquests germans meus, per petit que fos, m'ho fèieu a mi
+Lectura de l'evangeli segons sant Mateu
   
En aquell temps, Jesús digué als seus deixebles: «Quan el Fill de l'home vindrà amb el seu poder, acompanyat de tots els àngels, s'asseurà al seu tron gloriós i es reuniran davant d'ell tots els pobles. Llavors els separarà entre ells com un pastor separa les ovelles i les cabres, i posarà les ovelles a la dreta, i les cabres a l'esquerra. Després el Rei dirà als de la seva dreta: "Veniu, beneïts del meu Pare: preneu possessió del Regne que ell us tenia preparat des de la creació del món. Vosaltres, quan jo tenia fam, em donàreu menjar, quan tenia set, em donàreu beure, quan era foraster, em vau acollir, quan em veiéreu despullat, em vau vestir, quan estava malalt, em vau visitar, quan era a la presó, vinguéreu a veure'm". Els justos li respondran: "Senyor, quan us vam veure afamat i us vam donar menjar, o que passàveu set, i us vam donar beure? Quan us vam veure foraster i us vam acollir, o despullat, i us vam vestir? Quan us vam veure malalt o a la presó, i vinguérem a veure-us?" El Rei els respondrà: "Us ho dic amb tota veritat: Tot allò que fèieu a cadascun d'aquests germans meus, per petit que fos, m'ho fèieu a mi".
Després dirà als de la seva esquerra: "Lluny de mi, maleïts: aneu-vos-en al foc etern preparat per al diable i els seus àngels. Vosaltres, quan jo tenia fam, no em donàreu menjar, quan tenia set, no em donàreu beure, quan era foraster, no em vau acollir, quan em veiéreu despullat, no em vau vestir, quan estava malalt o a la presó, no em vau visitar". Ells li respondran: "Senyor, quan us vam veure afamat o que passàveu set, foraster, despullat, malalt o a la presó, i no vam fer res per vós?" Ell els contestarà: "Us ho dic amb tota veritat: Tot allò que deixàveu de fer a cadascun d'aquests, per petit que fos, m'ho negàveu a mi". I aniran als suplicis eterns, mentre que els justos entraran a la vida eterna».
Lectura primera
Is 55, 10-11
La meva paraula farà el que jo volia
Lectura del llibre d'Isaïes
   
Diu el Senyor: «Així com la pluja i la neu cauen del cel i no hi tornen, sinó que amaren la terra, la fecunden i la fan germinar, fins que dona el gra per a la sembra i el pa per a menjar, així serà la paraula que surt dels meus llavis: no tornarà infecunda, sense haver fet el que jo volia i haver complert la missió que jo li havia confiat».
Salm responsorial 33, 4-5. 6-7. 16-17. 18-19 (R: 18b)
R/. Déu treu els justos de tots els perills.
Ex ómnibus tribulatiónibus eórum Deus libérat iustos.
Tots amb mi glorifiqueu el Senyor,
exalcem plegats el seu nom.
He demanat al Senyor que em guiés;
ell m'ha escoltat, res no m'espanta.
R/. Déu treu els justos de tots els perills.
Ex ómnibus tribulatiónibus eórum Deus libérat iustos.
Alceu vers ell la mirada. Us omplirà de llum,
i no haureu d'abaixar els ulls, avergonyits.
Quan els pobres invoquen el Senyor,
els escolta i els salva del perill.
R/. Déu treu els justos de tots els perills.
Ex ómnibus tribulatiónibus eórum Deus libérat iustos.
El Senyor es gira contra els malfactors
per esborrar de la terra el seu record.
Ells ulls del Senyor vetllen pels justos,
escolta quan criden auxili.
R/. Déu treu els justos de tots els perills.
Ex ómnibus tribulatiónibus eórum Deus libérat iustos.
Així que criden, el Senyor els escolta
i els treu de tots els perills.
El Senyor és a prop dels cors que sofreixen,
salva els homes que se senten desfets.
R/. Déu treu els justos de tots els perills.
Ex ómnibus tribulatiónibus eórum Deus libérat iustos.
Vers abans de l'evangeli
Mt 4, 4b
L'home no viu només de pa; viu de tota paraula que surt de la boca de Déu.
Non in pane solo vivet homo, sed in omni verbo quod procédit de ore Dei.
Evangeli
Mt 6, 7-15
La vostra pregària serà aquesta
+Lectura de l'evangeli segons sant Mateu
   
