Segon diumenge i Fèries de Nadal
Fèries després d'Epifania
Dimecres de Cendra i després de Cendra
Primera setmana de Quaresma
Segona setmana de Quaresma
Tercera setmana de Quaresma
Quarta setmana de Quaresma
Cinquena setmana de Quaresma
Tercera setmana de Pasqua
Cinquena setmana de Pasqua
L'Ascensió del Senyor. Cicle A
Lectura primera
Fets 1, 1-11
S'enlairà davant d'ells
Lectura dels Fets dels Apòstols
   
En la primera part del meu llibre, Teòfil, he parlat de tot el que Jesús va fer i ensenyar, des del principi fins al dia que fou endut al cel, després de confiar, en virtut de l'Esperit Sant, la seva missió als apòstols que ell havia elegit. Després de la passió, se'ls presentà viu, i ho comprovaren de moltes maneres, ja que durant quaranta dies se'ls aparegué, i els parlava del Regne de Déu.
   
Estant reunit amb ells, els manà que no s'allunyessin de Jerusalem i els digué: «Espereu aquí la promesa del Pare que vau sentir dels meus llavis quan us deia que Joan havia batejat només amb aigua; vosaltres, d'aquí a pocs dies, sereu batejats amb l'Esperit Sant». Els qui es trobaven reunits li preguntaven: «Senyor, és ara que restablireu la reialesa d'Israel?». Ell els contestà: «No és cosa vostra de saber quins temps i quines dates ha fixat l'autoritat del Pare, però quan l'Esperit Sant vindrà sobre vosaltres rebreu una força que us farà testimonis meus a Jerusalem, a tot el país dels jueus, a Samaria i fins als límits més llunyans de la terra».
   
Quan hagué dit això s'enlairà davant d'ells, i un núvol se l'endugué, i el perderen de vista. Encara s'estaven mirant al cel com ell se n'anava, quan es presentaren dos homes vestits de blanc, que els digueren: «Homes de Galilea, per què us esteu mirant al cel? Aquest Jesús que ha estat endut d'entre vosaltres cap al cel, tornarà de la manera com vosaltres acabeu de contemplar que se n'anava al cel».
Salm responsorial 46, 2-3. 6-7. 8-9 (R: 6)
R/. Déu puja enmig d'aclamacions, al so dels corns puja el Senyor.
Ascéndit Deus in iúbilo, et Dóminus in voce tubæ.
O bé:
Al·leluia
Aplaudiu, pobles de tot el món,
aclameu Déu amb entusiasme.
El Senyor és l'Altíssim, el terrible,
rei de reis a tot el món.
R/. Déu puja enmig d'aclamacions, al so dels corns puja el Senyor.
Ascéndit Deus in iúbilo, et Dóminus in voce tubæ.
O bé:
Al·leluia
Déu puja enmig d'aclamacions,
al so dels corns puja el Senyor.
Canteu a Déu, canteu-li,
canteu al nostre rei.
R/. Déu puja enmig d'aclamacions, al so dels corns puja el Senyor.
Ascéndit Deus in iúbilo, et Dóminus in voce tubæ.
O bé:
Al·leluia
Que és rei de tot el món,
canteu a Déu un himne.
Déu regna sobre les nacions,
Déu seu al tron sagrat.
R/. Déu puja enmig d'aclamacions, al so dels corns puja el Senyor.
Ascéndit Deus in iúbilo, et Dóminus in voce tubæ.
O bé:
Al·leluia
Lectura segona
Ef 1, 17-23
En comptes del text de l'any A es poden usar, els anys B i C, com a Lectura segona
El feu seure a la seva dreta dalt del cel
Lectura de la carta de sant Pau als cristians d'Efes
   
Germans, demano al Déu de nostre Senyor Jesucrist, el Pare gloriós, que us concedeixi els dons espirituals d'una comprensió profunda i de la seva revelació, perquè conegueu de veritat qui és ell; li demano també que il·lumini la mirada interior del vostre cor perquè conegueu a quina esperança ens ha cridat, quines riqueses de glòria us té reservades l'heretat que ell us dona entre els sants. Que conegueu també la grandesa immensa del poder que obra en vosaltres, els creients, vull dir l'eficàcia de la seva força i de la seva sobirania amb què obrà quan ressuscità el Crist d'entre els morts, i el feu seure a la seva dreta dalt el cel, per damunt de tots els governants i dels qui tenen autoritat, poder o senyoria, per damunt de tots els títols que es poden donar en el nostre món i en l'altre. Tot ho ha posat sota els seus peus, i a ell l'ha fet cap de tot i l'ha donat a l'Església, que és el seu cos i el seu complement, ell que té en totes les coses la seva plenitud.
Al·leluia
Mt 28, 19. 20
Al·leluia. Aneu a convertir tots els pobles; jo seré amb vosaltres cada dia fins a la fi del món. Al·leluia.
Allelúia. Eúntes docéte omnes gentes, dicit Dóminus: ego vobíscum sum ómnibus diébus usque ad consummatiónem saéculi. Allelúia.
Evangeli
Mt 28, 16-20
Déu m'ha donat plena autoritat al cel i a la terra
+ Acaba l'evangeli segons sant Mateu
   
En aquell temps, els onze deixebles se n'anaren cap a Galilea, a la muntanya que Jesús els havia indicat. En veure'l es prosternaren. Alguns, però, dubtaren. Jesús s'acostà i els digué: «Déu m'ha donat plena autoritat al cel i a la terra. Aneu a convertir tots els pobles, bategeu-los en el nom del Pare, del Fill i de l'Esperit Sant i ensenyeu-los a guardar tot el que jo us he manat. Jo seré amb vosaltres cada dia fins a la fi del món».
L'Ascensió del Senyor. Cicle B
Lectura primera
Fets 1, 1-11
S'enlairà davant d'ells
Lectura dels Fets dels Apòstols
   
En la primera part del meu llibre, Teòfil, he parlat de tot el que Jesús va fer i ensenyar, des del principi fins al dia que fou endut al cel, després de confiar, en virtut de l'Esperit Sant, la seva missió als apòstols que ell havia elegit. Després de la passió, se'ls presentà viu, i ho comprovaren de moltes maneres, ja que durant quaranta dies se'ls aparegué, i els parlava del Regne de Déu.
   
Estant reunit amb ells, els manà que no s'allunyessin de Jerusalem i els digué: «Espereu aquí la promesa del Pare que vau sentir dels meus llavis quan us deia que Joan havia batejat només amb aigua; vosaltres, d'aquí a pocs dies, sereu batejats amb l'Esperit Sant». Els qui es trobaven reunits li preguntaven: «Senyor, és ara que restablireu la reialesa d'Israel?». Ell els contestà: «No és cosa vostra de saber quins temps i quines dates ha fixat l'autoritat del Pare, però quan l'Esperit Sant vindrà sobre vosaltres, rebreu una força que us farà testimonis meus a Jerusalem, a tot el país dels jueus, a Samaria i fins als límits més llunyans de la terra».
   
Quan hagué dit això s'enlairà davant d'ells, i un núvol se l'endugué, i el perderen de vista. Encara s'estaven mirant al cel com ell se n'anava, quan es presentaren dos homes vestits de blanc, que els digueren: «Homes de Galilea, per què us esteu mirant al cel? Aquest Jesús que ha estat endut d'entre vosaltres cap al cel, tornarà de la manera com vosaltres acabeu de contemplar que se n'anava al cel».
Salm responsorial 46, 2-3. 6-7. 8-9 (R: 6)
R/. Déu puja enmig d'aclamacions, al so dels corns puja el Senyor.
Ascéndit Deus in iúbilo, et Dóminus in voce tubæ.
O bé:
Al·leluia
Aplaudiu, pobles de tot el món,
aclameu Déu amb entusiasme.
El Senyor és l'Altíssim, el terrible,
rei de reis a tot el món.
R/. Déu puja enmig d'aclamacions, al so dels corns puja el Senyor.
Ascéndit Deus in iúbilo, et Dóminus in voce tubæ.
O bé:
Al·leluia
Déu puja enmig d'aclamacions,
al so dels corns puja el Senyor.
Canteu a Déu, canteu-li,
canteu al nostre rei.
R/. Déu puja enmig d'aclamacions, al so dels corns puja el Senyor.
Ascéndit Deus in iúbilo, et Dóminus in voce tubæ.
O bé:
Al·leluia
Que és rei de tot el món,
canteu a Déu un himne.
Déu regna sobre les nacions,
Déu seu al tron sagrat.
R/. Déu puja enmig d'aclamacions, al so dels corns puja el Senyor.
Ascéndit Deus in iúbilo, et Dóminus in voce tubæ.
O bé:
Al·leluia
El feu seure a la seva dreta dalt del cel
Lectura de la carta de sant Pau als cristians d'Efes
   
Germans, demano al Déu de nostre Senyor Jesucrist, el Pare gloriós, que us concedeixi els dons espirituals d'una comprensió profunda i de la seva revelació, perquè conegueu de veritat qui és ell; li demano també que il·lumini la mirada interior del vostre cor perquè conegueu a quina esperança ens ha cridat, quines riqueses de glòria us té reservades l'heretat que ell us dona entre els sants. Que conegueu també la grandesa immensa del poder que obra en vosaltres, els creients, vull dir l'eficàcia de la seva força i de la seva sobirania amb què obrà quan ressuscità el Crist d'entre els morts, i el feu seure a la seva dreta dalt el cel, per damunt de tots els governants i dels qui tenen autoritat, poder o senyoria, per damunt de tots els títols que es poden donar en el nostre món i en l'altre. Tot ho ha posat sota els seus peus, i a ell l'ha fet cap de tot i l'ha donat a l'Església, que és el seu cos i el seu complement, ell que té en totes les coses la seva plenitud.
Arriba a la talla de la plenitud del Crist
Lectura de la carta de sant Pau als cristians d'Efes
   
Germans, jo, pres per causa del Senyor, us prego que visqueu com ho demana la vocació que heu rebut, amb tota humilitat i mansuetud, amb paciència, suportant-vos amb amor els uns als altres, no escatimant cap esforç per estrènyer la unitat de l'esperit amb els lligams de la pau. Un sol cos i un sol esperit, com és també una sola l'esperança que neix de la vocació rebuda. Un sol Senyor, una sola fe, un sol baptisme, un sol Déu i Pare de tots, que està per damunt de tot, actua a través de tot i és present en tot.
   
Però, cadascun de nosaltres ha rebut la gràcia segons la mesura de la generositat del Crist. Per això diu l'Escriptura: «Pujà cel amunt, s'endugué un seguici de captius, repartí dons als homes». Si va «pujar» vol dir que abans havia baixat del cel a la terra. És ell mateix qui, després d'haver baixat, ha pujat més amunt de tots els cels, per portar a plenitud tot l'univers.
   
És ell qui ha fet a uns el do de ser apòstols, a d'altres el de ser profetes, a d'altres el de ser evangelistes, pastors o mestres, i així ha preparat els qui formen el seu poble sant per a una obra de servei, per edificar el cos de Crist, fins que ens trobarem units uns i altres constituint tots, en la unitat de la fe i del coneixement del Fill de Déu, l'home perfecte, l'home que arriba a la talla de la plenitud del Crist.
O bé, més breu:
Ef 4, 1-7. 11-13
Lectura de la carta de sant Pau als cristians d'Efes
   
Germans, jo, pres per causa del Senyor, us prego que visqueu com ho demana la vocació que heu rebut, amb tota humilitat i mansuetud, amb paciència, suportant-vos amb amor els uns als altres, no escatimant cap esforç per estrènyer la unitat de l'esperit amb els lligams de la pau. Un sol cos i un sol esperit, com és també una sola l'esperança que neix de la vocació rebuda. Un sol Senyor, una sola fe, un sol baptisme, un sol Déu i Pare de tots, que està per damunt de tot, actua a través de tot i és present en tot.
   
Però, cadascun de nosaltres ha rebut la gràcia segons la mesura de la generositat del Crist.
   
És ell qui ha fet a uns el do de ser apòstols, a d'altres el de ser profetes, a d'altres el de ser evangelistes, pastors o mestres, i així ha preparat els qui formen el seu poble sant per a una obra de servei, per edificar el cos de Crist, fins que ens trobarem units uns i altres constituint tots, en la unitat de la fe i del coneixement del Fill de Déu, l'home perfecte, l'home que arriba a la talla de la plenitud del Crist.
Al·leluia
Mt 28, 19. 20
Al·leluia. Aneu a convertir tots els pobles; jo seré amb vosaltres cada dia fins a la fi del món. Al·leluia.
Allelúia. Eúntes docéte omnes gentes, dicit Dóminus: ego vobíscum sum ómnibus diébus usque ad consummatiónem saéculi. Allelúia.
Evangeli
Mc 16, 15-20
Jesús fou endut al cel i s'assegué a la dreta de Déu
+ Acaba l'evangeli segons sant Marc
   
En aquell temps, Jesús s'aparegué als onze i els digué: «Aneu per tot el món i anuncieu a tothom la Bona Nova de l'Evangeli. Els qui creuran i es faran batejar, se salvaran; els qui no creuran seran condemnats. Els qui hauran cregut faran miracles com aquests: expulsaran dimonis pel poder del meu nom, parlaran llenguatges nous; si agafen serps amb les mans o beuen metzines no els faran cap mal, els malalts a qui hauran imposat les mans, es posaran bons». Jesús, el Senyor, després de parlar-los, fou endut al cel i s'assegué a la dreta de Déu. Ells se n'anaren a predicar pertot arreu, i el Senyor hi cooperava confirmant la predicació de la paraula amb els miracles que la seguien.
L'Ascensio del Senyor. Cicle C
Lectura primera
Fets 1, 1-11
S'enlairà davant d'ells
Lectura dels Fets dels Apòstols
   
En la primera part del meu llibre, Teòfil, he parlat de tot el que Jesús va fer i ensenyar, des del principi fins al dia que fou endut al cel, després de confiar, en virtut de l'Esperit Sant, la seva missió als apòstols que ell havia elegit. Després de la passió, se'ls presentà viu, i ho comprovaren de moltes maneres, ja que durant quaranta dies se'ls aparegué, i els parlava del Regne de Déu.
   
Estant reunit amb ells, els manà que no s'allunyessin de Jerusalem i els digué: «Espereu aquí la promesa del Pare que vau sentir dels meus llavis quan us deia que Joan havia batejat només amb aigua; vosaltres, d'aquí a pocs dies, sereu batejats amb l'Esperit Sant». Els qui es trobaven reunits li preguntaven: «Senyor, és ara que restablireu la reialesa d'Israel?». Ell els contestà: «No és cosa vostra de saber quins temps i quines dates ha fixat l'autoritat del Pare, però quan l'Esperit Sant vindrà sobre vosaltres rebreu una força que us farà testimonis meus a Jerusalem, a tot el país dels jueus, a Samaria i fins als límits més llunyans de la terra».
   
Quan hagué dit això s'enlairà davant d'ells, i un núvol se l'endugué, i el perderen de vista. Encara s'estaven mirant al cel com ell se n'anava, quan es presentaren dos homes vestits de blanc, que els digueren: «Homes de Galilea, per què us esteu mirant al cel? Aquest Jesús que ha estat endut d'entre vosaltres cap al cel, tornarà de la manera com vosaltres acabeu de contemplar que se n'anava al cel».
Salm responsorial 46, 2-3. 6-7. 8-9 (R: 6)
R/. Déu puja enmig d'aclamacions, al so dels corns puja el Senyor.
Ascéndit Deus in iúbilo, et Dóminus in voce tubæ.
O bé:
Al·leluia
Aplaudiu, pobles de tot el món,
aclameu Déu amb entusiasme.
El Senyor és l'Altíssim, el terrible,
rei de reis a tot el món.
R/. Déu puja enmig d'aclamacions, al so dels corns puja el Senyor.
Ascéndit Deus in iúbilo, et Dóminus in voce tubæ.
O bé:
Al·leluia
Déu puja enmig d'aclamacions,
al so dels corns puja el Senyor.
Canteu a Déu, canteu-li,
canteu al nostre rei.
R/. Déu puja enmig d'aclamacions, al so dels corns puja el Senyor.
Ascéndit Deus in iúbilo, et Dóminus in voce tubæ.
O bé:
Al·leluia
Que és rei de tot el món,
canteu a Déu un himne.
Déu regna sobre les nacions,
Déu seu al tron sagrat.
R/. Déu puja enmig d'aclamacions, al so dels corns puja el Senyor.
Ascéndit Deus in iúbilo, et Dóminus in voce tubæ.
O bé:
Al·leluia
Lectura segona
He 9, 24-28; 10, 19-23
Crist ha entrat al cel mateix
Lectura de la carta als cristians hebreus
   
Crist no ha entrat en aquell santuari, a imatge del veritable, fet per mà d'homes, sinó que ha entrat al cel mateix, i s'ha presentat davant Déu per nosaltres. El gran sacerdot entra cada any al santuari amb una sang que no és la seva. Crist, en canvi, no s'ha d'oferir moltes vegades, altrament hauria hagut d'anar sofrint la seva passió des de la creació del món. De fet no ha aparegut fins ara, a la fi dels temps, a oferir-se ell mateix una sola vegada com a víctima per abolir el pecat. Els homes morim una sola vegada, i després de la mort ve el judici. Semblantment el Crist va ser ofert una sola vegada, quan va prendre damunt seu els pecats de tots. Després tornarà a revelar-se, no ja per raó dels pecats, sinó per salvar aquells qui esperen el moment de rebre'l.
   
Germans, la sang de Jesús ens permet d'entrar confiadament al lloc santíssim. Ell n'ha inaugurat l'entrada, obrint-nos un camí nou i viu en el cortinatge d'accés, que és el seu propi cos. Tenim un gran sacerdot a la casa de Déu. Per tant, presentem-nos-hi amb tota la fe d'un cor que no enganya, ja que el nostre cos ha estat rentat amb l'aigua del baptisme, i els nostres cors, netejats de tota consciència de culpa. Mantinguem ferma l'esperança que ens dona la fe que professem: Déu compleix fidelment les seves promeses.
Al·leluia
Mt 28, 19. 20
Al·leluia. Aneu a convertir tots els pobles; jo seré amb vosaltres cada dia fins a la fi del món. Al·leluia.
Allelúia. Eúntes docéte omnes gentes, dicit Dóminus: ego vobíscum sum ómnibus diébus usque ad consummatiónem saéculi. Allelúia.
Evangeli
Lc 24, 46-53
Mentre els beneïa, era emportat amunt cap al cel
+ Lectura de l'evangeli segons sant Lluc
   
En aquell temps, Jesús digué als seus deixebles: «Així ho diuen les Escriptures: El Messies havia de patir i de ressuscitar el tercer dia, i calia predicar en nom d'ell a tots els pobles, començant per Jerusalem, la conversió i el perdó dels pecats. Vosaltres en sou testimonis. Ara, jo us enviaré el do que el Pare ha promès, i vindrà sobre vosaltres; no us mogueu de la ciutat fins que haureu estat revestits del poder que us vindrà de dalt». Després se'ls endugué fora, fins a prop de Betània, alçà les mans i els beneí. Mentre els beneïa, s'allunyà d'ells portat amunt cap al cel; ells es prosternaren adorant-lo. Després, plens d'una alegria immensa, se'n tornaren a Jerusalem. I contínuament eren al temple donant gràcies a Déu.
Pentecosta. Missa de la vigília
Lectura primera
I
Gn 11, 1-9
La ciutat porta el nom de Babel, perquè allà el Senyor posà la confusió en el llenguatge de tot el món
Lectura del llibre del Gènesi
   
Per tot el món els homes parlaven una sola llengua, amb les mateixes paraules. Venint de l'Orient, trobaren una plana al país de Senaar i la poblaren. Llavors es proposaren els uns als altres de fer maons i coure'ls al forn. Així començaren a fer servir maons en lloc de pedra, i asfalt en lloc de ciment. Després digueren: «Construïm-nos una ciutat, amb una torre que arribi fins al cel; així farem famós el nostre nom i no ens dispersarem per tota la terra». El Senyor baixà per veure la ciutat i la torre que construïen els homes, i digué: «Tots formen un sol poble i parlen una sola llengua, i aquesta és tot just la primera obra que emprenen. Des d'ara no quedarà fora del seu abast qualsevol dels seus projectes. Baixem-hi a posar confusió en el seu llenguatge, i que ningú no entengui els altres». Així el Senyor els dispersà per tota la terra des d'aquell indret, i abandonaren la construcció de la ciutat. Per això la ciutat porta el nom de Babel: allà el Senyor posà la confusió en el llenguatge de tot el món, i des d'allà el Senyor els dispersà per tota la terra.
O bé:
II
Ex 19, 3-8a. 16-20b
El Senyor baixà a la muntanya del Sinaí davant de tot el poble
Lectura del llibre de l'Èxode
   
En aquells dies, Moisès pujà a la muntanya de Déu. El Senyor el cridà des de la muntanya i li digué: «Parla a la casa de Jacob, comunica això als israelites: Vosaltres heu vist el que he fet als egipcis, i com us he pres sobre les ales igual que una àguila, i us he portat fins a mi. Ara, doncs, si vosaltres m'escolteu i observeu les condicions de la meva aliança, sereu la meva possessió personal, a part de tots els pobles, encara que tota la terra sigui meva. Vosaltres sereu el meu reialme sacerdotal, la meva nació sagrada. Això és el que has de dir als israelites». Moisès vingué, convocà els ancians del poble i els proposà tot això que el Senyor li havia encomanat. Tot el poble, unànimement, respongué: «Complirem tot això que el Senyor diu».
   
L'endemà passat, quan es feia de dia, dalt la muntanya, coberta d'un núvol espès, esclataren trons i llamps, acompanyats d'un toc de corn fortíssim. En el campament tot el poble s'esglaià. Moisès va fer sortir del campament el poble per anar a trobar-se amb Déu, i s'aturaren al peu de la muntanya. Tota la muntanya del Sinaí fumejava, perquè el Senyor hi havia baixat enmig del foc. El fum pujava de la muntanya com la fumarada d'una fornal, i tot el poble estava esglaiadíssim. El toc de corn creixia, cada vegada més fort: Moisès parlava i Déu li responia enmig d'aquell so. El Senyor baixà a la muntanya del Sinaí, al punt més alt de la muntanya, i cridà Moisès perquè hi pugés.
O bé:
III
Ez 37, 1-14
Ossos descarnats, faré entrar dins vostre l'esperit, i recobrareu la vida
Lectura de la profecia d'Ezequiel
   
En aquells dies, la mà del Senyor es posà sobre mi, em feu sortir fora, portat per l'Esperit del Senyor, i em deixà al mig de la plana, que era plena d'ossos. Em va fer passar pertot arreu on eren, donant voltes i més voltes: n'hi havia moltíssims per tota la plana, i es veien del tot descarnats. Llavors em digué: «Què et sembla, fill d'home: reviuran aquests ossos?». Jo li vaig respondre: «Senyor, Déu meu, només vós ho sabeu». Ell em digué: «Profetitza sobre aquests ossos i digue'ls: Ossos descarnats, escolteu la paraula del Senyor. Això diu el Senyor Déu a aquests ossos: Faré entrar dins vostre l'esperit, i recobrareu la vida. Us cobriré amb tendons, faré créixer la carn damunt vostre, us revestiré de pell, us infondré el meu esperit, i recobrareu la vida. Llavors sabreu que jo soc el Senyor».
   