En aquell temps, Jesús digué als seus deixebles: «Que la vostra pregària no sigui un parlar per parlar com la dels pagans; es pensen que com més parlaran, més es faran escoltar. No feu pas com ells. Abans que vosaltres li demaneu res, el vostre Pare ja sap perfectament tot el que necessiteu.
   
La vostra pregària serà aquesta: Pare nostre del cel, que sigui honorat el vostre nom, que vingui el vostre Regne, que es faci la vostra voluntat aquí a la terra com en el cel. El nostre pa de cada dia, doneu-nos-el avui, perdoneu les nostres ofenses tal com nosaltres perdonem els qui ens han ofès, i no permeteu que caiguem a la temptació, ans deslliureu-nos del Maligne. Si perdoneu als altres les seves culpes, el vostre Pare celestial també us perdonarà, però si no els perdoneu, tampoc no us perdonarà el vostre Pare».
Lectura primera
Jn 3, 1-10
Els ninivites es convertiren i s'apartaren del mal camí
Lectura de la profecia de Jonàs
   
El Senyor va fer sentir a Jonàs la seva paraula i li digué: «Ves a Nínive, la gran capital, i proclama-hi el que jo et diré». Jonàs se n'anà a Nínive, tal com el Senyor li havia manat. Nínive era una ciutat grandiosa. Per recórrer-la tota calia fer tres dies de camí. Jonàs començà a fer una jornada de camí dintre la ciutat i cridava: «D'aquí a quaranta dies, Nínive serà destruïda». La gent de Nínive cregué en Déu: proclamaren un dejuni i, des dels més poderosos fins als més humils, es vestiren de sac negre.
   
Quan el rei ho va saber, s'aixecà del tron, es tragué el mantell reial, es vestí de dol i s'assegué a la cendra, i ordenà que, per tota la ciutat, fessin una crida, manant en nom del rei i del seu govern que ni homes, ni bèsties, ni ramats no tastessin res, ni els traguessin a pasturar o als abeuradors; que es vestissin de dol homes i bèsties; que tothom clamés a Déu amb totes les seves forces, que es convertís i s'apartés del mal camí i de les violències que cometia. I deia: «Qui sap si Déu es repensarà i es desdirà, si la seva severitat es farà enrere i no morirem?» Déu veié que de fet es convertien i s'apartaven del mal camí, i es va desdir de fer caure sobre d'ells la desgràcia amb què els havia amenaçat.
Salm responsorial 50, 3-4. 12-13. 18-19 (R: 19b)
R/. Un esperit que es penedeix, vós, Déu meu, no el menyspreeu.
Cor contrítum et humiliátum, Deus non despícies.
Compadiu-vos de mi, Déu meu,
vós que estimeu tant;
per la vostra gran misericòrdia, esborreu les meves faltes;
renteu-me ben bé de les culpes,
purifiqueu-me dels pecats.
R/. Un esperit que es penedeix, vós, Déu meu, no el menyspreeu.
Cor contrítum et humiliátum, Deus non despícies.
Déu meu, creeu en mi un cor ben pur,
feu renéixer en mi un esperit ferm.
No em llanceu de la vostra presència,
ni em prengueu el vostre esperit sant.
R/. Un esperit que es penedeix, vós, Déu meu, no el menyspreeu.
Cor contrítum et humiliátum, Deus non despícies.
Les víctimes no us satisfan,
si us oferia un holocaust, no me'l voldríeu.
La víctima que ofereixo és un cor penedit;
un esperit que es penedeix,
vós, Déu meu, no el menyspreeu.
R/. Un esperit que es penedeix, vós, Déu meu, no el menyspreeu.
Cor contrítum et humiliátum, Deus non despícies.
Vers abans de l'evangeli
Jl 2, 12-13
Reconcilieu-vos amb mi de tot cor, diu el Senyor, que soc clement i misericordiós.
Nunc ergo dicit Dóminus, convertímini ad me in toto corde vestro, quia benígnus et miséricors sum.
Evangeli
Lc 11, 29-32
A la gent d'aquesta generació, Déu no els donarà cap altre senyal que el de Jonàs
+Lectura de l'evangeli segons sant Lluc
   