Jo vaig profetitzar tal com ell m'ho havia manat i, tan bon punt vaig començar de fer-ho, se sentí un enrenou: els ossos s'acostaren l'un a l'altre i vaig veure que es cobrien amb tendons, els creixia la carn, es revestien de pell pel damunt, però no respiraven. Llavors em digué: «Profetitza a l'esperit, profetitza, fill d'home, digues a l'esperit: Això diu el Senyor Déu: Vine dels quatre vents, esperit, alena sobre aquests morts perquè recobrin la vida». Jo vaig profetitzar tal com m'havia manat, els entrà a dins l'esperit, recobraren la vida i s'aixecaren drets sobre els peus. Formaven una multitud molt, però molt gran.
   
I em digué: «Fill d'home, aquests ossos són tot el poble d'Israel. Ells diuen: "Els nostres ossos ja són descarnats, hem perdut l'esperança, per a nosaltres tot s'ha acabat". Per això profetitza i digue'ls: Això diu el Senyor Déu: Mira, poble meu, jo obriré els vostres sepulcres, us en faré sortir i us faré entrar en el territori d'Israel. Llavors, poble meu, quan obriré els vostres sepulcres i us en faré sortir, sabreu que jo soc el Senyor. Us infondré el meu esperit i recobrareu la vida, i us deixaré en el vostre territori. Llavors sabreu que jo, el Senyor, ho he anunciat i ho he complert».
O bé:
IV
Jl 3, 1-5
Abocaré el meu Esperit sobre els esclaus i les esclaves
Lectura de la profecia de Joel
   
Això diu el Senyor: «Abocaré el meu Esperit sobre tothom: els vostres fills i les vostres filles profetitzaran, els
vostres vells seran afavorits amb somnis, i els vostres joves, amb visions. En aquells dies fins i tot abocaré el meu Esperit sobre els esclaus i les esclaves. Faré que apareguin presagis al cel i a la terra: sang i foc i columnes de fum; el sol s'enfosquirà i la lluna es tornarà sang abans no arribi el dia del Senyor, gran i terrible. Llavors tots els qui invocaran el nom del Senyor se salvaran del desastre, perquè, tal com ha dit el Senyor, quedaran supervivents a la muntanya de Sió i a Jerusalem, i, entre els qui restaran, hi haurà aquells que el Senyor crida».
Salm responsorial 103, 1-2a. 24 i 35c. 27-28. 29bc-30 (R: 30)
R/. Quan envieu el vostre alè, Senyor, renoveu la vida sobre la terra.
Emítte Spíritum tuum, Dómine, et rénova fáciem terræ.
O bé:
Al·leluia
Beneeix el Senyor, ànima meva.
Senyor, Déu meu, que en sou de gran.
Aneu vestit d'esplendor i de majestat,
us embolcalla la llum com un mantell.
R/. Quan envieu el vostre alè, Senyor, renoveu la vida sobre la terra.
Emítte Spíritum tuum, Dómine, et rénova fáciem terræ.
O bé:
Al·leluia
Que en són de variades, Senyor, les vostres obres,
i totes les heu fetes amb saviesa.
La terra és plena de les vostres criatures.
Beneeix el Senyor, ànima meva.
R/. Quan envieu el vostre alè, Senyor, renoveu la vida sobre la terra.
Emítte Spíritum tuum, Dómine, et rénova fáciem terræ.
O bé:
Al·leluia
Tots esperen de la vostra mà
que els doneu l'aliment al seu temps;
els el doneu, i ells l'arrepleguen,
així que obriu la mà, mengen a desdir.
R/. Quan envieu el vostre alè, Senyor, renoveu la vida sobre la terra.
Emítte Spíritum tuum, Dómine, et rénova fáciem terræ.
O bé:
Al·leluia
Si els retireu l'alè, expiren
i tornen a la pols d'on van sortir.
Quan envieu el vostre alè, reneix la creació,
i renoveu la vida sobre la terra.
R/. Quan envieu el vostre alè, Senyor, renoveu la vida sobre la terra.
Emítte Spíritum tuum, Dómine, et rénova fáciem terræ.
O bé:
Al·leluia
Lectura segona
Rm 8, 22-27
L'Esperit intercedeix amb gemecs que no es poden expressar
Lectura de la carta de sant Pau als cristians de Roma
   
Germans, fins ara tot l'univers creat gemega i sofreix dolors com la mare quan infanta. Però no és ell tot sol. També nosaltres, els qui ja posseïm l'Esperit com a primers fruits de la collita que vindrà, gemeguem igualment dins nostre, esperant l'hora que serem plenament fills, quan el nostre cos serà redimit. Ja som salvats, però dins una esperança. Ara, ningú no espera allò que veu; si ja ho veiés, com ho esperaria? Així, doncs, si esperem allò que encara no veiem, ens toca viure ferms en l'esperança.
   
És també l'Esperit mateix el qui, per ajudar la nostra feblesa, intercedeix amb gemecs que no es poden expressar. Perquè nosaltres no sabem què hem de demanar per pregar com cal, però és ell, l'Esperit, qui es posa en lloc nostre. I ni que els seus gemecs no es puguin expressar, el qui penetra l'interior dels cors sap prou bé quin és el deler de l'Esperit; ell intercedeix a favor del poble sant tal com Déu ho vol.
Al·leluia
Al·leluia. Veniu, Esperit Sant, ompliu el cor dels vostres fidels i enceneu-hi la flama del vostre amor. Al·leluia
Allelúia. Veni, Sancte Spíritus, reple tuórum corda fidélium; et tuis amóris in eis ignem accénde. Allelúia.
Evangeli
Jo 7, 37-39
Naixeran rius d'aigua viva de l'interior del qui creu en mi
+Lectura de l'evangeli segons sant Joan
   
Quan se celebrava el darrer dia de la festa dels Tabernacles, que era el dia més solemne de tota la vuitada,
Jesús es posà dret i cridà: «Si algú té set, que vingui a mi, i que begui. Com diu l'Escriptura, naixeran rius d'aigua viva de l'interior del qui creu en mi».
   
Deia això referint-se a l'Esperit que havien de rebre els qui creurien en ell. Llavors encara no havia vingut l'Esperit, perquè Jesús encara no havia estat glorificat.
Lectura primera
Fets 2, 1-11
Tots quedaren plens de l'Esperit Sant i començaren a expressar-se
Lectura dels Fets dels Apòstols
   
Durant la celebració de la diada de la Pentecosta, es trobaven tots junts en un mateix lloc quan de sobte, se sentí venir del cel un so com si es girés una ventada violenta, i omplí tota la casa on es trobaven asseguts.
   
Llavors se'ls aparegueren com unes llengües de foc, que es distribuïren i es posaren sobre cadascun d'ells. Tots quedaren plens de l'Esperit Sant i començaren a expressar-se en diversos llenguatges, tal com l'Esperit els concedia de parlar.
   
Residien a Jerusalem jueus piadosos provinents de totes les nacionalitats que hi ha sota el cel. Quan se sentí aquell so, la gent hi anà i quedaren desconcertats, perquè cadascú els sentia parlar en la seva pròpia llengua. Estranyats i fora de si deien: «No són galileus, tots aquests que parlen? Doncs, com és que cadascun de nosaltres els sentim en la nostra llengua materna? Entre nosaltres hi ha parts, medes i elamites, hi ha residents a Mesopotàmia, al país dels jueus i a Capadòcia, al Pont i a l'Àsia, a Frígia i a Pamfília, a Egipte i a les regions de Líbia, tocant a Cirena, hi ha forasters de Roma, hi ha jueus i prosèlits, hi ha cretencs i àrabs, però tots nosaltres els sentim proclamar les grandeses de Déu en les nostres pròpies llengües».
Salm responsorial 103, 1ab i 24ac. 29bc-30. 31 i 34 (R: 30)
R/. Quan envieu el vostre alè, Senyor, renoveu la vida sobre la terra.
Emítte Spíritum tuum, Dómine, et rénova fáciem terræ.
O bé:
Al·leluia
Beneeix el Senyor, ànima meva.
Senyor, Déu meu, que en sou de gran.
Que en són de variades, Senyor, les vostres obres,
la terra és plena de les vostres criatures.
R/. Quan envieu el vostre alè, Senyor, renoveu la vida sobre la terra.
Emítte Spíritum tuum, Dómine, et rénova fáciem terræ.
O bé:
Al·leluia
Si els retireu l'alè, expiren
i tornen a la pols d'on van sortir.
Quan envieu el vostre alè, reneix la creació,
i renoveu la vida sobre la terra.
R/. Quan envieu el vostre alè, Senyor, renoveu la vida sobre la terra.
Emítte Spíritum tuum, Dómine, et rénova fáciem terræ.
O bé:
Al·leluia
Glòria al Senyor per sempre.
Que s'alegri el Senyor contemplant el que ha fet,
que li sigui agradable aquest poema,
són per al Senyor aquests cants de goig.
R/. Quan envieu el vostre alè, Senyor, renoveu la vida sobre la terra.
Emítte Spíritum tuum, Dómine, et rénova fáciem terræ.
O bé:
Al·leluia
Lectura segona
1C 12, 3b-7, 12-13
Tots nosaltres hem estat batejats en un sol Esperit per formar un sol cos
Lectura de la primera carta de sant Pau als cristians de Corint
   
Germans, ningú no pot confessar que Jesús és el Senyor si no és per un do de l'Esperit Sant. Els dons que rebem són diversos, però l'Esperit que els distribueix és un de sol. Són diversos els serveis, però és un de sol el Senyor a qui servim. Són diversos els miracles, però tots són obra d'un sol Déu que els fa valent-se de cadascun de nosaltres. Les manifestacions de l'Esperit distribuïdes a cadascú són en bé de tots.
   
Perquè el Crist és com el cos humà: és un, encara que tingui molts membres, ja que tots els membres, ni que siguin molts, formen un sol cos. Tots nosaltres, jueus o grecs, esclaus o lliures, hem estat batejats en un sol Esperit per formar un sol cos, i a tots ens ha estat donat com a beguda el mateix Esperit.
Al·leluia
Al·leluia. Veniu, Esperit Sant, ompliu el cor dels vostres fidels i enceneu-hi la flama del vostre amor. Al·leluia.
Allelúia. Veni, Sancte Spíritus, reple tuórum corda fidélium; et tui amóris in eis ignem accénde. Allelúia.
Evangeli
Jo 20, 19-23
Com el Pare m'ha enviat a mi, també jo us envio a vosaltres. Rebeu l'Esperit Sant
+ Lectura de l'evangeli segons sant Joan
   
El vespre d'aquell mateix diumenge, els deixebles eren a casa amb les portes tancades per por dels jueus. Jesús entrà, es posà al mig i els digué: «Pau a vosaltres». Després els ensenyà les mans i el costat. Els deixebles s'alegraren de veure el Senyor. Ell els tornà a dir: «Pau a vosaltres. Com el Pare m'ha enviat a mi, també jo us envio a vosaltres». Llavors alenà damunt d'ells i els digué: «Rebeu l'Esperit Sant. A tots aquells a qui perdonareu els pecats, els quedaran perdonats, però mentre no els perdoneu, quedaran sense perdó».
Lectura primera
Fets 2, 1-11
Tots quedaren plens de l'Esperit Sant i començaren a expressar-se
Lectura dels Fets dels Apòstols
   
Durant la celebració de la diada de la Pentecosta, es trobaven tots junts en un mateix lloc quan, de sobte, se sentí venir del cel un so com si es girés una ventada violenta, i omplí tota la casa on es trobaven asseguts.
   
Llavors se'ls aparegueren com unes llengües de foc, que es distribuïren i es posaren sobre cadascun d'ells. Tots quedaren plens de l'Esperit Sant i començaren a expressar-se en diversos llenguatges, tal com l'Esperit els concedia de parlar.
   
Residien a Jerusalem jueus piadosos provinents de totes les nacionalitats que hi ha sota el cel. Quan se sentí aquell so, la gent hi anà i quedaren desconcertats, perquè cadascú els sentia parlar en la seva pròpia llengua. Estranyats i fora de si deien: «No són galileus, tots aquests que parlen? Doncs, com és que cadascun de nosaltres els sentim en la nostra llengua materna? Entre nosaltres hi ha parts, medes i elamites, hi ha residents a Mesopotàmia, al país dels jueus i a Capadòcia, al Pont i a l'Àsia, a Frígia i a Pamfília, a Egipte i a les regions de Líbia, tocant a Cirena, hi ha forasters de Roma, hi ha jueus i prosèlits, hi ha cretencs i àrabs, però tots nosaltres els sentim proclamar les grandeses de Déu en les nostres pròpies llengües».
Salm responsorial 103, 1ab i 24ac. 29bc-30. 31 i 34 (R: 30)
R/. Quan envieu el vostre alè, Senyor, renoveu la vida sobre la terra.
Emítte Spíritum tuum, Dómine, et rénova fáciem terræ.
O bé:
Al·leluia
Beneeix el Senyor, ànima meva.
Senyor, Déu meu, que en sou de gran.
Que en són de variades, Senyor, les vostres obres,
la terra és plena de les vostres criatures.
R/. Quan envieu el vostre alè, Senyor, renoveu la vida sobre la terra.
Emítte Spíritum tuum, Dómine, et rénova fáciem terræ.
O bé:
Al·leluia
Si els retireu l'alè, expiren
i tornen a la pols d'on van sortir.
Quan envieu el vostre alè, reneix la creació,
i renoveu la vida sobre la terra.
R/. Quan envieu el vostre alè, Senyor, renoveu la vida sobre la terra.
Emítte Spíritum tuum, Dómine, et rénova fáciem terræ.
O bé:
Al·leluia
Glòria al Senyor per sempre.
Que s'alegri el Senyor contemplant el que ha fet,
que li sigui agradable aquest poema,
són per al Senyor aquests cants de goig.
R/. Quan envieu el vostre alè, Senyor, renoveu la vida sobre la terra.
Emítte Spíritum tuum, Dómine, et rénova fáciem terræ.
O bé:
Al·leluia
Tots nosaltres hem estat batejats en un sol Esperit per formar un sol cos
Lectura de la primera carta de sant Pau als cristians de Corint
   
Germans, ningú no pot confessar que Jesús és el Senyor si no és per un do de l'Esperit Sant. Els dons que rebem són diversos, però l'Esperit que els distribueix és un de sol. Són diversos els serveis, però és un de sol el Senyor a qui servim. Són diversos els miracles, però tots són obra d'un sol Déu que els fa valent-se de cadascun de nosaltres. Les manifestacions de l'Esperit distribuïdes a cadascú són en bé de tots.
   
Perquè el Crist és com el cos humà: és un, encara que tingui molts membres, ja que tots els membres, ni que siguin molts, formen un sol cos. Tots nosaltres, jueus o grecs, esclaus o lliures, hem estat batejats en un sol Esperit per formar un sol cos, i a tots ens ha estat donat com a beguda el mateix Esperit.
Els fruits de l'Esperit
Lectura de la carta de sant Pau als cristians de Galàcia
   
Germans, deixeu-vos guiar per l'Esperit, i no satisfeu els capricis de la carn. Perquè la carn es deleix contra l'Esperit i l'Esperit contra la carn. Esperit i carn lluiten l'un contra l'altre, per no deixar-vos fer allò que voldríeu.
   
Però si us deixeu conduir per l'Esperit, no esteu subjectes a la Llei. És ben clar on porten els impulsos terrenals: a la fornicació i a d'altres desordres, a la idolatria, als maleficis, a les enemistats, discòrdies, gelosies, enrabiades, rivalitats, divisions, sectarismes, enveges, excés de beure, orgies i coses semblants. Ja us vaig advertir, i us adverteixo encara, que ningú dels qui obren així no podrà heretar el Regne de Déu.
   
Però els fruits de l'Esperit són l'amor, el goig, la pau, la paciència, la bondat, la fidelitat, la mansuetud, la sobrietat. La Llei no ha estat pas donada contra res d'això. Els qui són de Jesucrist han clavat a la creu totes les passions i els desigs terrenals. Ja que l'Esperit ens dona la vida, deixem-nos guiar per l'Esperit.
Al·leluia
Al·leluia. Veniu, Esperit Sant, ompliu el cor dels vostres fidels i enceneu-hi la flama del vostre amor. Al·leluia.
Allelúia. Veni, Sancte Spíritus, reple tuórum corda fidélium; et tui amóris in eis ignem accénde. Allelúia.
Com el Pare m'ha enviat a mi, també jo us envio a vosaltres. Rebeu l'Esperit Sant
+ Lectura de l'evangeli segons sant Joan
   
El vespre d'aquell mateix diumenge, els deixebles eren a casa amb les portes tancades per por dels jueus. Jesús entrà, es posà al mig i els digué: «Pau a vosaltres». Després els ensenyà les mans i el costat. Els deixebles s'alegraren de veure el Senyor. Ell els tornà a dir: «Pau a vosaltres. Com el Pare m'ha enviat a mi, també jo us envio a vosaltres». Llavors alenà damunt d'ells i els digué: «Rebeu l'Esperit Sant. A tots aquells a qui perdonareu els pecats, els quedaran perdonats, però mentre no els perdoneu, quedaran sense perdó».
O bé:
Jo 15, 26-27; 16, 12-15
L'Esperit de veritat, us guiarà cap a la veritat sencera
+ Lectura de l'evangeli segons sant Joan
   
En aquell temps, Jesús digué als seus deixebles: «Quan vindrà el Defensor que jo us enviaré quan seré amb el Pare, l'Esperit de la veritat que prové del Pare donarà testimoni de mi. I vosaltres, que sou amb mi des del principi, també en donareu testimoni.
Encara tinc moltes coses per dir-vos, però ara seria per a vosaltres una càrrega massa pesada. Quan vindrà el Defensor, l'Esperit de veritat, us guiarà cap al coneixement de la veritat sencera, perquè ell no parlarà pel seu compte: dirà tot el que sentirà dir i us anunciarà l'esdevenidor. Ell em donarà glòria, perquè tot allò que anunciarà ho haurà rebut d'allò que és meu. Tot el que és del Pare és meu; per això dic que tot allò que us anunciarà, ho rep d'allò que és meu».
Lectura primera
Fets 2, 1-11
Tots quedaren plens de l'Esperit Sant i començaren a expressar-se
Lectura dels Fets dels Apòstols
   
Durant la celebració de la diada de la Pentecosta, es trobaven tots junts en un mateix lloc quan, de sobte, se sentí venir del cel un so com si es girés una ventada violenta, i omplí tota la casa on es trobaven asseguts.
   
Llavors se'ls aparegueren com unes llengües de foc, que es distribuïren i es posaren sobre cadascun d'ells. Tots quedaren plens de l'Esperit Sant i començaren a expressar-se en diversos llenguatges, tal com l'Esperit els concedia de parlar.
   
Residien a Jerusalem jueus piadosos provinents de totes les nacionalitats que hi ha sota el cel. Quan se sentí aquell so, la gent hi anà i quedaren desconcertats, perquè cadascú els sentia parlar en la seva pròpia llengua. Estranyats i fora de si deien: «No són galileus, tots aquests que parlen? Doncs, com és que cadascun de nosaltres els sentim en la nostra llengua materna? Entre nosaltres hi ha parts, medes i elamites, hi ha residents a Mesopotàmia, al país dels jueus i a Capadòcia, al Pont i a l'Àsia, a Frígia i a Pamfília, a Egipte i a les regions de Líbia, tocant a Cirena, hi ha forasters de Roma, hi ha jueus i prosèlits, hi ha cretencs i àrabs, però tots nosaltres els sentim proclamar les grandeses de Déu en les nostres pròpies llengües».
Salm responsorial 103, 1ab i 24ac. 29bc-30. 31 i 34 (R: 30)
R/. Quan envieu el vostre alè, Senyor, renoveu la vida sobre la terra.
Emítte Spíritum tuum, Dómine, et rénova fáciem terræ.
O bé:
Al·leluia
Beneeix el Senyor, ànima meva.
Senyor, Déu meu, que en sou de gran.
Que en són de variades, Senyor, les vostres obres,
la terra és plena de les vostres criatures.
R/. Quan envieu el vostre alè, Senyor, renoveu la vida sobre la terra.
Emítte Spíritum tuum, Dómine, et rénova fáciem terræ.
O bé:
Al·leluia
Si els retireu l'alè, expiren
i tornen a la pols d'on van sortir.
Quan envieu el vostre alè, reneix la creació,
i renoveu la vida sobre la terra.
R/. Quan envieu el vostre alè, Senyor, renoveu la vida sobre la terra.
Emítte Spíritum tuum, Dómine, et rénova fáciem terræ.
O bé:
Al·leluia
Glòria al Senyor per sempre.
Que s'alegri el Senyor contemplant el que ha fet,
que li sigui agradable aquest poema,
són per al Senyor aquests cants de goig.
R/. Quan envieu el vostre alè, Senyor, renoveu la vida sobre la terra.
Emítte Spíritum tuum, Dómine, et rénova fáciem terræ.
O bé:
Al·leluia
Lectura segona
Rm 8, 8-17
Tots els qui viuen portats per l'Esperit de Déu són els fills de Déu
Lectura de la carta de sant Pau als cristians de Roma
   
Germans, els qui viuen d'acord amb les mires naturals no poden agradar a Déu. Però vosaltres no viviu segons les mires naturals sinó segons les de l'esperit, perquè l'Esperit de Déu habita en vosaltres, i si algú de vosaltres no tingués l'Esperit de Crist, no seria de Crist. Però si Crist està en vosaltres, encara que el cos hagi de morir per culpa del pecat, com que sou justos, l'Esperit és la vostra vida. I si habita en vosaltres l'Esperit d'aquell que va ressuscitar Jesús d'entre els morts, també, gràcies al seu Esperit que habita en vosaltres, aquell que va ressuscitar el Crist d'entre els morts donarà la vida als vostres cossos mortals.
   