En aquell temps, s'anava reunint més gent al voltant de Jesús, i ell començà a dir: «La gent d'aquesta generació és dolenta: demana un senyal prodigiós, però Déu no els en donarà cap altre que el de Jonàs. El Fill de l'home serà un senyal per als d'aquesta generació de la mateixa manera que Jonàs ho va ser per als ninivites. En el judici de Déu, la reina del país del Sud acusarà la gent d'aquesta generació i els condemnarà, perquè ella va venir de l'altre cap del món per escoltar la saviesa de Salomó, i aquí teniu més que Salomó. En el judici de Déu, els ninivites acusaran la gent d'aquesta generació i els condemnaran, perquè ells es convertiren quan Jonàs els predicà, i aquí teniu més que Jonàs».
Lectura primera
Est 14, 1. 3-5. 12-14
No tinc ningú que em defensi, fora de vós, Senyor
Lectura del llibre d'Ester
   
En aquells dies, la reina Ester, davant el perill de mort que amenaçava, acudí al Senyor, Déu d´Israel, i pregava amb aquestes paraules: "Senyor meu, rei nostre, vós sou l'únic Déu. Ajudeu-me, que estic sola; no tinc ningú que em defensi, fora de vós, Senyor, i estic en perill.
Senyor, jo he sentit llegir en els llibres dels meus avantpassats que vós salveu finalment tots els qui us plauen. Ara, doncs, ajudeu-me, que estic sola, i no tinc ningú fora de vós, Senyor, Déu meu. Auxilieu aquesta òrfena: poseu als meus llavis paraules adients quan seré davant el lleó; feu-me valenta a la seva presència, inclineu el seu cor contra el qui fa la guerra, que es decideixi a perdre'l amb tots els qui conspiren amb ell. I a nosaltres, Senyor, allibereu-nos de les mans dels enemics, canvieu el nostre dol en una gran festa, calmeu el nostre dolor i salveu-nos».
Salm responsorial 137, 1-2a. 2bcd-3. 7c-8 (R: 3a)
R/. Senyor, sempre que us invocava, m'heu escoltat.
In quacúmque die invocávero te, exáudi me, Dómine.
Us enalteixo amb tot el cor, Senyor,
us vull cantar a la presència dels àngels.
Em prosterno davant del santuari.
R/. Senyor, sempre que us invocava, m'heu escoltat.
In quacúmque die invocávero te, exáudi me, Dómine.
Enalteixo el vostre nom,
perquè estimeu i sou fidel.
Sempre que us invocava, m'heu escoltat,
heu enfortit la meva ànima.
R/. Senyor, sempre que us invocava, m'heu escoltat.
In quacúmque die invocávero te, exáudi me, Dómine.
La vostra dreta em salva.
Que el Senyor continuï afavorint-me.
El vostre amor perdura sempre.
Acabeu la vostra obra, Senyor.
R/. Senyor, sempre que us invocava, m'heu escoltat.
In quacúmque die invocávero te, exáudi me, Dómine.
Vers abans de l'evangeli
Salm 50, 12a.14a
Déu meu, creeu en mi un cor ben pur, torneu-me el goig de la vostra salvació.
Cor mundum crea in me, Deus, et redde mihi lætítiam salutáris tui.
Evangeli
Mt 7, 7-12
Tothom qui demana, obté
+Lectura de l'evangeli segons sant Mateu
   