Germans, nosaltres tenim un deute, però no amb la carn, que ens obligaria a viure com demana la carn. Perquè si visquéssiu així, moriríeu; en canvi, si per l'Esperit feu morir les obres pròpies de la carn, viureu.
   
Tots els qui viuen portats per l'Esperit de Déu són els fills de Déu. Perquè vosaltres no heu rebut pas un esperit d'esclaus que us faci viure una altra vegada en el temor, sinó un esperit que ens ha fet fills i ens fa cridar: «Abbà, Pare!». Així l'Esperit s'uneix al nostre esperit per donar testimoni que som fills de Déu. I si som fills, també som hereus: hereus de Déu i hereus amb Crist, ja que sofrim amb ell per arribar a ser glorificats amb ell.
Al·leluia
Al·leluia. Veniu, Esperit Sant, ompliu el cor dels vostres fidels i enceneu-hi la flama del vostre amor. Al·leluia.
Allelúia. Veni, Sancte Spíritus, reple tuórum corda fidélium; et tui amóris in eis ignem accénde. Allelúia.
Evangeli
Jo 14, 15-16. 23b-26
L'Esperit Sant us farà entendre tot el que us he dit
+ Lectura de l'evangeli segons sant Joan
   
En aquell temps Jesús digué als seus deixebles: «Si m'estimeu, guardareu els meus manaments; jo pregaré el Pare, que us donarà un altre Defensor, l'Esperit de la veritat, perquè es quedi amb vosaltres per sempre.
   
Qui m'estima farà cas del que jo dic; el meu Pare l'estimarà i vindrem a viure amb ell. Els qui no m'estimen no fan cas de les meves paraules, que no són meves, sinó del Pare que m'ha enviat. Us he dit tot això mentre era amb vosaltres, però el Defensor, l'Esperit Sant que el Pare enviarà en nom meu, us farà recordar tot el que us he dit i us ho farà entendre».
Santíssima Trinitat. Cicle A.
Lectura primera
Ex 34, 4b-6. 8-9
Jo soc el Senyor, Déu compassiu i benigne
Lectura del llibre de l'Èxode
   
En aquells dies, Moisès es llevà a la matinada i pujà a la muntanya del Sinaí, tal com el Senyor li havia manat. Portava a les mans les dues tauletes de pedra. El Senyor baixà enmig del núvol i proclamà el seu nom. Moisès s'estigué allà amb ell. Llavors el Senyor passà davant d'ell tot cridant: «Jo soc el Senyor, Déu compassiu i benigne, lent per al càstig, fidel en l'amor». Moisès es prosternà tot seguit, l'adorà amb el front fins a terra, i digué: «Senyor, si m'heu concedit el vostre favor, vingueu vós mateix a acompanyar-nos. És veritat que és un poble rebel al jou, però vós ens perdonareu les culpes i els pecats, i fareu de nosaltres la vostra heretat».
Salm responsorial Dn 3, 52a. 52b. 53. 54. 55. 56 (R: 52b)
R/. Glòria i lloança per sempre.
Et laudábilis et superexaltátus in sáecula.
Sou beneït, Senyor, Déu dels nostres pares.
R/. Glòria i lloança per sempre.
Et laudábilis et superexaltátus in sáecula.
És beneït el vostre sant nom.
R/. Glòria i lloança per sempre.
Et laudábilis et superexaltátus in sáecula.
Sou beneït al vostre temple sant.
R/. Glòria i lloança per sempre.
Et laudábilis et superexaltátus in sáecula.
Sou beneït assegut al vostre soli reial.
R/. Glòria i lloança per sempre.
Et laudábilis et superexaltátus in sáecula.
Sou beneït a la carrossa de querubins,
quan penetreu amb la mirada els oceans.
R/. Glòria i lloança per sempre.
Et laudábilis et superexaltátus in sáecula.
Sou beneït al firmament del cel.
R/. Glòria i lloança per sempre.
Et laudábilis et superexaltátus in sáecula.
Lectura segona
2C 13, 11-13
La gràcia de Jesucrist, l'amor de Déu i el do de l'Esperit Sant
Lectura de la segona carta de sant Pau als cristians de Corint
   
Germans, estigueu contents, refermeu-vos, animeu-vos, viviu en pau i ben avinguts, i el Déu de l'amor i de la pau serà amb vosaltres. Saludeu-vos els uns als altres amb el bes de pau. Us saluda tot el poble sant.
   
Que la gràcia de Jesucrist, el Senyor, l'amor de Déu i el do de l'Esperit Sant siguin amb tots vosaltres.
Al·leluia
Cf. Ap 1, 8
Al·leluia. Glòria al Pare, al Fill i a l'Esperit Sant, a Déu que és, que era i que ha de venir. Al·leluia.
Allelúia. Glória Patri, et Fílio, et Spíritui Sancto, Deo qui est, et qui erat, et qui ventúrus est. Allelúia.
Evangeli
Jo 3, 16-18
Déu envià el seu Fill per salvar el món gràcies a ell
+ Lectura de l'evangeli segons sant Joan
   
Déu estima tant el món, que ha donat el seu fill únic, perquè no es perdi ningú dels qui creuen en ell, sinó que tinguin vida eterna. Déu envià el seu Fill al món no perquè el condemnés, sinó per salvar el món gràcies a ell.
   
Els qui creuen en ell, no seran condemnats. Els qui no creuen, ja han estat condemnats, per no haver cregut en el nom del Fill únic de Déu.
Santíssima Trinitat. Cicle B.
Lectura primera
Dt 4, 32-34. 39-40
El Senyor és l'únic Déu: ni dalt al cel ni aquí baix a la terra no n'hi ha d'altre
Lectura del llibre del Deuteronomi
   
Moisès digué al poble: «Recorre totes les èpoques que t'han precedit, des del dia que Déu creà l'home sobre la terra; investiga d'un cap a l'altre del cel, a veure si mai ha succeït un fet tan gran com aquest, si mai s'ha sentit dir que un poble hagi escoltat la veu de Déu que li parlés d'enmig del foc, com tu l'has escoltada, i hagi continuat amb vida; si mai s'ha sentit dir que cap déu hagi intentat anar a treure per a ell un poble que vivia en poder d'un altre, combatent contra l'opressor amb senyals i prodigis, amb mà forta i braç poderós, amb fets esglaiadors i extraordinaris, com el Senyor, el vostre
Déu, ho ha fet per vosaltres a Egipte, i vosaltres ho heu vist amb els vostres ulls. Reconeix avui que el Senyor és l'únic Déu: ni dalt al cel ni aquí baix a la terra no n'hi ha d'altre; recorda-ho sempre en el teu cor. Compleix els seus decrets i els seus manaments que jo et dono avui, perquè siguis feliç amb els teus descendents, i visquis molts anys en el país que el Senyor, el teu Déu, et dona per sempre».
Salm responsorial 32, 4-5. 6 i 9. 18-19. 20 i 22 (R: 12b)
R/. Feliç el poble que el Senyor s'ha escollit per heretat.
Beátus pópulus quem elégit Dóminus in hereditátem sibi.
La paraula del Senyor és sincera,
es manté fidel en tot el que fa;
estima el dret i la justícia,
la terra és plena del seu amor.
R/. Feliç el poble que el Senyor s'ha escollit per heretat.
Beátus pópulus quem elégit Dóminus in hereditátem sibi.
La paraula del Senyor ha fet el cel,
amb l'alè de la boca ha creat l'estelada;
a una paraula seva, tot començà,
a una ordre d'ell, tot existí.
R/. Feliç el poble que el Senyor s'ha escollit per heretat.
Beátus pópulus quem elégit Dóminus in hereditátem sibi.
Els ulls del Senyor vetllen els qui el veneren,
els qui esperen en l'amor que els té;
ell els allibera de la mort,
i els retorna en temps de fam.
R/. Feliç el poble que el Senyor s'ha escollit per heretat.
Beátus pópulus quem elégit Dóminus in hereditátem sibi.
Tenim posada l'esperança en el Senyor,
auxili nostre i escut que ens protegeix.
Que el vostre amor, Senyor, no ens deixi mai;
aquesta és l'esperança que posem en vós.
R/. Feliç el poble que el Senyor s'ha escollit per heretat.
Beátus pópulus quem elégit Dóminus in hereditátem sibi.
Lectura segona
Rm 8, 14-17
Heu rebut un Esperit que ens ha fet fills i ens fa cridar: «Abbà, Pare!»
Lectura de la carta de sant Pau als cristians de Roma
   
Germans, tots els qui viuen portats per l'Esperit de Déu són els fills de Déu. Perquè vosaltres no heu rebut pas un esperit d'esclaus que us faci viure una altra vegada en el temor, sinó un esperit que ens ha fet fills i ens fa cridar: «Abbà, Pare!». Així l'Esperit s'uneix al nostre esperit per donar testimoni que som fills de Déu. I si som fills, també som hereus: hereus de Déu i hereus amb Crist, ja que sofrim amb ell per arribar a ser glorificats amb ell.
Al·leluia
Cf. Ap 1, 8
Al·leluia. Glòria al Pare, al Fill i a l'Esperit Sant, a Déu que és, que era i que ha de venir. Al·leluia.
Allelúia. Glória Patri, et Fílio, et Spíritui Sancto, Deo qui est, et qui erat, et qui ventúrus est. Allelúia.
Evangeli
Mt 28, 16-20
Bategeu-los en el nom del Pare, del Fill i de l'Esperit Sant
+ Lectura de l'evangeli segons sant Mateu
   
En aquell temps, els onze deixebles se n'anaren cap a Galilea, a la muntanya que Jesús els havia indicat. En veure'l es prosternaren. Alguns, però, dubtaren. Jesús s'hi acostà i els digué: «Déu m'ha donat plena autoritat al cel i a la terra. Aneu a convertir tots els pobles, bategeu-los en el nom del Pare, del Fill i de l'Esperit Sant, i ensenyeu-los a guardar tot el que jo us he manat. Jo seré amb vosaltres cada dia fins a la fi del món».
Santíssima Trinitat. Cicle C.
Lectura primera
Pr 8, 22-31
La saviesa compartia amb els homes les seves delícies
Lectura del llibre dels Proverbis
   