En aquell temps, Jesús digué als seus deixebles: «Demaneu, i Déu us donarà, cerqueu, i trobareu, truqueu, i Déu us obrirà, perquè tothom qui demana, obté, tothom qui cerca, troba, a tothom qui truca, li obren. Si a algun de vosaltres el fill li demana pa, qui hi haurà que li doni una pedra? O bé si li demana un peix, qui hi haurà que li doni una serp? Penseu, doncs, que si vosaltres, que sou dolents, sabeu donar coses bones als vostres fills, molt més el vostre Pare del cel donarà coses bones als qui les hi demanen. Feu als altres tot allò que voleu que ells us facin. Això és el que manen els llibres de la Llei i dels Profetes».
Lectura primera
Ez 18, 21-28
Us penseu que jo desitjo la mort del pecador? El meu desig és que abandoni els mals camins i visqui
Lectura de la profecia d'Ezequiel
   
El Senyor diu: «Si el pecador es converteix, si no torna més a pecar, guarda els meus preceptes i obra amb justícia i bondat, viurà i se salvarà de la mort. No li tindré en compte cap de les seves faltes, sinó el bé que ha fet, i viurà. Us penseu que jo desitjo la mort del pecador? Diu l'oracle del Senyor: El meu desig és que abandoni els mals camins i visqui. Però si el just deixa d'obrar el bé i comet el mal i les accions detestables que comet un pecador, us penseu que viurà? No li tindré pas en compte el bé que havia fet: morirà per la seva infidelitat i pels pecats que ha comès.
   
Però vosaltres penseu: "No va ben encaminada la manera d'obrar del Senyor". Poble d'Israel; escolta bé això que et dic: No és la vostra manera d'obrar, i no la meva, la que va desencaminada? Si el just deixa d'obrar el bé, comet el mal i mor, morirà per culpa seva. Però si el pecador es converteix, deixa de fer el mal i obra amb justícia i bondat, salvarà la seva vida. Només que reconegui el mal que havia fet i es converteixi, viurà i se salvarà de la mort».
Salm responsorial 129, 1-2. 3-4, 5-7a. 7b-8 (R: 3)
R/. Si tinguéssiu en compte les culpes, Senyor, qui es podria sostenir?
Si iniquitátes observáveris, Dómine, quis sustinébit?
Des de l'abisme us crido, Senyor.
Escolteu el meu clam.
Estigueu atent, escolteu
aquest clam que us suplica.
R/. Si tinguéssiu en compte les culpes, Senyor, qui es podria sostenir?
Si iniquitátes observáveris, Dómine, quis sustinébit?
Si tinguéssiu en compte les culpes,
qui es podria sostenir?
Però és molt vostre perdonar,
i això ens infon respecte.
R/. Si tinguéssiu en compte les culpes, Senyor, qui es podria sostenir?
Si iniquitátes observáveris, Dómine, quis sustinébit?
Confio en la paraula del Senyor,
la meva ànima hi confia.
Espera el Senyor la meva ànima,
més que els sentinelles el matí.
Que esperin el matí els sentinelles!
Israel espera el Senyor.
R/. Si tinguéssiu en compte les culpes, Senyor, qui es podria sostenir?
Si iniquitátes observáveris, Dómine, quis sustinébit?
Perquè són del Senyor l'amor fidel
i la redempció generosa.
És ell qui redimeix Israel
de totes les seves culpes.
R/. Si tinguéssiu en compte les culpes, Senyor, qui es podria sostenir?
Si iniquitátes observáveris, Dómine, quis sustinébit?
Vers abans de l'evangeli
Ez 18, 31
Llenceu lluny de vosaltres totes les infidelitats que us aparten de mi, diu el Senyor, i feu-vos un cor nou i un esperit nou.
Proícite a vobis omnes prævaricatiónes vestras, dicit Dóminus, et fácite vobis cor novum et spíritum novum.
Evangeli
Mt 5, 20-26
Ves primer a fer les paus amb el teu germà
+Lectura de l'evangeli segons sant Mateu
   
En aquell temps, Jesús digué als seus deixebles: «Jo us dic que si no sou més justos del que ho són els mestres de la Llei i els fariseus, no entrareu pas al Regne del cel.
   
Ja sabeu que als antics els van manar: "No matis", i tothom que mati serà reu davant el tribunal. Doncs jo us dic: El qui s'enfadi amb el seu germà serà reu davant el tribunal. El qui digui al seu germà una paraula de menyspreu serà reu davant el Sanedrí, i el qui l'insulti acabarà al foc de l'infern.
   
Per això, ni que et trobis ja a l'altar, a punt de presentar l'ofrena, si allà et recordes que un teu germà té alguna cosa contra tu, deixa allà mateix la teva ofrena, i ves primer a fer les paus amb ell. Ja tornaràs després a presentar la teva ofrena. Si algú et porta al jutjat, mentre hi aneu, enteneu-vos de seguida, abans no et posi en mans del jutge, i el jutge en mans dels guardes, i et tanquin a la presó. T'ho dic amb tota veritat: Un cop allà, no en sortiries que no haguessis pagat fins l'últim cèntim».
Lectura primera
Dt 26, 16-19
Que siguis un poble consagrat al Senyor, el teu Déu
Lectura del llibre del Deuteronomi
   
Moisès s'adreçà al poble i li digué: «Avui el Senyor, el teu Déu, et mana que compleixis aquests decrets i aquestes decisions, que els observis i els posis en pràctica amb tot el cor i amb tota l'ànima. Avui has fet que el Senyor es comprometi a ser el teu Déu, sota condició que tu segueixis els seus camins, observis els seus decrets, els seus manaments i les seves decisions i l'obeeixis. I el Senyor ha fet que tu et comprometis a ser el seu poble, la seva possessió personal, tal com t'havia promès. Perquè ell vol que observis els seus manaments, i et vol fer superior en glòria, fama i honra a tots els pobles que ell ha creat. Ell vol que siguis un poble consagrat al Senyor, el teu Déu, com t'havia promès».
Salm responsorial 118, 1-2. 4-5. 7-8 (R: cf. 1)
R/. Feliços els qui segueixen la llei del Senyor.
Beáti qui ámbulant in lege Dómini.
Feliços els homes de conducta irreprensible,
que segueixen la llei del Senyor.
Feliços els homes que guarden el seu pacte
i busquen el Senyor amb tot el cor.
R/. Feliços els qui segueixen la llei del Senyor.
Beáti qui ámbulant in lege Dómini.
Heu donat els vostres preceptes
perquè siguin observats fidelment.
Tant de bo que els meus camins no es desviïn
de guardar els vostres decrets.
R/. Feliços els qui segueixen la llei del Senyor.
Beáti qui ámbulant in lege Dómini.
El meu cor us lloarà amb sinceritat,
quan aprengui que heu obrat amb justícia.
Vull guardar els vostres decrets;
no m'abandoneu, no em deixeu sol.
R/. Feliços els qui segueixen la llei del Senyor.
Beáti qui ámbulant in lege Dómini.
Vers abans de l'evangeli
2Co 6, 2b
Ara és l'hora favorable, ara és el dia de la salvació.
Ecce nunc tempus acceptábile, ecce nunc dies salútis.
Evangeli
Mt 5, 43-48
Sigueu bons del tot, com ho és el vostre Pare celestial
+Lectura de l'evangeli segons sant Mateu
   
En aquell temps, Jesús digué als seus deixebles: «Ja sabeu que, als antics, els van dir: "Estima els altres, però no els enemics". Doncs jo us dic: Estimeu els enemics, pregueu per aquells que us persegueixen. Així sereu fills del vostre Pare del cel; ell fa sortir el sol sobre bons i dolents, i fa ploure sobre justos i injustos. Perquè si estimeu només els qui us estimen, quina recompensa mereixeu? Els publicans, no fan també el mateix? I si només saludeu els germans, què feu d'extraordinari? Els pagans, no fan també el mateix? Sigueu bons del tot, com ho és el vostre Pare celestial».