Això diu la Saviesa de Déu: «De molt abans de començar les seves obres el Senyor m'infantà com a primícia de tot el que ha fet. He estat configurada des de sempre, des del començament, abans que la terra existís. No hi havia encara els oceans, no existien les fonts d'on brollen les aigües, i jo ja havia nascut. He nascut abans que les muntanyes, abans que fossin plantades les altures; encara no havia fet la terra ni els llacs, ni la massa terrosa dels continents; quan ell instal·lava la volta del cel, jo hi era; quan traçava el cercle de l'horitzó sobre els oceans, quan fixava allà dalt el cobricel dels núvols, quan contenia les fonts de l'oceà, quan posava límits al mar que no desobeeix les seves ordres, quan construïa els fonaments de la terra, jo era al seu costat com un deixeble preferit, feia les seves delícies cada dia, jugava contínuament a la seva presència, jugava per tota la terra, i compartia amb els homes les meves delícies».
Salm responsorial 8, 4-5. 6-7. 8-9 (R: 2a)
R/. Senyor, sobirà nostre, que n'és de gloriós el vostre nom per tota la terra!
Dómine, Dóminus noster, quam admirábile est nomen tuum in univérsa terra!
Quan miro el cel que han creat les mans vostres,
la lluna i els estels que hi heu posat.
Jo dic: Què és l'home, perquè us en recordeu?
Què és un mortal, perquè li doneu autoritat?
R/. Senyor, sobirà nostre, que n'és de gloriós el vostre nom per tota la terra!
Dómine, Dóminus noster, quam admirábile est nomen tuum in univérsa terra!
Gairebé l'heu igualat als àngels,
l'heu coronat de glòria i de prestigi,
l'heu fet rei de les coses que heu creat,
tot ho heu posat sota els seus peus.
R/. Senyor, sobirà nostre, que n'és de gloriós el vostre nom per tota la terra!
Dómine, Dóminus noster, quam admirábile est nomen tuum in univérsa terra!
Ramades de bous i ovelles,
fins i tot els animals de la selva,
l'ocell que vola i els peixos del mar,
i tot el que segueix els camins dels oceans.
R/. Senyor, sobirà nostre, que n'és de gloriós el vostre nom per tota la terra!
Dómine, Dóminus noster, quam admirábile est nomen tuum in univérsa terra!
Lectura segona
Rm 5, 1-5
Estem en pau amb Déu, gràcies a Crist, per l'amor que l'Esperit Sant vessa en els nostres cors
Lectura de la carta de sant Pau als cristians de Roma
   
Germans, ara que ja som justos, com a creients que som, estem en pau amb Déu, gràcies a Jesucrist, el nostre Senyor. És per ell que la fe ens ha donat entrada en aquesta gràcia que posseïm tan en ferm, i és per ell que tenim la satisfacció d'esperar la glòria de Déu. Encara més: fins enmig de les proves trobem motiu de satisfacció, perquè sabem que les proves ens fan constants en el sofriment, la constància obté l'aprovació de Déu, l'aprovació de Déu dona esperança, i l'esperança no pot defraudar ningú, després que Déu, donant-nos l'Esperit Sant, ha vessat en els nostres cors el seu amor.
Al·leluia
cf. Ap 1, 8
Al·leluia. Glòria al Pare, al Fill i a l'Esperit Sant, a Déu que és, que era i que ha de venir. Al·leluia.
Allelúia. Glória Patri, et Fílio, et Spíritui Sancto, Deo qui est, et qui erat, et qui ventúrus est. Allelúia.
Evangeli
Jo 16, 12-15
Tot allò que és del Pare és meu; l'Esperit Sant rebrà d'allò que és meu i us ho anunciarà
+ Lectura de l'evangeli segons sant Joan
   
En aquell temps, Jesús digué als seus deixebles: «Encara tinc moltes coses per dir-vos, però ara seria per a vosaltres una càrrega massa pesada. Quan vindrà el Defensor, l'Esperit de veritat, us guiarà cap al coneixement de la veritat sencera, perquè ell no parlarà pel seu compte: dirà tot el que sentirà dir i us anunciarà l'esdevenidor. Ell em donarà glòria, perquè tot allò que anunciarà ho haurà rebut d'allò que és meu. Tot el que és del Pare és meu; per això dic que tot allò que us anunciarà, ho rep d'allò que és meu».
Solemnitat del Cos i de la Sang de Jesucrist. Cicle A.
Lectura primera
Dt 8, 2-3. 14b-16a
T'alimentà amb el mannà, que ni tu ni els teus pares no coneixíeu
Lectura del llibre del Deuteronomi
   
Moisès digué al poble: «Recorda't del camí que el Senyor t'ha fet fer pel desert des de fa quaranta anys per afligir-te, per provar-te, per conèixer els sentiments del teu cor i veure si observaries o no els seus manaments. T'afligí fent-te passar fam, però després t'alimentà amb el mannà, que ni tu ni els teus pares no coneixíeu, perquè aprenguessis que l'home no viu només de pa; viu de tota paraula que surt de la boca de Déu. Recorda't del Senyor, el teu Déu, que et va fer sortir de la terra d'Egipte, un lloc d'esclavatge; que t'ha fet passar per aquest desert immens i terrible, infestat de serps verinoses i d'escorpins, una terra eixuta, sense aigua, on per a tu va fer saltar un doll d'aigua de la roca dura, i t'hi alimentava amb el mannà, que els teus pares no coneixien».
Salm responsorial 147, 12-13. 14-15. 19-20 (R: 12a)
R/. Glorifica el Senyor, Jerusalem.
Lauda, Ierúsalem, Dóminum
O bé:
Al·leluia
Glorifica el Senyor, Jerusalem,
Sió, canta lloances al teu Déu,
que assegura les teves portes
i beneeix dintre teu els teus fills.
R/. Glorifica el Senyor, Jerusalem.
Lauda, Ierúsalem, Dóminum
O bé:
Al·leluia
Manté la pau al teu territori
i et sacia amb la flor del blat.
Envia ordres a la terra,
i la seva paraula corre de pressa, no es detura.
R/. Glorifica el Senyor, Jerusalem.
Lauda, Ierúsalem, Dóminum
O bé:
Al·leluia
Anuncia les seves paraules als fills de Jacob,
als fills d'Israel, els seus decrets i decisions.
No ha obrat així amb cap altre poble,
no els ha fet conèixer les seves decisions.
R/. Glorifica el Senyor, Jerusalem.
Lauda, Ierúsalem, Dóminum
O bé:
Al·leluia
Lectura segona
1C 10, 16-17
El pa és un de sol. Per això tots nosaltres, ni que siguem molts, formem un sol cos
Lectura de la primera carta de sant Pau als cristians de Corint
   
Germans, el calze de la benedicció que nosaltres beneïm, no és, potser, comunió amb la sang de Crist? El pa que nosaltres partim, no és, potser, comunió amb el cos de Crist? El pa és un de sol. Per això tots nosaltres, ni que siguem molts, formem un sol cos, ja que tots participem del mateix pa.
Al·leluia
Jo 6, 51
Al·leluia. Jo soc el pa viu, baixat del cel, diu el Senyor; qui menja aquest pa, viurà per sempre. Al·leluia.
Allelúia. Ego sum panis vivus, qui de cælo descéndi, dicit Dóminus; si quis manducáverit ex hoc pane vivet in ætérnum. Allelúia.
Evangeli
Jo 6, 51-58
La meva carn és un veritable menjar i la meva sang és una veritable beguda
+ Lectura de l'evangeli segons sant Joan
   
En aquell temps Jesús digué als jueus: «Jo soc el pa viu, baixat del cel. Qui menja aquest pa, viurà per sempre. Més encara: El pa que jo donaré és la meva carn, perquè doni vida al món». Els jueus es posaren a discutir. Deien: «Com s'ho pot fer, aquest, per donar-nos la seva carn per menjar?». Jesús els respongué: «Us ho dic amb tota veritat: Si no mengeu la carn del Fill de l'home i no beveu la seva sang, no podeu tenir vida en vosaltres. Qui menja la meva carn i beu la meva sang té vida eterna, i jo el ressuscitaré el darrer dia. Ben cert: la meva carn és un veritable menjar, i la meva sang és una veritable beguda. Qui menja la meva carn i beu la meva sang està en mi i jo en ell. A mi m'ha enviat el Pare que viu, i jo visc gràcies al Pare; igualment, els qui em mengen a mi viuran gràcies a mi. Aquest és el pa baixat del cel. No és com el que van menjar els vostres pares. Ells van morir, però els qui mengen aquest pa, viuran per sempre».
Solemnitat del Cos i de la Sang de Jesucrist. Cicle B.
Lectura primera
Ex 24, 3-8
Aquesta sang és la sang de l'aliança que el Senyor fa amb vosaltres
Lectura del llibre de l'Èxode
   
En aquell temps, Moisès anà a comunicar al poble tot el que el Senyor li havia dit i tot el que havia ordenat. El poble sencer, a una sola veu, respongué: «Farem tot el que diu el Senyor». Moisès escriví totes les paraules del Senyor, i l'endemà, de bon matí, erigí un altar al peu de la muntanya i plantà dotze pedres, per les dotze tribus d'Israel. Després encomanà als joves del poble d'Israel que oferissin víctimes en holocaust i immolessin vedells al Senyor com a víctimes de comunió. Ell recollí en gibrells la meitat de la sang, i amb l'altra meitat aspergí l'altar. Després prengué el document de l'aliança i el llegí al poble en veu alta. El poble respongué: «Farem tot el que diu el Senyor, l'obeirem en tot». Llavors Moisès aspergí el poble amb la sang i digué: «Aquesta és la sang de l'aliança que el Senyor fa amb vosaltres d'acord amb les paraules escrites aquí».
Salm responsorial 115, 12-13. 15-16. 17-18 (R: 13)
R/. Invocant el nom del Senyor, alçaré el calze per celebrar la salvació.
O bé:
Al·leluia
Cálicem salutáris accípiam, et nomen Dómini invocábo.
Com podria retornar al Senyor
tot el bé que m'ha fet?
Invocant el seu nom, alçaré el calze
per celebrar la salvació.
R/. Invocant el nom del Senyor, alçaré el calze per celebrar la salvació.
Cálicem salutáris accípiam, et nomen Dómini invocábo.
O bé:
Al·leluia
Al Senyor li doldria
la mort dels qui l'estimen.
Ah, Senyor, soc el vostre servent,
ho soc des del dia que vaig néixer.
Vós em trencàreu les cadenes.
R/. Invocant el nom del Senyor, alçaré el calze per celebrar la salvació.
Cálicem salutáris accípiam, et nomen Dómini invocábo.
O bé:
Al·leluia
Us oferiré una víctima d'acció de gràcies,
invocant el vostre nom,
compliré les meves prometences,
ho faré davant del poble.
R/. Invocant el nom del Senyor, alçaré el calze per celebrar la salvació.
O bé:
Al·leluia
Cálicem salutáris accípiam, et nomen Dómini invocábo.
Lectura segona
He 9, 11-15
La sang de Crist ens purifica interiorment
Lectura de la carta als cristians hebreus
   
Crist ha vingut com a gran sacerdot del món renovat que ara comença. Ha entrat una vegada per sempre al lloc sant, passant per un tabernacle més gran i més perfecte, no fet per mans d'homes, ja que no pertany al món creat; i no s'ha servit de la sang de bocs i de vedells, sinó que amb la seva pròpia sang ens ha redimit per sempre. Segons la Llei de Moisès, la sang dels bocs i dels vedells i la cendra de la vedella, aspergida sobre els qui estaven contaminats, purificava i santificava exteriorment. Ara però, Crist s'ha ofert ell mateix a Déu, per l'Esperit Sant, com a víctima sense tara. Per això, i amb molta més raó, la sang del Crist ens purificarà de les obres que porten la mort, perquè puguem donar culte al Déu viu. El Crist, doncs, és mitjancer d'una nova aliança, perquè ha mort en rescat de les culpes comeses sota la primera. Per ell, els qui eren cridats a l'herència eterna reben allò que Déu els havia promès.
Al·leluia
Jo 6, 51
Al·leluia. Jo soc el pa viu, baixat del cel, diu el Senyor; qui menja aquest pa, viurà per sempre. Al·leluia.
Allelúia. Ego sum panis vivus, qui de cælo descéndi, dicit Dóminus; si quis manducáverit ex hoc pane vivet in ætérnum. Allelúia.
Evangeli
Mc 14, 12-16. 22-26
Això és el meu cos. Això és la meva sang
+ Lectura de l'evangeli segons sant Marc
   
El primer dia dels Àzims, quan la gent immolava l'anyell pasqual, els deixebles digueren a Jesús: «On voleu que anem a preparar-vos el lloc perquè puguem menjar l'anyell pasqual?». Ell envià dos dels seus deixebles amb aquesta consigna: «Aneu a la ciutat i us trobareu amb un home que duu una gerra d'aigua. Seguiu-lo, i allà on entri digueu al cap de casa: El mestre pregunta on l'allotjareu per poder menjar l'anyell pasqual amb els seus deixebles. Ell us ensenyarà dalt la casa una sala gran, arreglada amb estores i coixins. Prepareu-nos allà el sopar». Els deixebles se n'anaren. Arribant a la ciutat, ho trobaren tot com Jesús els ho havia dit i prepararen el sopar pasqual.
   
I mentre menjaven, Jesús prengué el pa, digué la benedicció, el partí, els el donà i digué: «Preneu-lo: això és el meu cos». Després prengué el calze, digué l'acció de gràcies, els el donà i en begueren tots. I els digué: «Això és la meva sang, la sang de l'aliança, vessada per tots els homes. Us ho dic amb tota veritat: Ja no beuré més d'aquest fruit de la vinya fins el dia que en beuré de novell en el Regne de Déu».
   
Després de cantar l'himne, sortiren cap a la muntanya de les Oliveres.
Solemnitat del Cos i de la Sang de Jesucrist. Cicle C.
Lectura primera
Gn 14, 18-20
Portà pa i vi
Lectura del llibre del Gènesi
   
En aquells dies, Melquisedec, rei de Salem, portà pa i vi. Com que era sacerdot del Déu Altíssim, beneí Abram amb aquestes paraules: «Que el Déu Altíssim, creador del cel i de la terra, beneeixi Abram. Beneït sigui el Déu Altíssim, que ha posat a les teves mans els teus adversaris». I Abram li donà el delme de tot el botí.
Salm responsorial 109, 1. 2. 3. 4 (R: 4bc)
R/. «Ets sacerdot per sempre, segons l'orde de Melquisedec».
Tu es sacérdos in aetérnum secúndum órdinem Melchísedech.
Oracle del Senyor el meu Senyor:
«Seu a la meva dreta,
i espera que faci dels enemics
l'escambell dels teus peus».
R/. «Ets sacerdot per sempre, segons l'orde de Melquisedec».
Tu es sacérdos in aetérnum secúndum órdinem Melchísedech.
Que el Senyor estengui lluny des de Sió
el poder del teu ceptre.
Impera enmig dels enemics.
R/. «Ets sacerdot per sempre, segons l'orde de Melquisedec».
Tu es sacérdos in aetérnum secúndum órdinem Melchísedech.
«Ja eres príncep el dia que vas néixer,
tens la glòria sagrada des del si de la mare,
abans de l'aurora jo t'he engendrat».
R/. «Ets sacerdot per sempre, segons l'orde de Melquisedec».
Tu es sacérdos in aetérnum secúndum órdinem Melchísedech.
El Senyor no es desdiu del que jurà:
«Ets sacerdot per sempre,
segons l'orde de Melquisedec».
R/. «Ets sacerdot per sempre, segons l'orde de Melquisedec».
Tu es sacérdos in aetérnum secúndum órdinem Melchísedech.
Lectura segona
1C 11, 23-26
Cada vegada que en mengeu i en beveu, anuncieu la mort del Senyor
Lectura de la primera carta de sant Pau als cristians de Corint
   
Germans, aquesta tradició que jo he rebut i que us he transmès a vosaltres ve del Senyor; Jesús, el Senyor, la nit que havia de ser entregat prengué el pa, i, dient l'acció de gràcies, el partí i digué: «Això és el meu cos, ofert per vosaltres. Feu això per celebrar el meu memorial». Igualment prengué el calze, havent sopat, i digué: «Aquest calze és la nova aliança segellada amb la meva sang. Cada vegada que en beureu, feu-ho per celebrar el meu memorial». Així, doncs, cada vegada que mengeu aquest pa i beveu aquest calze anuncieu la mort del Senyor fins que torni.
Al·leluia
Jo 6, 51
Al·leluia. Jo soc el pa viu, baixat del cel, diu el Senyor; qui menja aquest pa, viurà per sempre. Al·leluia.
Allelúia. Ego sum panis vivus, qui de cælo descéndi, dicit Dóminus; si quis manducáverit ex hoc pane vivet in ætérnum. Allelúia.
Evangeli
Lc 9, 11b-17
Tothom en menjà tant com volgué
+ Lectura de l'evangeli segons sant Lluc
   
Un dia Jesús parlava del Regne de Déu a la gent i curava els qui en tenien necessitat. Veient que començava a fer-se tard, els dotze anaren a dir-li: «Acomiadeu la gent. Que vagin a passar la nit als pobles o a les masies del voltant, i puguin trobar-hi queviures; aquí és un lloc despoblat». Jesús els digué: «Doneu-los menjar vosaltres mateixos». Ells respongueren: «Només tenim cinc pans i dos peixos. Hem d'anar nosaltres mateixos a comprar menjar per tota aquesta gentada?». Tots plegats eren uns cinc mil homes. Ell digué als deixebles: «Feu-los seure en grups de cinquanta». Els deixebles ho feren i tothom s'assegué. Jesús prengué els cinc pans i els dos peixos, alçà els ulls al cel, els beneí, els partí i els donava als deixebles perquè els servissin a la gent. Tothom en menjà tant com volgué i recolliren dotze coves de les sobres.
Solemnitat del Sagat Cor de Jesús. Cicle A.
Lectura primera
Dt 7, 6-11
El Senyor s'ha complagut en vosaltres i us ha escollit
Lectura del llibre del Deuteronomi
   
Moisès digué al poble: «Ets un poble consagrat al Senyor, el teu Déu. Ell t'ha escollit perquè siguis la seva possessió personal a part de tots els pobles que estan escampats per la terra. El Senyor s'ha complagut en vosaltres i us ha escollit, no perquè fóssiu un poble més nombrós que els altres, quan de fet sou el més petit de tots, sinó perquè us estima i es manté fidel al jurament que havia fet als vostres pares. Per això el Senyor et va fer sortir amb mà forta i et va redimir de l'esclavatge, de les mans del Faraó, rei d'Egipte. Reconeix que el Senyor, el teu Déu, és veritablement Déu, que és el Déu fidel; per als qui l'estimen, manté la seva aliança i els seus favors fins a milers de generacions, però als qui no l'estimen, els dona la paga que es mereixen i els fa desaparèixer; no espera a donar-los més tard la seva paga: els la dona a ells mateixos. Tu, per tant, observa els preceptes, els decrets i les decisions que avui et mano de complir».
Salm responsorial 102, 1-2. 3-4. 6-7. 8 i 10 (R: 17)
R/. L'amor del Senyor pels seus fidels és de sempre i dura sempre.
Misericórdia Dómini ab ætérno super timéntes eum.
Beneeix el Senyor, ànima meva,
del fons del cor beneeix el seu sant nom.
Beneeix el Senyor, ànima meva,
no t'oblidis dels seus favors.
R/. L'amor del Senyor pels seus fidels és de sempre i dura sempre.
Misericórdia Dómini ab ætérno super timéntes eum.
Ell et perdona les culpes
i et guareix de tota malaltia;
rescata de la mort la teva vida
i et sacia d'amor entranyable.
R/. L'amor del Senyor pels seus fidels és de sempre i dura sempre.
Misericórdia Dómini ab ætérno super timéntes eum.
El Senyor fa justícia als oprimits,
sentencia a favor d'ells.
Ha revelat a Moisès els seus camins,
el seu estil d'obrar, als fills d'Israel.
R/. L'amor del Senyor pels seus fidels és de sempre i dura sempre.
Misericórdia Dómini ab ætérno super timéntes eum.
El Senyor és compassiu i benigne,
lent per al càstig, ric en l'amor.
No ens castiga els pecats com mereixíem,
no ens paga com deuria les nostres culpes.
R/. L'amor del Senyor pels seus fidels és de sempre i dura sempre.
Misericórdia Dómini ab ætérno super timéntes eum.
Lectura segona
1Jo 4, 7-16
Déu ha estimat
Lectura de la primera carta de sant Joan
   
Estimats meus, hem d'estimar-nos els uns als altres, perquè l'amor ve de Déu. Tothom qui estima és fill de Déu: ha nascut d'ell i el coneix. Els qui no estimen no coneixen Déu, perquè Déu és amor.
   
Hem vist clarament l'amor que Déu ens té quan ell ha enviat al món el seu Fill únic, perquè visquem gràcies a ell. L'amor és això: no som nosaltres qui ens hem avançat a estimar Déu; ell ha estat el primer d'estimar-nos, tant, que ha enviat el seu Fill com a víctima propiciatòria pels nostres pecats. Estimats meus, si Déu ens ha estimat així, també nosaltres ens hem d'estimar els uns als altres. Mai ningú no ha pogut contemplar Déu, però si ens estimem, Déu està en nosaltres, i dins nostre el seu amor és tan gran que ja no hi falta res.
   
Un senyal per a saber que estem en ell i ell en nosaltres és que ens ha fet el do de compartir el seu Esperit. Més encara: nosaltres mateixos hem contemplat com el Pare ha enviat el seu Fill perquè fos el salvador del món; nosaltres en donem testimoni; per això tothom qui confessa que Jesús és el Fill de Déu, està en Déu i Déu en ell. Així nosaltres hem conegut l'amor que Déu ens té, i hi hem cregut. Déu és amor; el qui viu en l'amor està en Déu, i Déu està en ell.
Al·leluia
Mt 11, 29ab
Al·leluia. Accepteu el meu jou i feu-vos deixebles meus, que jo soc benèvol i humil de cor. Al·leluia.
Allelúia. Tóllite iugum meum super vos, et díscite a me, quia mitis sum et húmilis corde. Allelúia.
Evangeli
Mt 11, 25-30
Soc benèvol i humil de cor
+Lectura de l'evangeli segons sant Mateu
   
En aquell temps Jesús digué: «Us enalteixo, Pare, Senyor del cel i de la terra, perquè heu revelat als senzills tot això que heu amagat als savis i als entesos. Sí, Pare, així us ha plagut a vós. El Pare ho ha posat tot a les meves mans; fora del Pare, ningú no coneix veritablement el Fill; igualment ningú no coneix veritablement el Pare, fora del Fill i d'aquells a qui el Fill el vol revelar.
   
Veniu a mi tots els qui esteu cansats i afeixugats; jo us faré reposar. Accepteu el meu jou, feu-vos deixebles meus, que jo soc benèvol i humil de cor, i trobareu el repòs que tant desitjàveu, perquè el meu jou és suau, i la meva càrrega lleugera».
Solemnitat del Sagat Cor de Jesús. Cicle B.
Lectura primera
Os 11, 3-4. 8c-9
Tinc el cor trasbalsat dintre meu
Lectura de la profecia d'Osees
   
Això diu el Senyor: «Quan Israel era un noi, me'l vaig estimar: com a fill, el vaig cridar que vingués de l'Egipte. Jo mateix he ensenyat Efraïm a caminar i l'agafava pels braços, però no heu volgut reconèixer que jo els conduïa amb suavitat, que els estirava amb llaços d'amor. Feia com els qui prenen un infantó i se l'acosten a la cara, o m'inclinava per donar-los l'aliment.
   
Tinc el cor trasbalsat dintre meu, tinc inflamades les entranyes. No satisfaré el meu enuig, no tornaré per devastar Efraïm, perquè jo soc Déu, i no un home, soc el Sant present dintre teu. No vindré amb amenaces».
Salm responsorial Is 12, 2-3. 4bcd. 5-6 (R: 3)
R/. Cantant de goig sortirem a buscar l'aigua de les fonts de salvació.
Hauriétis aquas in gáudio de fóntibus salútis.
Ell és el Déu que em salva,
confio, no m'espanto.
Del Senyor em ve la força i el triomf,
és ell qui m'ha salvat.
R/. Cantant de goig sortirem a buscar l'aigua de les fonts de salvació.
Hauriétis aquas in gáudio de fóntibus salútis.
Enaltiu el Senyor, proclameu el seu nom,
feu conèixer entre els pobles les seves gestes.
Recordeu que el seu nom és excels.
R/. Cantant de goig sortirem a buscar l'aigua de les fonts de salvació.
Hauriétis aquas in gáudio de fóntibus salútis.
Canteu al Senyor, que ha fet coses glorioses.
Que ho publiquin per tota la terra.
Poble de Sió, aclama'l ple de goig,
perquè el Sant d'Israel
és gran a la teva ciutat.
R/. Cantant de goig sortirem a buscar l'aigua de les fonts de salvació.
Hauriétis aquas in gáudio de fóntibus salútis.
Lectura segona
Ef 3, 8-12. 14-19
Que arribeu a conèixer la immensitat de l'amor de Crist, que sobrepassa tot coneixement
Lectura de la carta de sant Pau als cristians d'Efes
   
Germans, a mi, que soc el darrer del poble sant, Déu m'ha concedit la gràcia d'anunciar als altres pobles les riqueses insondables del Crist, i de posar als ulls de tots, a plena llum, quins són els designis del pla que Déu creador guardava secret des de sempre. Així ha volgut que ara tots els qui en el cel tenen poder i autoritat coneguin, pel que veuen en l'Església, que en són de variats els recursos de la saviesa de Déu. Allò que ell s'havia proposat des de sempre, ara ho ha dut a terme en Jesucrist, Senyor nostre. Gràcies a ell podem acostar-nos a Déu sense cap por, amb la confiança que ens dona la fe que hi tenim.
   
Per aquest motiu m'agenollo davant el Pare, de qui rep el nom tota família, tant en el cel com en la terra, i li prego que, pel tresor gloriós del seu poder, consolidi amb la força del seu Esperit allò que sou en el vostre interior: que el Crist habiti per la fe en els vostres cors, que visqueu fermament arrelats i fonamentats en l'amor, i així pugueu comprendre, amb tot el poble sant, que n'és d'ample, llarg, alt i profund l'amor del Crist; vull dir que arribeu a conèixer la immensitat d'aquest amor, que sobrepassa tot coneixement. Així arribareu a la plenitud del creixement, que és la plenitud de Déu.
Al·leluia
Mt 11, 29ab
Al·leluia. Accepteu el meu jou i feu-vos deixebles meus, que jo soc benèvol i humil de cor. Al·leluia.
Allelúia. Tóllite iugum meum super vos, et díscite a me, quia mitis sum et húmilis corde. Allelúia.
O bé:
1Jo 4, 10b
Al·leluia. Déu ha estat el primer d'estimar-nos, tant, que ha enviat el seu Fill com a víctima propiciatòria pels nostres pecats. Al·leluia.
Allelúia. Deus diléxit nos, et misit Fílium suum propitiatiónem pro peccátis nostris. Allelúia.
Evangeli
Jo 19, 31-37
Un dels soldats li donà una llançada al costat i en sortí sang i aigua
+ Lectura de l'evangeli segons sant Joan
   
En aquell temps, era divendres, i els jueus no volien que els cossos quedessin a les creus durant el repòs del dissabte, tant més que aquell dissabte era una diada solemníssima. Per això demanaren a Pilat que trenquessin les cames dels crucificats i traguessin els cossos. Els soldats hi anaren i trencaren les cames del primer, i després, de l'altre que havia estat crucificat amb Jesús. Però quan arribaren a Jesús i s'adonaren que ja era mort, no li trencaren les cames sinó que un dels soldats li donà una llançada al costat i a l'instant en sortí sang i aigua.
   
En dona testimoni el qui ho veié. La seva paraula és digna de fe, i Déu sap que això que diu és veritat, perquè també vosaltres cregueu.
   
Efectivament: tot això succeí perquè s'havia de complir allò que diu l'Escriptura: «No li han de trencar cap os». I un altre lloc de l'Escriptura diu: «Miraran aquell que han traspassat».
Solemnitat del Sagat Cor de Jesús. Cicle C.
Lectura primera
Ez 34, 11-16
Jo mateix faré pasturar les meves ovelles, i jo mateix les duré a reposar
Lectura de la profecia d'Ezequiel
   
Això diu el Senyor Déu: «Jo mateix buscaré les meves ovelles i en faré el recompte. Les comptaré com el pastor recompta el seu ramat el dia que es troba amb les ovelles dispersades, i les recolliré de tots els llocs on s'havien dispersat el dia de núvols i boira. Les faré sortir d'entre els pobles, les aplegaré de tots els països, les faré venir a la seva terra i les faré pasturar a les muntanyes d'Israel, als seus rierols, i als indrets habitats del país. Les conduiré als millors pasturatges i tindran la pleta a les muntanyes més altes d'Israel. Allà reposaran en una bona pleta i trobaran pasturatges deliciosos dalt de les muntanyes d'Israel. Jo mateix faré pasturar les meves ovelles, i jo mateix les duré a reposar, diu l'oracle del Senyor Déu. Buscaré l'ovella perduda, faré tornar la que s'havia allunyat, embenaré la que s'havia fet mal, faré posar bona la malalta, mantindré les grasses i robustes, les pasturaré totes amb justícia».
Salm responsorial 22, 1-3. 4. 5. 6 (R: 1)
R/. El Senyor és el meu pastor, no em manca res.
Dóminus pascit me, et nihil mihi déerit.
El Senyor és el meu pastor, no em manca res,
em fa descansar en prats deliciosos;
em mena al repòs vora l'aigua,
i allí em retorna.
Em guia pels camins segurs
per l'amor del seu nom.
R/. El Senyor és el meu pastor, no em manca res.
Dóminus pascit me, et nihil mihi déerit.
Ni quan passo per barrancs tenebrosos
no tinc por de res,
perquè us tinc vora meu;
la vostra vara de pastor,
m'asserena i em conforta.
R/. El Senyor és el meu pastor, no em manca res.
Dóminus pascit me, et nihil mihi déerit.
Davant meu pareu taula vós mateix,
i els enemics ho veuen;
m'heu ungit el cap amb perfums,
ompliu a vessar la meva copa.
R/. El Senyor és el meu pastor, no em manca res.
Dóminus pascit me, et nihil mihi déerit.
Oh, sí! La vostra bondat i el vostre amor
m'acompanyen tota la vida,
i viuré anys i més anys
a la casa del Senyor.
R/. El Senyor és el meu pastor, no em manca res.
Dóminus pascit me, et nihil mihi déerit.
Lectura segona
Rm 5, 5-11
Déu dona prova de l'amor que ens té
Lectura de la carta de sant Pau als cristians de Roma
   
Germans, l'esperança no pot defraudar ningú després que Déu, donant-nos l'Esperit Sant, ha vessat en els nostres cors el seu amor. Adoneu-vos bé d'això: Quan nosaltres érem encara incapaços de tot, Crist va morir pels qui érem dolents. Qui trobaríem disposat a morir per un home honrat? Potser sí que per un home bo trobaríem qui tingués la valentia de donar la vida. Doncs bé, Déu donà prova de l'amor que ens té quan Crist morí per nosaltres, que érem encara pecadors. Però després que ell ens ha fet justos per la sang de Crist, amb molta més raó, per Crist, ell ens salvarà de la pena. Perquè si vam ser reconciliats amb Déu al preu de la mort del seu Fill quan érem encara enemics, molt més ara que ja estem reconciliats serem salvats gràcies a la seva vida. Encara més: gràcies a Jesucrist, el nostre Senyor, que ara ens ha reconciliat, tenim l'honor de gloriar-nos en Déu.
Al·leluia
Jo 10, 14
Al·leluia. Jo soc el bon pastor, diu el Senyor; jo reconec les meves ovelles, i elles em reconeixen a mi. Al·leluia.
Allelúia. Ego sum pastor bonus, dicit Dóminus; et cognósco oves meas, et cognóscunt me meæ. Allelúia.
O bé:
Mt 11, 29ab
Al·leluia. Accepteu el meu jou i feu-vos deixebles meus, que jo soc benèvol i humil de cor. Al·leluia.
Allelúia. Tóllite iugum meum super vos, et díscite a me, quia mitis sum et húmilis corde. Allelúia.
Evangeli
Lc 15, 3-7
Veniu a celebrar-ho: he trobat l'ovella que havia perdut
+ Lectura de l'evangeli segons sant Lluc
   
En aquell temps, Jesús digué aquesta paràbola als fariseus i als mestres de la Llei: «Qui de vosaltres, si tenia cent ovelles i en perdia una, no deixaria en el desert les noranta-nou i aniria a buscar la perduda fins que la trobés? I quan l'hagués trobada, oi que se la posaria tot content a les espatlles i, arribant a casa, convidaria els amics i els veïns dient-los: "Veniu a celebrar-ho: he trobat l'ovella que havia perdut"? Us asseguro que al cel hi haurà també més alegria per un sol pecador convertit que no pas per noranta-nou justos, que no necessiten convertir-se».
Primera setmana del temps durant l'any
Segona setmana del temps durant l'any
Tercera setmana del temps durant l'any
Quarta setmana del temps durant l'any
Cinquena setmana del temps durant l'any
Sisena setmana del temps durant l'any
Setena setmana del temps durant l'any
Vuitena setmana del temps durant l'any
Novena setmana del temps durant l'any
Desena setmana del temps durant l'any
Onzena setmana del temps durant l'any
Dotzena setmana del temps durant l'any
Tretzena setmana del temps durant l'any
Catorzena setmana del temps durant l'any
Quinzena setmana del temps durant l'any
Setzena setmana del temps durant l'any
Disetena setmana del temps durant l'any
Divuitena setmana del temps durant l'any
Dinovena setmana del temps durant l'any
Vintena setmana del temps durant l'any
Vint-i-unena setmana del temps durant l'any
Vint-i-dosena setmana del temps durant l'any
Vint-i-tresena setmana del temps durant l'any
Vint-i-quatrena setmana del temps durant l'any
Vint-i-cinquena setmana del temps durant l'any
Vint-i-sisena setmana del temps durant l'any
Vint-i-setena setmana del temps durant l'any
Vint-i-vuitena setmana del temps durant l'any
Vint-i-novena setmana del temps durant l'any
Trentena setmana del temps durant l'any
Tenta-unena setmana del temps durant l'any
Trenta-dosena setmana del temps durant l'any
Trenta-tresena setmana del temps durant l'any
Trenta-quatrena setmana del temps durant l'any